Derivative works all share a connection with the parent work. Every story with Cthulhu derives, directly or indirectly, from Lovecraft’s “The Call of Cthulhu.” Every story with Conan the Cimmerian derives from the original stories written by Robert E. Howard. From the humble pages of Weird Tales have spun out thousands of creative works in a dizzying array of media—short stories, novels, comics (strips, books, magazines, and graphic novels), cartoons, live-action and animated films, music, paintings, sculptures, toys, video games—and one of the key thing to remember about these works is that they aren’t being created in a vacuum, but in communication with one another.
The Atlantean sword in the film Conan the Barbarian (1982) owes nothing to anything in the stories of Robert E. Howard; the closest the Texas pulpster managed to a special weapon was in the first Conan tale, “The Phoenix on the Sword,” and that sword was broken in the course of the story. Some of the pastiche tales and comic book stories that followed included magic weapons, but none of them served as the immediate inspiration for the Atlantean sword in the film either. Nevertheless, the sword featured extensively in the poster and marketing materials for both Conan the Barbarian and its sequel Conan the Destroyer (1984)—and, unsurprisingly, was represented fairly faithfully in the Marvel Comic adaptations of the films.
Art by Bob Camp
For many years, outside the movie continuities, the Atlantean sword was not a key feature of most Conan media. While it continued to have lingering appeal because of the tie to the film—including multiple weapon makers providing official or bootleg versions of the sword for fans and collectors—publishers like Marvel and Dark Horse did not lean into that aspect of the film iconography.
More recently, however, the iconic Atlantean sword has seen increased placement in both official and unofficial Conan media. The latest Conan comics published by Titan have deliberately leaned into a melding of the iconic looks of previous incarnations of the Cimmerian, drawing both from the John Buscema/Ernie Chan era of Marvel Comics as well as the 1982 film. It’s little surprise that when Conan does actually go to Atlantis in Conan the Barbarian #11, the Atlantean sword—or at least a good facsimile—makes an appearance.
Art by Roberto de la Torre, Color by Diego Rodriguez
Outside of the official comics, works produced in areas where the Conan the Cimmerian stories by Robert E. Howard have fallen into the official domain have had fewer qualms about borrowing the iconic imagery of the Atlantean sword. Such is the case for Sangre Bárbara (2021) by El Torres, Joe Bocardo, & Manoli Martínez, and such is also the case for Conan de Cimmeria (2021) by the creative team of Ángel Gª Nieto (writer), Julio Rod (artist), & Esteban Navarro (colorist).
Hace mucho tiempo, en una era no soñada, caminó Conan, el Cimmerio, que a lo largo de su turbulent existential vivió multiud de fastuosas adventuras.
Dejadme que os cuente cual cronista de un tiempo olvidado sus grandes y magníficas hazañas, que lo convertieron en Leyenda.
Long ago, in an age undreamed of, walked Conan the Cimmerian, who throughout his turbulent life lived a multitude of magnificent adventures.
Let me tell you like a chronicler of a forgotten time his great and magnificent exploits, which made him a Legend.
Conan de Cimmeriais a standalone Spanish-language graphic novel that tells three original stories based on the Conan character created by Robert E. Howard, each one telling a brief adventure of the Cimmerian at a different point in his career. It is essentially identical in general form and intent to the majority of comics produced officially by the owners of the Conan trademarks, just produced independently. The prominent usage of the Atlantean sword in the first story, “La Forja del Destino” (“The Forge of Destiny”), is perhaps the most notable artistic callback to other Conan-related works, but the book also appears to draw inspiration from the classic Marvel comics, while still taking the opportunity to present an original—if recognizable—version of the barbarian.
The stories are a bit more violent and bloody than the classic Marvel Comics, but not so gore-filled as to detract from what are essentially pulpy adventure tales; there is one scene with the topless corpse of a woman, but other than that, there is no nudity or sex. It is the kind of Conan comics that could please everyone from 13 to 93 in terms of being exactly what it sets out to be: the kind of broad-appeal Conan comic that is reminiscent and evocative of what has come before, but which is distinctly original, an addition to the Conan cycle that is respectful of the source material.
In an era when properties falling into the public domain often leads to a splurge of derivative trash that pays little to no respect for the original, it’s nice to find examples of works where the creators basically want to use the stories to create new tales of character they like, int he style in which they’d like to read them.
Bagwell is a small, unincorporated community in Red River County, bordering Oklahoma. According to Howard scholars like Patrice Louinet, the Howard family had lived in Bagwell from ~1913-1915; it was in Bagwell that a young Howard would have attended school for the first time, when he was eight years old, and it was in Bagwell that a young Howard listened to the stories of former slave Mary Bohannon.
A single letter from Howard to Edna Mann survives, written from Brownwood, TX, dated 30 Oct 1926, and beginning:
Dear Friend;
As usual I have to start my letter with an apology, but I’ve been kept busy what with lessons, risings on my arm and rotten eyes.
I don’t know if you’re still at the same address, but if not, I suppose this letter will be forwarded to you. The days are getting cooler. Believe me, if I ever get wealthy, I’ll go to some country where they have summer the year round. —Robert E. Howard to Edna Mann, 30 Oct 1926, Collected Letters 1.110
The brief letter covers what Howard has been up to (he was at the time taking a college-level bookkeeping course), the poem “The Campus at Midnight,” and signs off asking if she has seen any good American football games lately, noting “Your hometown always had a good team.”
There are no other mentions of Edna Mann in Howard’s extant letters. So, who was Edna Mann?
On the Texas Digital Newspaper archive, The Detroit (TX) News-Herald, which covers several communities in Red River County, has several mentions of a “Miss Edna Mann” in the period of 1929-1931 (e.g. 10 Jul 1930). The 1930 Federal census lists an Edna Mann, age 28, widowed with one child and working as a telephone operator living in Red River Country, Texas. A little digging through the genealogy databases turns up Myttie Edna Smith, born 19 May 1901 in Van Alstyne, TX—another newspaper account says she has relatives in Van Alstyne (23 Jan 1930). In 1919, she married Valda Jewell Mann; and gave birth to a daughter Tina Lareda on 17 Mar 1920. Valda Mann died in 15 May 1923. Edna Mann died on 1 Jan 1986, and is buried in Val Alstyne Cemetery.
Many questions remain regarding Edna Mann and Robert E. Howard. We have no idea, for example, how they became acquainted or how long their correspondence ran. It seems reasonable to surmise that they probably began correspondence between 1923 and 1926, as he addresses her as “Miss Edna Mann,” not “Mrs. Edna Mann” or “Miss Edna Smith.” Beyond that, we can only speculate.
Howard scholar Rob Roehm has suggested that Edna Mann was the “young mother” he mentioned in his semi-autobiographical novel Post Oaks & Sand Roughs (2019):
[…] Violet, the chief soda jerker, a rather pretty little blond who hummed the latest song hit while she worked and flirted with some of the customers […]
As for Violet, Steve supposed that she was merely a flapper working for the purpose of having some spending money, until one day he noticed a small child following her about, and asked:
“That’s your little sister?”
“My daughter.”
“My God, how old are you?” asked Steve bluntly.
“Twenty-five—don’t I look it?”
“Good Lord, no. I thought you were about my age.”
He never questioned her regarding her past, but gathered from remarks that she dropped that she had been supporting herself ever since she was old enough to work, that she had a husband somewhere in Oklahoma, and that she had worked in offices and jerked soda “all the way from the Great Lakes to the border of Mexico.”
More driftwood, following the oil booms. Steve felt remarkably young and inexperienced beside the girl. (170-171)
There is a little more on Violet in the short novel, but how much is fact or fiction is impossible to say.
In 1920, Lexie Dean Robertson (25 Jul 1893 – 16 Feb 1954) and her husband James Franklin Robinson moved to the small town of Rising Star, about 12 miles East of Cross Plains, TX. She was a schoolteacher and poet, whose work was gaining wider publication in newspapers and poetry journals through the 1920s and 30s, including the publication of her 1928 collection Red Heels. In 1939 Lexie Dean Robertson was named the Poet Laureate of Texas, the first native Texan to be awarded that honor. Given that Robertson lived right down the road from Robert E. Howard, who was also a published poet, fans might wonder if the two had ever met or corresponded.
The best answer I can give is: maybe.
There are no overt references to Lexie Dean Anderson or her poetry in the surviving letters of Robert E. Howard; nor is her address included on any of Howard’s surviving address lists. The only mention of Rising Star in Howard’s letters is in reference to a car accident when, in late December 1933, he struck a traffic light that had been set up in the middle of the street. However, there are some scraps of evidence in other sources that suggest they might have met or corresponded, at least briefly.
He also says that he can’t find Cross Plains in the atlas but wants to meet me when he comes to Dallas in October to lecture on modern poetry — a kind of lecture tour over the country, I gather. —Robert E. Howard to Tevis Clyde Smith, c. July 1939, Collected Letters 1.349
“He” was Benjamin F. Musser, a poet from Atlantic City, New Jersey, and editor of Contemporary Verse and JAPM: The Poetry Monthly, who was headed West in mid-late 1929. In the September 1929 issue of Contemporary Verse, he gave one address stop as “c/ Mrs. J.F. Robertson, Box 303, Rising Star, Texas, no later than October 12.” This wouldn’t be strange, Robertson was a contributor to Musser’s poetry magazines, just as Robert E. Howard himself was. Some years later, Howard seems to allude that he met Musser:
I once met a noted poet, who had been kind enough to praise my verse most highly, and with whom I’d had an enjoyable correspondence. But I reckon I didn’t come up to his idea of what a poet should be, because he didn’t write me, even after he returned East, or even answer the letter I wrote him. I suppose he expected to meet some kind of an intellectual, and lost interest when he met only an ordinary man, thinking the thoughts and speaking in the dialect of the common people. I’ll admit that after a part-day’s conversation with him, I found relief and pleasure in exchanging reminiscences with a bus driver who didn’t know a sonnet from an axle hub. —Robert E. Howard to H. P. Lovecraft, 6 Mar 1933, Collected Letters 3.25
Howard did not buy his first car until 1932, so the bus would be the logical means of transport to and from Rising Star, unless he hitched a ride. That Lexie Dean Robertson entertained in Rising Star seems is apparent from a passage in a letter from Howard’s friend Harold Preece to his sister Lenore Preece:
[Robert E. Howard] did meet at least one professional writer—Lexie Dean Robertson, the versifier, who lived over at Rising Star in the same county. But I regarded Lexie as a nice, big fat gal with cultural interests rather than as a poet. Yet, who couldn’t help but like her? —Harold Preece to Lenore Preece, 16 Jan 1965, The Howard Collector234-235
This assertion that Howard met Lexie Dean Robertson was repeated by another of Howard’s friends:
“Bob, I heard that the poet, Lexie Dean Robertson, invited you over to her house for a dinner. She wanted you to meet some of her friends who are writers. She wanted you to be in a writer’s group she was trying to organize.”
Bob looked at me frowning. “That little woman in Rising Star?”
“Yes. She’s a nice little person. I know her. Did she invite you over one time?”
Bob groaned. “One time? Hell, I only went once, but I seem to remember she had a dozen pink-lace parties she tried to invite me to.”
“You only went once?”
Bob became exasperated. “Yeah. Once. Damn it, girl, if you make a living writing for the pulps, you don’t have time to go to pink teas.” —Novalyne Price Ellis, One Who Walked Alone179
The idea that Howard knew Lexie Dean Robertson, or at least knew of her and was familiar with some of her work, has been strengthened by Howard scholar Rusy Burke, who pointed out that both Robertson and Howard had poems titled “Recompense” with similar rhyme schemes. Robertson’s poem appeared in her collection Red Heels, which Howard’s is undated but first appeared in Weird Tales (Nov 1938). Burke has suggested that Howard’s poem may be a response to Robertson’s.
Taken together, there is reasonable evidence that around October 1929, when Ben Musser stopped over in Rising Star with the Robertson’s, Robert E. Howard accepted her invitation to her little literary salon. If we take Novalyne Price Ellis’ exchange at face value this might have been one of several invitations, that given the distance, were likely sent via post. It seems fairly evident from the lack of references in Howard’s letters that such correspondence is apocryphal at best, and probably did not cover much beyond invitations and polite refusals.
The reference to “pink teas” is a disparaging one, referring to a then-popular style of formal social gathering which came to be associated with superficiality and effeminacy. “Pink tea poets,” a term attributed to Texas writer J. Frank Dobie (though I have not been able to find where he ever used the term), was applied to middle-aged women poets whose verse was considered inconsequential, more interested in the social aspect of being a poet—poseurs, for lack of a better word. Howard does use the phrase in his letters, e.g.:
I want to send a copy, for one thing, to the editor of the Poet’s Scroll, who used to reject my verse because he said it was not rhythmic, whereas he didn’t have the guts to admit the real reason — which was that it was entirely too brutal for him and his pink tea laureates. —Robert E. Howard to Tevis Clyde Smith, c. Oct 1931, Collected Letters 2.208
Looking back at his friendship with women poets and his discussions of the same in his letters, it seems likely that Howard did not disrespect Robertson as a poet, but probably felt uncomfortable (even disdainful, if Novalyne Price Ellis’ account is taken at face value), with the particular atmosphere of such decorum as a formal tea party. One might well imagine him as the barbarian among the lace doilies, at least in his own mind.
For her part, it seems likely that if Lexie Dean Robertson did extend an invitation to Howard, it was probably a sincere one. It was a lonely country for writers and poets of any stripe, and being so close geographically, it seems a pity that the two of them were not closer socially as well. Alas, some connections don’t click.
Friendships kept converging and, through letters, kept broadening. Bob began writing also to my sister, Lenore, who was winning poetry prizes at the University of Texas, and to Booth Mooney, a Lone Scout and son of an old grassroots Baptist rebel in the Bible-tamed cowtown of Decatur. […] He published verse—probably some of his best—in a little type-written journal of one copy passed through the mails, and called The Junto after Benjamin Franklin’s coterie in Philadelphia. Booth Mooney initiated the publication after a session of us two on a cold rainy day in Decatur. Lenore afterwards inherited it from Booth. —Harold Preece, “The Last Celt” in The Last Celt: A Bio-Bibliography of Robert E. Howard 96
Honey Lenore Llewellyn Preece (17 Jan 1912 – 7 Dec 1998), more generally known simply as Lenore Preece, was one of the younger sisters of Harold Preece (16 Jan 1906 – 24 Nov 1992). The Preeces were Texans who lived in Austin, had literary interests, writing short stories and poetry, some of which were submitted to contests or competitions.
Harold Preece was a Lone Scout, an offshoot of scouting that was popular in Texas, where scattered settlements might not support a traditional Boy Scout troop. Scouting would be carried out largely via mail, and this lent itself to amateur journalism, with some Lone Scouts publishing “tribe papers,” small self-published ‘zines with news, essays, poetry, etc. Some Lone Scouts then pivoted toward other forms of amateur journalism, reaching beyond the Lone Scout organization in their literary and publishing interests. So it was that former Lone Scouts like Booth Mooney made connections with like-minded friends and drew them into an amateur press publication called the Junto, whose contributors included Robert E. Howard, Truett Vinson, Harold Preece, and his sisters Lenore, Katherine, and Louise.
In Robert E. Howard’s surviving correspondence, letters to Harold Preece begin to appear in 1928, roughly when the Junto began publication. No letters from Howard to Lenore Preece survive, but it seems reasonable that they were introduced through the Junto, as his first comments mentioning her are in relation to the amateur newsletter.
I hope to hell Mooney puts some of yours and Truett’s work in the next Junto. Most of the last was a lot of hokum, though Harold and Lenore did good work. —Robert E. Howard to Tevis Clyde Smith, c. Nov 1928, Collected Letters 1.241
In 1928, Lenore Preece was 16 years old, still in high school. Robert E. Howard, who was a few years old (born 1906, so the same age as her brother Harold), had graduated from high school and begun landing stories and poems in the pulps. Despite her age, Lenore was intelligent and must have had some force of character; when Preece was no longer able to continue editing and publishing the Junto in late 1929, she took over editing and publishing. The first issue she published was lost, but later issues made the rounds, and she kept the Junto afloat for another year—at which point no doubt cost, her graduation from high school and acceptance at the University of Texas in Austin, and her job at a local hospital (according to the 1930 Federal census) likely impacted her time and ability to continue.
The Junto became a casualty of the depression and of Lenore’s heavy college schedule. Nor did a proposed gathering of Junto readers ever materialize. —Harold Preece to Glenn Lord, 11 Jan 1966, The Howard Collector240
Lenore and Robert’s earliest contact would have been through the shared medium of the Junto, but at some point they also clearly began a separate correspondence, just as Harold and Robert did. When this flow of letters started and how heavy it was, we have no clear indication, since Howard rarely spoke of his other correspondents in his letters. They were definitely in at least occasional contact in 1930, when the next reference to his correspondence with Lenore is made in Howard’s letters:
I got the copy of the Longhorn though I was a long time in acknowledging receiving it to Lenore. I enjoyed her poems very much. They stood out from the muck and drivel which characterizes all college magazines. —Robert E. Howard to Harold Preece, 4 Jan 1930, Collected Letters 2.3
The Longhorn was the literary magazine of the University of Texas at Austin. Howard had some experience with college magazines from his time in Brownwood, TX, and his association with friends who encouraged his contribution to magazines like Daniel Baker Collegian and the Howard Payne Yellow Jacket. Howard’s letters to her brother Harold contain occasional comments about Lenore, but are insufficient to say how well she and Bob kept in touch:
Speaking of poets, thanks very much for the poem you sent me — the one by Lenore. That is a truly splendid piece of work, as indeed, all of your sister’s work is. I have no hesitation in declaring that she will be some day — and that soon — recognized as one of the foremost poets of the world. She should make an attempt to bring out her work in book form. To my mind she is far superior to Edna St. Vincent Millay right now. —Robert E. Howard to Harold Preece, c. Oct or Nov 1930, Collected Letters 2.90
I imagine that Lenore finds anthropology a very interesting subject; it is one I would like to explore myself, but I’ll never have a chance, I reckon. I certainly hope she gets the scholarship she is working for, and feel confident of her ability to do so. However, I see no reason why her scientific studies should affect her poetry. It should merely widen her poetic horizons; there is no richer field for the poet than the study of man from the primitive slime to the ultimate and unredeemable slime of civilized sophistication. —Robert E. Howard to Harold Preece, 24 Nov 1930, Collected Letters 2.112
Still, they shared an avid interest in not just writing poetry, but seeing it published. The final echo of the Junto saga was a proposal by Juntite Alvin P. Bradford to self-publish a small collection of their poetry, under the proposed title Virgin Towers. Howard, Lenore Preece, and others sent Bradford copies of their poems, but ultimately nothing came of the endeavor. In 1932, Lenore Preece, Clyde Smith, and Robert E. Howard approached Christopher House in Boston to publish a collection of poems to be titled Images Out of the Sky, but the venture fell apart when the publishers asked for money for the printing (So Far the Poet…xxvi).
Howard’s letters regarding this affair suggest he was not in regular contact with Lenore:
I guess you’re right about the Virgin Towers business. I’ll send Bradford the fish and a half, but not till I write him and ask him what the Hell. I have an idea the Juntites wouldn’t kick in with the required dough. I hope to Hell you and I can bring out a volume of verse soon. I got one of those sterotypes from Lenore, by the way of Mooney, myself, and I reckon everybody connected with the Junto got one or more. —Robert E. Howard to Tevis Clyde Smith, week of 18 May 1931, Collected Letters 2.163
I’ve been patiently waiting for the return of my verse from Bradford, and I don’t know why in Hell he hasn’t sent it, or at least written me. I’m getting fed up on this sort of treatment. If he doesn’t send them pretty damned soon, I’m going to San Antonio after them. Have you heard anything from him, or from Lenore? –Robert E. Howard to Tevis Clyde Smith, c. Sep 1931, Collected Letters 2.205
What Bob and Lenore might have written about, besides the Junto, poetry, and the possible publication of a volume of poems to which both contributed, is purely speculative. More than likely, their correspondence was sporadic, driven by events (Christmas cards and the like) more often than a free flow of ideas and keeping in touch as were Bob’s letters with her brother Harold. The one thing we may say for certain is that Howard held Lenore Preece’s poetry in high regard:
But if a discerning critic like Lovecraft likes my stuff, then the world will certainly be enriched by our book, because both your poems and Lenore’s are superior to mine. (I say this not in mock humility, but because it’s true.) —Robert E. Howard to Tevis Clyde Smith, c.Mar 1932, Collected Letters 2.259
You know, the finest poets the Southwest has ever produced are absolutely unknown, and are not even listed in the Texas Almanac. (Neither am I, for that matter, though it lists dozens of youngsters who never sold a line for cash in their life.) They are my very good friend Tevis Clyde Smith Jr., of Brownwood, and the sister of another friend, Lenore Preece of Austin. […] The other poet — or poetess — I mentioned, Lenore Preece, I have never seen, but we used to correspond, and to my mind she is superior to any other woman-poet America has yet produced. As I said before, I do not consider myself an art critic; but I do believe that most critics would admit that Lenore and Clyde are real poets. —Robert E. Howard to H. P. Lovecraft, 6 Mar 1933, Collected Letters 3.30
After the poetry book fizzled, Lenore Preece is seldom mentioned in Howard’s letters, and likely the two drifted apart. Lenore’s college yearbook for 1934, the year she graduated, suggest how busy she was. Howard for his part was writing full time, traveling when he could, caring for his mother, and dating Novalyne Price. It would not be surprising if one or the other let things trail off as life got full of other things.
No letters from Lenore to Bob or vice versa are known to survive. We might be thankful that in later years, when Howard scholarship was rooting out old friends, Lenore was able to find copies of the Junto and assist her brother Harold in locating some of his old letters from Robert E. Howard, which have expanded immeasurably on our store of information about Bob during these crucial years when he was finding his footing as a pulp author, but still kept a toehold in the amateur writing and writing community that encouraged his literary pursuits.
Note: Credit must be given to Rob Roehm, who has done so much work on the Junto and its contributors, and in editing Howard’s letters. Without his scholarship, far less information on the Junto and Lenore Preece’s contributions would be available.
Cuando lea estas lineas yo no estaré ya en el mundo de los vivos . . .
Con estas palabras comienza la carta que Robert E. Howard envía a su amigo, mentor y famoso escritor. En un escrito delirante el auto tejano describe su progresivo descenso al infierno de la locura y la desesparación después de visitar una antiqua tumba india sita en el interior de una cueva.
En la narración se mezclan los sueños con la realidad, la escritura, la relación con los amigos y su novia, la salud de la madre y su dependencia de ella . . Sin salida, totalmente acorralado por sus miedos, Howard debe buscar una solución, una huida, un sacrificio . . .
Dear H. P. Lovecraft,
When you read these lines, I will no longer be in the world of the living . . .
With these words begins the letter Robert E. Howard sent to his friend, mentor, and famous writer. In a delirious letter, the Texan author describes his gradual descent into the hell of madness and despair after visiting an ancient Indian tomb located inside a cavern.
The story mixes dreams with reality, writing, his relationship with his friends and girlfriend, his mother’s health and his dependence on her… With no way out, completely cornered by his fears, Howard must find a solution, an escape, a sacrifice…
Querido H. P. Lovecraft (2017, Spanish), back cover copy
English translation
Rusty Burke, a scholar of the life and work of Robert E. Howard, has noted that REH was one of H. P. Lovecraft’s major correspondents—but that HPL was Howard’s major correspondent. The bulk of the surviving letters we have from Robert E. Howard are to Lovecraft; and while many of Howard’s other letters—to Clark Ashton Smith, Farnsworth Wright, C. L. Moore, Novalyne Price, etc. are important, none of them really cover the same breadth and depth as Howard’s letters to Lovecraft. Nor, in many cases, have we much of the other side of the conversation. In the collected correspondence of both men, at least as much as survives, we gain a deeper understanding and appreciation for the push and tug of the conversation.
This literary friendship has extended far past the limits of the grave. Novalyne Price Ellis mentioned it in her memoir One Who Walked Alone (1986); “Gilgamesh in the Outback” (1986) by Robert Silverberg sees the two palling around the underworld together. The semiotic ghosts of both men have followed each other into novels and comic books, from Rick McCollum’s Ashley Dust (1996) to Lovecraft’s Book(1985) by Richard Lupoff, later restored as Marblehead (2006). Howard makes an appearance in most of the biographical graphic novels that have come out about Lovecraft, and every biography of Howard cannot avoid mentioning their “civilization vs. barbarism” argument in letters that winged their way from Providence, R.I. to Cross Plains, TX and back again.
It is this relationship that Antonio Manuel Fraga has attempted to capture in his novel Querido H. P. Lovecraft(2016, “Dear H. P. Lovecraft), which was written and published in Galician. The novel was then translated into Spanish (Castilian) by Mercedes Pacheco Vázquez and published, also as Querido H. P. Lovecraft, in 2017. It has not yet been translated or published in English, but in brief the novel takes the form of a classic epistolary novel, like Dracula, but consisting of several fictional letters between H. P. Lovecraft, Robert E. Howard, and Dr. Isaac M. Howard (REH’s father, with whom HPL corresponded after REH’s death in 1936). The bulk of the novel consists of Howard’s final letter to Lovecraft, detailing the supernatural curse that descended upon him and the real reason he took his life that day.
De ROBERT ERVIN HOWARD para H. P. LOVECRAFT 10 de junio de 1936 Sr. H. P. Lovecraft 66, College Street. Providence, R.I.
Querido H. P. Lovecraft:
Cuando lea estas líneas no estaré ya en el mundo de los vivos, pues pronto daré el definitivo salto hacia las tinieblas. Sin otra salida, y después de lo vivido, espero que la muerte se abra a mi como una madre redentora, un pecho cálido que me ampare y silencie los horripilates alaridos que no dejan reposar mi mente, cansada y enferma.
Puede que este testimonio, dictado por la urgencia y la necesidad de purga, me sirva también para comprender mejor toda esta atrocidad, o por lo menos para distinguirla de un modo más global.
Hace dos semanas me acerqué a Brownwood, donde compré tres tumbas en su camposanto. Los miembros de mi exiqua familia tendrán así cada uno su trozo de tierra donde reposar, donde olvidar tanto dolor embalsamados en la archilla arenosa de Texas.
Las raíces de nuestros padecimientos se entredan en el pasado, se mezclan y alimentan de las mismas sales, pero sus tallos crecen independientes hacia un sol que es fuego fatuo, sin bndad ni compasión.
En el caso de mi madre, la desgraciada Hester, hablamos de una vida marcada por la enfermedad propia y ajena –si como enfermeded se puede calificar mi mal, que después expcliaré detalladamente. ¡Tiempo habrá!–.
El padecimiento de mi padre, el viejo doctor Howard, tiene el sabor de la ceniza del desprecio de su compañera. Durante toda su vida fue un imán para las malas inversiones, en las que dilapidó los escasos ahorros de la familia. ¡Y bien que se lo reprochó Hester! Esa fue una de las causas del désden de su mujer, pero no el único ni el más importante. En esa guerra fue un titán. Por el contrario, sospecho fundadamente que no resistirá el trance de nuestra partida. Ojalá me equivoque.
Y por último está mi padecimiento, el del necio Bob, el torpe ignorante. Afortunademente, pronto será silenciado por este colt que ahora siento en el muslo y que se convertirá en mi redentor, reverendo y verdugo.
From ROBERT ERVIN HOWARD to H. P. LOVECRAFT 10 June 1936 Mr. H. P. Lovecraft 66 College Street, Providence, R.I.
Dear H. P. Lovecraft:
When you read these lines, I will no longer be in the world of the living, for I will soon take the final leap into darkness. With no other way out, and after what I have experienced, I hope that death will greet me like a redeeming mother, a warm breast to shelter me and silence the horrifying screams that keep my tired and sick mind from resting.
Perhaps this testimony, dictated by the urgency and necessity for a purge, will also help me better understand this whole atrocity, or at least to distinguish it in a more comprehensive way.
Two weeks ago, I went to Brownwood, where I bought three graves in the cemetery. The members of my tiny family will each have their own piece of land to rest in, where they can forget so much pain, embalmed in the sandy Texas clay.
The roots of our sufferings are buried in the past, they mix and feed on the same salts, but their stems grow independently toward a sun that is a will-o’-the-wisp, without kindness or compassion.
In the case of my mother, the unfortunate Hester, we are talking about a life marked by her own and other people’s illnesses—if my illness can be described as illness, which I will explain in detail later. If there is time!
The predicament of my father, old Dr. Howard, tastes like the ashes of his companion’s contempt. Throughout his life he was a magnet for bad investments, in which he squandered our family’s meager savings. And well did Hester reproach him for it! That was one of the causes of his wife’s disdain, but not the only one, nor the most important. In that war he was a titan. On the contrary, I strongly suspect that he will not be able to withstand our departure. I hope I am wrong.
And finally there is my suffering, that of the foolish Bob, the ignorant bumbler. Fortunately, he will soon be silenced by this colt that I now feel in my thigh and that will become my redeemer, reverend and executioner.
Querido H. P. Lovecraft (2017, Spanish) 20-21
English translation
Perhaps surprisingly given how prominently the letters formed their relationship—Lovecraft and Howard never met, though they corresponded from 1930 until Howard’s death in 1936—the epistolary format has featured less prominently in their fictional afterlives. In fiction, at least, the two men would get the chance to meet as they never did in life. So too, that way the writer isn’t forced to write as many letters to and from Lovecraft and Howard from the other’s perspective, which would require more than a passing familiarity with both men’s life and letters to convincingly nail the voice and knowledge of each.
It is difficult to judge how well Antonio Manuel Fraga has captured their voices. That Fraga did some research into Robert E. Howard’s life is evident, he obviously read at least the flawed biography Dark Valley Destiny(1983), or Mark Finn’s Blood and Thunder (1st ed. 2006/2nd ed. 2013), which emphasizes the sometimes conflicted family dynamics among the Howards. Some of the choices (filtered, admittedly, through two layers of translation) strike me as unlikely; Robert E. Howard would probably not have referred to his mother by her given name, for example, and never had anything but praise for his father in his letters to Lovecraft. There are a few other details that are “off” in the short novel, but to try and catalogue them would be pedantic. This is a fantasy novel, and some allowances have to be given.
As a novel, Querido H. P. Lovecraft is an interesting example of a familiar idea: the author becoming the character. The Robert E. Howard of this book is not the same REH that comes through in his letters to Lovecraft, but he is recognizable as an interpretation of that person. What it reveals is less about Howard and Lovecraft than it does about Antonio Manuel Fraga—what Fraga has taken away from his research about Howard, the aspects of his life and relationships that he wished to emphasize in telling his story.
Is it a story worth telling? As an exercise in fantasy, it’s fine. There have been innumerable stories that mingled H. P. Lovecraft’s death with his Mythos, that have blurred the lines between reality and fantasy, for fun if nothing else. In that sense, Querido H. P. Lovecraft is something of a fanfic novel, a great and impossible what if, the kind of cache of letters that Lovecraft and Howard fan-scholars might dream of coming across, like the scholarly protagonists of a ghost story that find the document that explains it all at last.
What we cannot forget, however, is that this is not about how Robert E. Howard lived and died, but the stories and interpretations that have grown up around it.
The death Robert E. Howard is tinged with tragedy. This was a man whose life has sometimes been described as a trajectory toward his inevitable demise, with biographers and critics looking back across the whole of his existence for signs that would point to his self-destruction. Howard’s suicide is a part of his mythos, as explored in works like “El guardian” (2010) by Enrique Balmes & Roc Espinet and “Life After Death” (2010) by David Güell, so the focus on his crucial final days isn’t unusual. The addition of a supernatural element throws off the narrative of inevitability; it emphasizes Howard as more of a victim and cheapens a tragic affair by diluting his own agency. He goes out not as the cipher, the man who had reached his hidden limit and came to the final step, but as a haunted man who suffers under persecutions the novel details all too well.
It would be interesting, someday, to read this in a proper English translation. To see what niceties of language I’ve missed, what nuances may come out from having someone fluent translate Fraga’s prose. While I doubt the translation would capture Howard or Lovecraft’s voice in their letters, there are a lot of nods to people, stories, and events in Howard’s life that would get a nod from Howard and Lovecraft aficionados.
What follows is an extended deep-dive into the history of one of the most contentious affairs in pulp science fiction in the 1940s, the Shaver Mystery, and its interactions with H. P. Lovecraft’s Mythos, which was also beginning to coalesce in the same period. The ramifications of their interactions would spill over into science fiction fandom, conspiracy circles, and occult literature, with long-lasting effects on popular culture. Because this is very long, the following internal links are provided for those who would like to jump to specific sections.
I am certainly inclined to believe that [Shaver] has been inspired by the success of Lovecraft in attempting to create a literary mythos with much the same basic motif as he developed in his stories of the Old Ones. But, unlike Lovecraft, Mr. Shaver is not an artist. —Alan Devereux, “Mr. Shaver’s Memories” in Fantasy Review (Oct-Nov 1948) 11
The entire Shaver mythos is so obviously derived from the Lovecraftian fictional background that it is hard today to imagine that it impressed any experienced readers. The first Shaver story told how the people of ancient Earth were endangered by a degenerated elder, how the hero and his followers learned of the danger, and how escape was achieved with the help of immortal elder gods. —Harry Warner, Jr., All Our Yesterdays: an informal history of science fiction fandom in the 1940s (2004), 234
In 1926, Hugo Gernsback had founded Amazing Stories as the first pulp magazine devoted to science fiction. Mismanagement cost Gernsback the magazine, and it went through several hands; by the late 1930s it was owned by pulp publisher Ziff Davis and its readership in decline. In 1938, the editorship of Amazing was given to Ray Palmer, a young and enthusiastic pulp writer and editor who had cut his teeth in science fiction fandom, writing, editing, and publishing fanzines.
Palmer worked to improve the magazine’s circulation by aiming at younger readers, with more adventure, sensational illustrations, and less hard science. Small hoaxes in the pages of Amazing were not uncommon, with stories written by pseudonymous authors accompanied by fake biographies and critical comments from Palmer. At the same time, editor John Campbell had just taken over rival magazine Astounding Stories and was aiming for a more high-brow market. The dichotomy polarized science fiction fandom—Palmer became known as a hack, or at least a purveyor of junk fiction. But Amazing’s circulation increased.
In the October 1943 issue of Writers’ Digest, in the small personal ads are buried two notices from a “Shaver, Barto, Pa.” One was a lonely heart advertisement, the other was more unusual: advice requested for a newly discovered ancient language.
What response was received from these advertisements is unclear, but the response was likely unsatisfactory, because in December 1943 a letter from a Pennsylvania steelworker named Richard S. Shaver arrived at the offices of Amazing Stories. Shaver claimed to have discovered an ancient alphabet for a universal language (later called “Mantong”), supposedly of a pre-human race with connections to Atlantis.
Crank letters were a part of the business every pulp editor had to deal with, along with unsolicited manuscripts and fanmail. However, Palmer saw potential reader interest, and printed the entire letter as “An Ancient Language?” in Amazing Stories Jan 1944. Moreover, Palmer encouraged readers to try out Shaver’s language. Readers responded. As Palmer put it:
Many hundreds of readers’ letters came in, and the net result was a query to Richard S. Shaver asking him where he got his Alphabet.
The answer was in the form of a 10,000 word “manuscript” typed with what was certainly the ultimate in non-ability at the typewriter, and entitled “A Warning To Future Man.”
I read it through, every single word, and then sat back. What was it I had here? Certainly not an attempt by an “author” to sell a story. Mr. Shaver wanted no money for hia manuscript. It wasn’t a manuscript, but a letter. Mr. Shaver seemed anxious that it be published, not for notoriety, but out of sincere (apparently) desire that the world be warned of a terrible danger it faced, and informed of a wonderful heritage it had lost, and which should be recovered if at all possible. —Ray Palmer, The Secret World(1975), 36-37
Palmer continued to correspond with Shaver, who sent him a 10,000-word letter or manuscript titled “A Warning to Future Man.” Ray Palmer bought the manuscript, and re-wrote it.
I put a clean piece of paper into my typewriter, and using Mr. Shaver’s strange letter-manuscript as a basis, I wrote a 31,000-word story which I titled “I Remember Lemuria!” although I added all the trimmings, I did not alter the factual basis of Mr. Shaver’s manuscript except in one instance. Here, perhaps, I made a grave mistake. However, I could not bring myself to believe that Mr. Shaver had actually gotten his Alphabet and his “Warning to Future Man” and all the “science” he propounded from actual underground people. Instead, I translated his thought-records into “racial memory” and felt sure this would be more believable to my readers, and a reasonable and perhaps actual explanation of what was going on was in Mr. Shaver’s mind—which is where I felt it really was going on; and not in any caves or via any telaug rays or telesolidograph projections of illusions from the cavern ray operators. —Ray Palmer, The Secret World(1975), 38
For those of you who will read on and carefully weigh what I am about to tell you I am convinced there will be no thought of puns. Instead, when you consider the real truths behind what I say—and even better, experiment and study to corroborate them—it seems to me to be inevitable that you will forget that I am Richard Sharpe Shaver, and instead, am what science chooses to very vaguely define as the racial memory receptacle of a man (or should I say being?) named Mutan Mion, who lived many thousands of years ago in Sub Atlan, one of the great cities of ancient Lemuria! —Richard S. Shaver & Ray Palmer, The Shaver Mystery Compendium, Vol. 1, 8
In the original manuscript, Shaver had made more explicit reference to Atlantis, not Lemuria; Palmer’s change brought a Theosophical bent to the re-written work (see The Book of Dzyan for other examples of Theosophical influence on the pulps). A footnote interpreted “Mutan Mion” through Shaver’s universal language, which shows the long build-up to this particular story.
In the words of Mutan Mion (amplified by many explanatory footnotes from Palmer), the readers are introduced to a scientifically advanced civilization that lives in underground caverns as protection from the damaging rays of the sun. As the advanced, nigh-immortal Titans and Atlans prepare to migrate to a different solar system, Mutan Mion and Sub Atlan are faced with the threat of the dero.
Pressed for a more complete explanation, Mr. Shaver has defined ‘dero’ for us:
“Long ago it happened that certain (underground) cities were abandoned and into those cities stole many mild mortals to live, at first, they were normal people, though on a lower intelligence plane; and ignorant due to lack of proper education. It was inevitable that certain inhabitants of the culture forests lose themselves and escape proper development; and some of them are of faulty development. But due to their improper handling of the life-force and ray apparatus in the abandoned cities, these apparatii became harmful in effect. They simply did not realize that the ray filters of the ray mechanisms must be changed and much of the conductive metal renewed regularly. If such renewals are not made, the apparatus collects in itself—in its metal—a disintegrant particle which gradually turns its beneficial qualities into strangely harmful ones.
“These ignorant people learned to play with these things, but not to renew them; so gradually they were mentally impregnated with the persisitently disintegrative particles. This habituates the creature’s mind, its mental movements, to being overwhelmed by deterimental, evil force flows which in time produce a creature whose every reaction in thought is dominated by a deterimental will. So it is that these wild people, living in the same rooms with degenerating force generators, in time become dero, which is short for detrimental energy robot.
“When this process has gone on long enough, a race of dero is produced whose every thought movement is concluded with the decision to kill. They will instantly kill or torture anyone whom they contact unless they are extremely familiar with them and fear them. That is why they do not instantly kill each other—because, being raised together, that part of their brain that functions has learned very early to recognize as friend or heartily to fear the members of their own group. They recognize no other living thing as friend; to a dero all new things are enemy.
“To define: A dero is a man who responds mentally to dis impulse more readily than to his own impulses. When a dero has used old, defective apparatus full of dis particle accumulations, they become so degenerate that they are able to think only when a machine is operating and they are using it; otherwise they are idiot. When they reach this stage, they are known as ‘ray’ (A Lemurian word not to be confused with ray as it is used in English.) Translated, ray means ‘dangerous or deterimental energy animal.’ Ray is also used to mean a soldier—one of those who handles beam weapons (note how the ancient meaning has come into our modern word).” —Richard S. Shaver & Ray Palmer, The Shaver Mystery Compendium, Vol. 1, 28-29
Mutan Mion finds aid from Mars and the Nortans (yet another advanced subterranean people), sometimes referred to as Elder Gods and Goddesses. After getting some upgrades and falling in love, Mutan Mion returns to free the Atlans from the dero—who, it turns out, are also cannibals:
These devilish abandondero had a meat market in the lower floors, filled with human flesh; and a pile of choice cuts I saw was composed mainly of Atlan girl breasts! These dero things were cannibals and lived off immortal Atlan flesh! —Richard S. Shaver & Ray Palmer, The Shaver Mystery Compendium, Vol. 1, 73
The story ends with Mutan Mion victorious, the dero temporarily thwarted but not utterly destroyed, and he heads off to a new planet with his love. His warning to the future is inscribed on “telonian message plates” and left for the wild men left behind on the planet to discover. Implicitly in this story, those wild men are the ancestors of homo sapiens today—and the threat of the dero remains.
“I Remember Lemuria!” took clear inspiration from hollow earth fiction such as Jules Verne’s Voyage au centre de la Terre (“Journey to the Center of the Earth,” 1864), Edgar Rice Burrough’s Pellucidar novels beginning with At the Earth’s Core (1914), and A. Merritt’s “The Moon Pool” (1918) and “Conquest of the Moon Pool” (1919)—the latter of which are known to have been in Shaver’s library (see “Dick Shaver’s Library” in Shaverology); Shaver also specifically cited Merritt’s works in his “Open Letter To The World” (Amazing Stories Jun 1945). Palmer’s re-casting of the story as one of “racial memory” or recalling a past life was not novel. Past-life stories such as Jack London’s The Star Rover (1915), Lovecraft’s “Polaris” (1920), and Robert E. Howard’s “People of the Dark” (1932) were well-known among science fiction and weird fiction fans.
Yet these works were all presented as fiction. What was remarkable about “I Remember Lemuria!” was not the content—but because Shaver insisted it was true, and Palmer steadfastly claimed to believe him. The reader response, both positive and negative, was tremendous. Letters poured in. Fans debated and denounced the stories. Issues of Amazing Stories sold well.
From 1945 to 1948, more Shaver material appeared in Amazing Stories. Palmer assisted with the prose, but encouraged by publication Shaver continued to develop and expand on his new artificial mythology. Many science fiction fans derided it as a hoax; others bought into it. There’s always a wild conspiratorial fringe in any population, and Shaver’s talk of malicious dero, conspiracies to restrict access to technology, and invisible rays afflicting people caught the imaginations of few.
Palmer left Ziff Davis in 1949, and would go on to help publish more of Shaver’s material in smaller independent magazines and fanzines; he would also be influential in the development of ufology, and founded Fate magazine, among others. He was a titan in the development, spread, and popularization of fringe ideas like flying saucers and various conspiracy theories, and thanks to him Shaver’s Mystery has an outsized cultural footprint, such as the subterranean Derro race in Dungeons & Dragons. Shaver himself continued to write, publish, and evolve his strange little world of paranoid fantasies, with the dero becoming more sexually sadistic and voyeuristic.
In 1934, the death of Shaver’s brother severely impacted his mental health; he began experiencing auditory hallucinations, and was institutionalized at the Ypsilanti State Hospital. When he got out two years later, he found his wife had died (accidentally electrocuted) and their daughter taken into the custody of her maternal grandparents. The following years are poorly-documented but apparently involved rough living and an arrest trying to cross the border to Canada, and culminated in a stay at the Ionia State Hospital for the Criminally Insane in Michigan, from which Shaver was discharged in May 1943 into the care of his parents. (This is a highly abridged version of the account given in The Man from Mars: Ray Palmer’s Amazing Pulp Journey (2013) by Fred Nadis). The letter to Amazing Stories would come about six months later after his release from Ionia.
Shaver was not unique, however. In the 1930s, a fan named G. P. Olson (or Olsen) of Sheldon, Iowa began to write bizarre fan letters expounding theories about vampires and physics to writers like H. P. Lovecraft, Robert E. Howard, Hugh B. Cave, Henry S. Whitehead, August Derleth, and Clark Ashton Smith. In 1932, Cave wrote to Carl Jacobi suggesting that he mine Olson for ideas for his own fiction (see “The Fool Olson” in Weird Talers)—and I suspect that is ultimately what Palmer did with Shaver, at least in the early part of their correspondence and friendship. Whether Palmer’s encouragement of Shaver’s paranoid fantasies, and the resultant negative response from fans, was detrimental to his mental health is hard to say; that Palmer ultimately exploited Shaver is impossible to ignore.
Lovecraft’s influence on Shaver is also difficult to assess. “I Remember Lemuria!” includes references to Elder Gods, but these do not seem to be the Elder Gods of Lovecraft’s fiction. Nor did Lovecraft go in very much for hollow earth stories, though he certainly had cannibalistic underground peoples in stories like “The Lurking Fear” and “The Rats in the Walls,” and the ruins of an advanced alien civilization feature prominently in At the Mountains of Madness (1936). Probably the closest Lovecraft approached Shaver’s mythos was in “The Mound” (1940) by Zealia Bishop & H. P. Lovecraft—and, as it turns out, this is the one Lovecraft story we know Shaver read.
Palmer published a number of letters from fans in the pages of Amazing Stories as the Shaver Mystery stories unfolded. Being typical fans, some of these were hoax letters, and slipped past the editorial radar. One such letter that saw print:
THE NECROMINICON [sic]
Sirs:
In line with your research on the Lemurian question, may I refer you to the “Necrominicon” [sic] of Abdul Alhazred, and also, the singularly famous “Das Inausprechlichen Kulten” [sic] by Von Junzt.
Both of these volumes may be found in the reserve room of Miskatonic University’s library at Arkton [sic], Massachusetts.
I am a graduate in occult sciences of this university, and have been engaged in conflict with Mr. Shaver’s “underground deros” since my graduation there in 1935.
Translation of the seventh chapter of the “Necronominicon” [sic] using the “Lemurian alphabet” should aid greatly in discovering the missing plates.
I regret deeply that a certain interest in the (deleted by the editor for very good reasons) keeps me from aiding you materially in your search, but a hint to so fertile a brain as Mr. Shaver’s should be enough. And I feel quite sure that after you have read the above-mentioned volumes, many things should be clear that are now confused and dark.
This was all in good fun, and Palmer seemed to know that Poldea was pulling his leg—yet it may also have suggested possibilities to Palmer. In an undated letter to August Derleth of Arkham House publishers, Palmer wrote asking for copies of Lovecraft’s The Outside and Others (1939), Beyond the Wall of Sleep (1943), and Marginalia (1944), and added:
I wonder if you were right when you said Lovecraft did not believe a word of what eh wrote. Strangely enough, I have received some interesting comments on “truth” contained in his writings which, together with corroborative evidence in support of those comments, intrigues me very much.
Also, do you have on your lists the name of John Poldea? An affirmative answer would be very interesting to me.
A copy of Derleth’s answer is not in his file of correspondence with Palmer at the Wisconsin Historical Society, but it was likely very much in the negative on both accounts. In a follow-up letter, Palmer wrote:
I am slightly amazed at your reaction to my question concerning Lovecraft. I understand little about the matter, except that it seems you’ve built up a “legend” about Lovecraft and his creations. Would you mind explaining briefly.
I published a letter which I knew was fake, in order to get the reaction, which was terrific, regarding the Miskatonic U and the books Das Unaussprechlichen Kulten and the Necronomicon of Alhazred.
Maybe you wouldn’t be surprised to know how many people believe there are such things—and maybe you wouldn’t be surprised to know how many people know there are not—and yet are fascinated by your “legend”.
You say you’d jump on any statement that Lovecraft believed what he wrote with both feet. This fascinates me. Personally I believe he did believe what he wrote, and further, I think I could even prove it.
I might even be able to produce what he wrote about! —Ray Palmer to August Derleth, 20 Jun 1945, MSS. Wisconsin Historical Society
For Palmer, this was just another possible dimension by which to extend the Shaver Mystery; and even Shaver wasn’t sure how much of it he believed in or not, so long as it got a reaction from people. What Palmer probably had no idea of was how he was crossing nearly every possible line with Derleth, who had worked and sweated to build Arkham House in part on Lovecraft’s reputation as a literary figure, not a general pulp writer and certainly not as part of some cockamamie hoax running in Amazing.
A carbon copy of Derleth’s answering letter was immediate, and makes the Arkham House founder’s position clear—including an unsubtle legal threat if Palmer decided to push the matter any further:
You ask about Lovecraft. Contrary to your belief, we have NOT been building any “legend” about Lovecraft and his creations. We have been doing all in our power to keep him a straight literary figure, even to the extent of my taking time to write a brief critico-biography of him when I have little time for anything off-trail, and when you write that you “believe he did believe what he wrote and think” you “could prove it” this is simply to anyone who knows a plain bid to use the memory of a dead man in a cheap bid for publicity, which I construe as plain fraud and which would force me and the Lovecraft estate into legal action against the Ziff-Davis Company, regrettable as that is. I know very well what you are getting at when you say you might “even be able to produce what he wrote about”—crackpots have offered to write a NECRONOMICON for us, and you may be sure that such a purely Lovecraft creation would again, if fraudulently offered, bring action from us.
Where you got the idea we have built up a legend about HPL and his creations is beyond me. Certainly there are a lot of people who believe in the NECRONOMICON, and so forth; the origin of all these things is correctly set down in my H. P. L.: A MEMOIR, coming in book form in a month or so. I suggest you get hold of a copy and inform yourself before falling into any belief pattern. The UNAUSSRPECHLICHEN KULTEN was Howard’s invention, and I still have in my possession letters between R. E. Howard and HPL, with some of my own, showing that I contributed the UNAUSSPRECHLICHEN to the title in place of another word Howard wanted to use. Other titles came from other writers with Lovecraft’s permission.
Naturally, when, in the face of the contention of the man who has read more of the Lovecraft papers and letters than any man alive, you still say you “believe” to the contrary and contemplating offering “proof”, I have no other course but to think that you are contemplating some cheap plan to involve HPL and his mythos in a publicity plan for the Z-D magazines. I might expect that from Davis, but hardly from you, and you are right when you suggest that I might be “shocked”. I frankly hope that I am very much wrong.
Before going into the publication of any NECRONOMICON etc., you might look into the legal aspects of copyright in this matter; you will find that we have very solid grounds to take action against anyone purporting to offer “THE” book. I am thoroughly familiar with the copyright laws, and your use of a NECRONOMICON in this way is the equivalent of anyone else’s use of a w–k character or device under copyright. —August Derleth to Ray Palmer, 21 Jun 1945, MSS. Wisconsin Historical Society
In strict point of fact, Derleth’s legal position was probably weaker than it looked. He had an arrangement with the estate of Lovecraft to reprint his works, in cooperation with Lovecraft’s literary executor R. H. Barlow (then in Mexico), but his stated control over the copyrights was mostly bluff and bluster. Yet it was an effective threat, because Palmer had no way of knowing that. Nor was Palmer aware that he had inadvertently threatened everything Derleth had built at Arkham House by confusing the nascent Mythos with Shaver’s Lemurian stories. Certainly, Palmer didn’t appear to have any idea of Derleth’s personal involvement with the Mythos, as with the naming of Robert E. Howard’s Unaussprechlichen Kulten (for which see “Unspeakable! The Secret History of Nameless Cults”).
For Palmer, it was all potential fodder for the expanding Shaver Mystery—and his own weird capability of believing things. As it was, in Palmer’s answering letter he did his best to defuse the situation and cover his ass.
Your information is interesting. Some of my readers informed me there was a “business” being built up about the “cthulhu mythos”. I understand Esquire has purchased an article about Lovecraft hinting such a buildup. You see, I am not without foundation for that idea. […]
Nor did I mean that I had any mss to present. I meant that I (and numberless readers) believe Lovecraft’s writings to a certain extent, and that excludes those fictional books and university. You see, what I said I could prove was the existence of the “beings” Lovecraft writes about. I’ve had some quite entertaining experiences with them of a personal nature. But before you think me mad, we’ll drop my little dabblings into demonology, as they are personal, and get back to the “proof” I could offer that many readers believe in Lovecraft, and dis-believe in his Necronomicon and Kulten books, and the Miskatonic U. they believe in his demons, because they’ve seen them. I have dozens of sincere letters addressed to my Discussions columns, affirming that these experiences are true, and that they are identical with Lovecraft’s so-called fictional ones. Of course, suggestion is a powerful thing, and Lovecraft’s writings can be said to be powerful. Believing them is a matter of personal choice. I believe that more people believe them sincerely than accept Lovecraft asa great writer. This should interest you, since you are not trying to build up anything but his reputation as a writer.
On a purely personal vein, I know Lovecraft believed his basic theories, and his choice in taking that field for expression of his art was not just because he liked weird things. But of course, this has nothing to do with your reaction.
Regarding “hoaxes”, you remember I asked if you had a certain name on your list? You said no, which absolved you of being an innocent party to a rather filthy trick that was played on me, to discredit my Lemurian stories through the Lovecraft “mythos”. I have since discovred the unprincipled gentlemen were those who call themselves the “fans” of science fiction, and you know who they are.
[…] But, since the “fans” have taken up Lovecraft’s creations as a club to show that mine are the same attempt at “falsifying”, I will retaliate by publishing those letters which show a sincere belief in Lovecraft does exist Naturally these letters are authentic. I have thousands of letters from persons who believe in Shaver, many more than those who believe in Lovecraft. but most significant, all belief in both because they present the same basic theory (I’ll not call it fact, because I’d rather have the scientific world go on calling the Shaver material “metaphysics” or whatever they choose. I am prepared to present the positive scientific proof of the Shaver stories, by producing the caves, the machines, and the people. But this must wait until I am prepared scientifically. Amazingly, we have uncovered a vast storehouse of new knowledge, which if not handled carefully, might be very ineptly applied to our bloodthirsty civilization.)
But please be assured I have no manuscripts, or any ideas of producing Lovecraft’s fictional pieces as the real McCoy. But perhaps I will produce one of his “monsters”. It would look very well in the local park along with the giraffes and the anteater. —Ray Palmer to August Derleth, 22 Jun 1945, MSS. Wisconsin Historical Society
In his memoir The Secret World (1975), Palmer wrote of some remarkable experiences he had when he visited Shaver and his wife in Pennsylvania; this may or may not have been the personal experiences that Palmer spoke of. It is hard to tell because Palmer never seemed to be able to turn the huckster or hoaxer part of himself off; it wasn’t just a poise, it seemed to be fundamental to his being to believe whatever he was selling at the moment, at least to some degree. However, he had badly miscalculated his audience: Palmer had misunderstood or misread Lovecraft, and Derleth knew it.
The end result was that Shaver and Palmer never made any attempt to shoe-horn the Cthulhu Mythos into the Shaver Mystery, at least not in the pages of Amazing. Ray Palmer acknowledged Poldea’s fake letter in Amazing Stories Dec 1945 with a good-natured shrug and didn’t pursue that particular development of the Shaver Mystery further.
However, some of the fans were more critical than Poldea. In the popular fanzine Vampire published by Joe Kennedy, a scathing review was published in issue #4 of Maxin 96, a Lemurianist/occultist/Shaver Mystery zine published by fan David D. Dagmar. The review caught the eye of Amazing Stories’ competitor Startling Stories, which reprinted it in the Summer 1946 issue as part of a regular feature that reviewed science fiction fan publications. In response, Shaver sent a rebuttal to Kennedy, who would report:
Up until a couple moths ago, I corresponded with Shaver. He wrote me when a highly unfavorable comment on the Lemurianist fanzine, Maxin-96, was reprinted from Vampire in Startling’s fanzine review. Shaver seemed to welcome the chance to blast somebody’s ears off for the opposition which the “Shaver mystery” had evoked from the majority of actifandom. Misspellings and simple errors displaying marked ingorance of the fundamental rules of English grammar abounded in his letters. For the publication in Vamp he forwarded me a four-page “prose poem” which, as a piece of literature, was mildly amazing. The thing started off in undistinguished blank-verse style, rambled on another page, with references to Palmer and the deros becoming more and more frequent, bubbled and forthed into an attack on the opposing fan element (supposedly dero-controled!), then broke into straight prose, meandered on as a letter for a page or two, with intermittent ravings, then came to a decidedly abrupt conclusion. I sent it back to him. However, the main reason it was impossible to correspond with the guy, although I tried to give his side of the story a fair chance, was that all my arguments concerning the Shaver “truths” were either completely ignored or raidly passed over with but sparse comment. You can’t argue with a chap who just keeps drilling, over and over, THE DEROS ARE POWERFUL! YOU MUST BELIEVE! I’ve compared the Shaver letters and certain portions of his Palmer-rewritten published stories with examples of psychoneurotic literature quoted in psychology texts. The resemblance is remarkable, and indicative of far more than pure coincidence… No, I don’t correspond with R.S. Shaver any more. —Joe Kennedy, Gruzlak #1 (Oct 1946), 14-15
Eventually, Kennedy and Shaver agreed to a rewritten version of this rebuttal as “Lovecraft and the Deros” by Richard S. Shaver. This piece was first published in the fanzine Vampire #6 (1946); it was later republished in another fanzine, Spicy Armadillo Stories #5 (1991). The entire text is reproduced below.
※
LOVECRAFT AND THE DEROS
((EDITOR’S NOTE: Since much has been written in the fan press against the Lemurian series in Amazing Stories, we believe that it is no more than fair that Dick Shaver be given an opportunity to tell his side of the story. We are completely convinced of the author’s sincerity, although the following article does not necessarily reflect the views of Vampire’s staff.))
Up to twelve years ago I was a stf fan, much like yourself, I suppose. I thought I knew exactly what was true in science and what could happen and that I could draw a precise line in my reading between fact and fantasy.
Then it happened, almost exactly as I tell it in the stories I write. Things that couldn’t happen except through a wonder-science never produced by modern men of science at all.
There were three conclusions. The first that these machines and rays came from space (visitors). The second was that they were modern secret science—things that science had developed and kept to itself as a monopoly, for the power and wealth the advantages of using these apparatuses would give them. This second conclusion was my conclusion until I knew more about it, which took many years. It is the usual deduction of the person first contacting secret ray.
The third deduction came after long experience with the phenomena I talk about in my stories. That this thing was a persistence of the same thing the medieval were talking about when they raised such a hullabaloo about witchcraft. The same thing Homer was talking about when he mentioned the immortal gods. I did a lot of research, believe it or not. And this last deduction is the correct one. The caverns I saw were not modern—they were not even built fairly recently by space travelers who stopped here long enough to leave such gigantic traces—were built before Man had a history. They are the big missing portion of history, and they have a history all of their own far more important in many ways than our own surface history.
Witchcraft, fairy tales, legends of the underworld—are not all antique fiction. It is surprising how well they describe some things that are done with with the machines. Merlin, in King Arthur, had a cave full of machines; and he died in it. In Deirdre—a ray from nowhere cuts down the heroes at the climax. The list of references is endless—I know—I looked them up. Take “The Destruction of Da Derga’s Hostel”—a fifth century Irish MSS.—translated in the Five Foot Shelf—The Men From the Elfmounds are mentioned over and over. The underworld was well known in the past and it shall be in the future. It has been the monopoly of a little group of savagely monopolistic people for a few centuries.
Read Lovecraft’s rewrite for a woman friend of his—”The Mound” in Beyond the Wall of Sleep, quite a long story and as good a picture of the underworld as ever I read. Take off about twenty per cent for Lovecraft’s weird ideation and ornamentation—and you have an exact picture of the underworld—except for the radioactive light.
As for Maxin 96 ((The Lemurianist fanzine—ed.)) I find it unfortunate that all the occultists have leaped to my banner—for I never meant to inferno that spirits had anything to do with what I am talking about. In fact the ray phenomena I mention explain away all spiritualist phenomena as ray work—of my despised dero—incidentally—the real explanation of all evil is dero, detrimental energy robot. These mysterious ray phenomena do exist and occur regularly. I always thought it was wool and lies and fakers myself just as you probably do—’till they happened without benefit of a medium within miles. No, I didn’t leap to the conclusion that they were spirits. I figured out the real reason—and it is some answer. naturally it is hard to swallow offhand, mainly because you don’t get all the background. Read “Da Derga’s Hostel” and Lovecraft’s “The Mound.”
I note in Vampire how the fans booed me at the convention in Newark. All this active fan opposition hurts like hell—but the truth of it is—they lose so darn much I could give them—if THEY UNDERSTOOD! But they are not my worst worry. My worry is the mad dero of the caverns—and they do our country even more harm. Some of those fans who are most loud in denouncing my “LIES” are directly used by the dero ray for that purpose. DON’T BE USED! The very copulation by which those same fans were conceived was watched over a telaug by a dero or a tero—humans who inherit a long line of conditional variational factors from a surrounding entirely different from our own—was watched for the vicarious entertainment received from the augmented emotional and sensory impulses which is greater than ordinary human.
Under our feet is a world of scientific wonder beyond any writer’s power of description, but there before Earth had a sun. Those metals don’t rust—those caves are as dry and hot as a desert—perfectly preserved, they wait for modern scientists to wrest their ancient secrets from those machines. That no scientist will accept this “impossible” truth is the only stumbling block between men and a wonder world. Our race was not the only race on earth; there were greater races and greater times. We are in truth the degenerate descendants of a great race, and not the apre’s mutant brother evolutionists would have us think. If you had been to Mars on an unannounced trip—how would you tell about it? Prove it, people would say. Well, it’s a hard job, but we may get it done—this proof you want is growing every day. Pluto did live, and strangely enough Dante’s concept of the nether world and the city of Dis has its counterpart in actuality.
There was a semi-sequel to this article, in the form of an answer to a letter to Shaver from J. O. Cuthbert in 1948 that opens “Dear Mr. Shaver: L—la-ngai-ygg—Ia—Shub-Niggurath. Ph’nglui mglw ‘nafh Cthulhu R’lyan wgah ‘hagl fhtagn.”, Shaver’s response to that reads:
Dear J. O. Cuthbert:
Did you ever read Lovecrafts [sic] protege’s story, The Mound? Better than Lovecraft, and it has some true data on the caves mingled with Lovecraft expansion. In a Lovecraft collection of storys [sic]. —Richard S. Shaver, The Shaver Mystery Magazine (1948), vol. 2, no. 2, 34
Beyond the Wall of Sleep, which reprinted “The Mound,” was published in 1943, the same year that Shaver began corresponding with Palmer, and a year before Shaver wrote “A Warning to Future Man.” It isn’t clear when Shaver read Beyond the Wall of Sleep, though, and there are many disparate threads of science fiction, fantasy, and folklore that could (and probably did) work to inspire Shaver besides Lovecraft. The Togail Bruidne Dá Derga is a real Irish story reprinted as part of Harvard Classic’s Five-Foot Shelf of Books line in volume 49, Epics and Sagas (1937).
In 1964, a portion of Richard S. Shaver and Ray Palmer’s correspondence in the 1940s was published in the Shaver Mystery zine The Hidden World (issues A-13, -14, -15, and -16). These letters give some insight into Shaver’s life, thoughts and habits, and working relationship with Palmer. Direct references to Lovecraft only occur in two of the published letters, but are relevant. The first is:
The mention of Merritt is good I think—there are several reasons—the Lovecraft cult of writers uses his name all the time to good effect—and certainly Merritt is more worthy of such honor—as well as the corroboration of my contentions which his work offers and the enticement of his followers is also commercially valuable as they are legion. —Richard S. Shaver to Ray Palmer, [n.d., c.mid-Oct 1944], The Hidden World A-14, 2443-2444
There are a number of mentions of A. Merritt and his stories, particularly “The Snake Mother” (1930) in Shaver’s letters and other writings. Shaver was likely discussing “Open Letter to the World” (Amazing Stories Jun 1945), which mentions Merritt repeatedly. The “Lovecraft cult of writers” references the growing popularity of Lovecraft (who was published in an Armed Services Edition during the war), and emulators and pasticheurs like August Derleth.
The second reference to Lovecraft in Shaver’s letters to Palmer is more extensive:
Reading in Lovecraft’s “Marginalia” which Bob sent me—noted a concept of his directly opposed to one of yours—wish you would think about it—for to a degree he is right.
He is talking in a chapter entitled “Notes on Interplanetary Fiction”.
“The characters, though they must be natural, should be subordinated to the central marvel around which they are grouped. The true ‘hero’ of a marvel tale is not any human being, but simply a set of phenomena.”
I have thought that perhaps you said the reverse in order to get me to think more carefully of character work in my writing, and in the main you agree with Lovecraft here. Personally, I think he is right, and that if the characters are too natural, we lose the illusion of other worldliness we are trying to create. I think then motivations of such characters should be different, as out of the ordinary as the settings, and thus the whole behavior of your characters, too, becomes the reverse of what we call “natural”—so here I disagree to an extent with Lovecraft, too. I admit the characters behaviour [sic] should be logical, and I stop there.
Personally I think Lovecrafts [sic] buildup for his marvels gets a little tiresome, but old stf fans are apt to be immune to the usual fanfare of intense surprise attempted by the stf writer.
In stf we have to write about marvels, we have to do it in a way that the average man can understand and enjoy as much as he does his Sunday supplement, and it is here that I agree and endorse your views. But that does not necessarily mean the characters can all be “natural”, meaning everyday people, at all. Some of the characters must of course be natural to set off the unnaturalness of those who are motivated by an other-world set of values.
Granted we all agree if boiled down to it. I thought you would be interested in his idea—the “hero of a marvel tale is a set of phenomena.” —Richard S. Shaver to Ray Palmer, [n.d., c. Mar 1945], The Hidden World A-15, 2632-2633
“Bob” is Robert McKenna, a friend of Shaver’s who would also help improve Shaver’s prose and ghostwrite for him. Arkham House published Lovecraft’s Marginalia in 1944; which included his essay “Some Notes on Interplanetary Fiction,” which Derleth had excerpted from one of Lovecraft’s letters. The fundamental idea of the weird phenomena taking center stage rather than the human characters who witness it is very much at the core of Lovecraft’s fiction, exemplified in stories like “The Dunwich Horror” and “The Colour out of Space,” and more fully expressed in his essay “Supernatural Horror in Literature.”
Shaver’s focus on this bit of writing advice is a glimpse behind the curtain of the Shaver Mystery. While Shaver seems to have very much believed in Deros, rays, et al, he was also keenly aware that what he and Ray Palmer were creating was fiction—perhaps as a way to get the truth out there to the masses, but still very clearly a creative exercise, which involved plotting, narratives, characters who required development, motivations, etc. Palmer, as something of a pulp hack, knew the advantages of character-driven stories, and probably steered Shaver in this direction with his fiction in Amazing Stories; Shaver’s fiction outside of those pages tends to be far less character-focused. With Lovecraft’s advice opposing Palmer’s, Shaver struggled to find his own course and his own voice somewhere between the two.
Despite Harry Warner’s proclamation that Shaver’s Mystery was derived from Lovecraft, in the corpus of Shaver’s writing references to Lovecraft and his work are so few that it cannot be said that the Lovecraft Mythos inspired the Shaver Mystery—but Lovecraft certainly seems to have been one of the influences on Shaver. Lovecraft and Shaver shared some inspirations in common, such as A. Merritt’s “The Moon Pool,” which explains a few of their similarities, but at no point does Lovecraft’s artificial mythology impinge on Shaver’s Atlantis and Lemuria. “Lovecraft and the Deros” emphasizes how much Shaver dismisses Lovecraft’s Mythos in favor of recasting “The Mound” in terms of his own artificial mythology. I suspect that if Lovecraft was a more substantial influence on Shaver, more references to “The Mound” would have found their way into Shaver’s writing at some point…yet all we have, really, is “Lovecraft and the Deros.”
Henry S. Whitehead, “Bothon,” & the Shaver Mystery
Recalling the “old days” brings us to a mention of Henry S. Whitehead’s “Bothon” in this issue. Reverend Whitehead is, of course, dead, but this unpublished story of his is far from dead. We consider it a very fine piece of work, and as we read it, we remember that Henry S. Whitehead was himself a researcher into the unusual, and we wonder what he would have said about the stories of Mr. Shaver? It is a very astounding fact to consider that in this story “Bothon,” Reverend Whitehead’s story is similar in all details to many letters we have from readers who claim to remember, or be reincarned, or have contact with some weird occult record which describes the events Whitehead describes so graphically in his story. Could it be that “Bothon” is itself a “thought record or a “racial memory” or did he believe eh was reincarnated and the story that formed in his mind was really memory of that former life? It is introguing to wonder what the truth behind “Bothon” really is. —Ray Palmer, Amazing Stories Aug 1946
The Reverend Henry St. Clair Whitehead was an Episcopal priest and pulp writer, a friend and correspondent of H. P. Lovecraft, E. Hoffmann Price, and Robert E. Howard who wrote for pulps like Adventure, Weird Tales, and Strange Tales of Mystery and Terror. He was best known for his “jumbee” stories, based on the folklore of the U.S. Virgin Islands, which he would visit during the 1920s, as well as “The Trap,” a story written with Lovecraft, and “Cassius,” a story written based on one of Lovecraft’s ideas. At the time of his death on 23 Nov 1932, Whitehead apparently had several unpublished manuscripts, including one called “The Bruise.”
I’m helping Whitehead prepare a new ending for a story which Bates rejected. It was about a man in 1923 who got a bruise on the head which caused him to hear strange cataclysmic sounds—that turned out to be the Tokyo earthquake. The bruise had made a sort of radio of his ears! In my new version, the bruise excites certain cells of hereditary memory & causes him to hear the destruction of one of the cities of fabulous Mu—the sunken continent of the Pacific—20,000 years ago. —H. P. Lovecraft to August Derleth, 31 Mar 1932, Essential Solitude2.469
I’m now helping Whitehead prepare a new ending & background for a story Bates has rejected. The original told of a young man who bumped his head & thereafter heard sounds of a mighty cataclysm, although the city around him was quiescent. It was supposed to be due to a result of the bruise—which made the fellow’s head a natural radio & enabled him to hear the Japanese earthquake—which was occurring at the time. Bates rightly thought this tame, so I am having the cataclysm & its cause somewhat different. I am having the bruise excite cells of hereditary memory causing the man to hear the destruction & sinking of fabulous Mu 20,000 years ago! —H. P. Lovecraft to Clark Ashton Smith, 4 Apr 1932, Dawnward Spire, Lonely Hill 361
He had a splendid tale under way called “The Bruise”, which (at my suggestion) involved the lost & fabulous Pacific continent of Mu. I am wondering whether it was ever finished. —H. P. Lovecraft to E. Hoffmann Price, 7 Dec 1932, Letters to E. Hoffmann Price & Richard F. Searight 38
Whitehead also had another story under way—his old tale “The Bruise”, with a new ending (suggested and mapped out by myself) involving the fabulous lost continent of Mu 20,000 years ago; but whether this was ever put in final publishable shape I don’t know. —H. P. Lovecraft to Farnsworth Wright, 6 Jan 1933, Letters to Woodburn Harris & Others75
Harry Bates was editor of Strange Tales of Mystery and Terror (1931-1933), a short-lived competitor to Weird Tales that Whitehead contributed to, and Astounding Tales of Super-Science (1930-1933).
Years after Whitehead and Lovecraft’s death, August Derleth, co-founder of Arkham House, pursued the publication of Whitehead’s collected weird fiction, which eventually resulted in two books: Jumbee and Other Uncanny Tales (1944) and West India Lights (1946). This required dealing with Whitehead’s heirs; a confusing situation where a woman named Edna Black owned the copyrights, but a woman named Mary Starr owned several of the actual manuscripts. Included in a letter from Starr to Derleth dated 8 Nov 1943 is a list of unpublished manuscripts; at the bottom are two stories labeled “Scar-Tissue” and “Bothon.”
Mss. Wisconsin HIstorical Society, August W. Derleth Archive
It isn’t clear what some of these annotations mean, such as the checkmarks; possibly those indicate that the completed manuscript had been submitted to a given market (which suggests that “Scar-Tissue” at least may have been sent to Weird Tales, and was presumably rejected).
“Scar-Tissue” involves Gerald Canevin, a series character in Whitehead’s fiction, and a Dr. Pelletier who encounter a patient named Joe Smith who not only remembers Lemuria, but carried a physical scar that corresponds with a wound obtained in a past life as a gladiator. Canevin and Pelletier had previously appeared together in “The Great Circle” (Strange Tales Jun 1932). “Bothon” follows the general plot laid down by Lovecraft: a man bangs his head, and the bruise unlocks memories of his past in Lemuria. The story ends with a reference to a man named Smith who had similar memories.
The interrelation between “The Great Circle,” “Scar-Tissue,” and “Bothon” is unclear. Canevin and Pelletier form a link between “The Great Circle” and “Scar-Tissue,” while “Scar-Tissue” and “Bothon” share much common ground, including the character Bothon, and the latter “Bothon” appears to reference the character of Smith in “Scar-Tissue”; but there is no Canevin or Pelletier in “Bothon.” Was this the aborted start of an intended series, or the tail end of an ongoing one? We may never know. All three stories are also somewhat uncharacteristic of Whitehead’s typical pulp product, with more action and fantasy, but that was a direction that some of his fiction was headed toward near the end of his life.
It is unknown if one or both stories were complete at the time of Whitehead’s death, or existed in draft. “Scar-Tissue,” if it was submitted to Weird Tales as the above list implies, must have been in decent shape. Lovecraft’s involvement appears to have been primarily suggestion and plotting for “The Bruise”—he never mentions “Scar-Tissue” nor contributed any actual text to “The Bruise.” Though there have been claims that someone else may have written or completed the stories:
It is not certain that Whitehead ever finished the revision and expansion of “The Bruise” before his death. As late as December 1932, Lovecraft speaks of the process being still “under way” ([see letter to Price above]). It is possible, therefore, that the story was finished and retitled by August W. Derleth, who oversaw the editing and assembling of West India Lights, where it appeared. Derleth fleshed out a number of Lovecraft’s plots and notes into complete stories (see The Survivor and Others, 1957), and frequently wrote fiction pseudonymously. It has been claimed, for example, that in Night’s Yawning Peal (1952), an anthology he edited, there were three such tales, Derleth appearing (in addition to an entry under his own name) as Stephen Grendon, Michael West, and—J. Sheridan le Fanu! See Jack L. Chalker, “Arkham House & Sons, part 2,” Fantasy Review, no. 97 (December 1986): 19. —A. Langley Searles, “Fantasy and Outré Themes in the Short Fiction of Edward Lucas White and Henry S. Whitehead) in American Supernatural Fiction: From Edith Wharton to the Weird Tales Writers (1996), 75n62
As mentioned in the review of “The Murky Glass” (1957) as by August Derleth & H. P. Lovecraft, Derleth’s approach to “posthumous collaboration” was often one of entirely original writing based around an extent bit of text or story synopsis. Derleth did use pseudonyms as well; this was a common practice in the pulps, and “Stephen Grendon” was an established alternate name that Derleth used many times. So Derleth was certainly capable of writing or revising a story and publishing it under a different name, and had done so. But did he do it?
Before or concurrent with the publication of West India Lights, both “Scar-Tissue” and “Bothon” were published in Amazing Stories in 1946, in the July and August issues respectively. While there is no copyright notice or reference to Derleth attached to the stories, and unfortunately no letters with Starr or Black from this period attest to any deal or payments for publication, Derleth’s letters to Ray Palmer show that he submitted the stories, and brokered their sale at the same time as he was arguing with Palmer about Lovecraft:
Yes, I’d like to look at the Whitehead things concerning Lemuria, etc. Would appreciate your sending me the manuscripts. —Ray Palmer to August Derleth, 20 Jun 1945, MSS. Wisconsin Historical Society
I will send along the Whitehead stories—BOTHON and SCAR-TISSUE—just as soon as my secretary gets around to typing them: in a fortnight or so. They are very good stories of the Lemuria type which you seem now to tbe seeking. —August Derleth to Ray Palmer, 21 Jun 1945, MSS. WHS
Thanks for getting the Whitehead stories in shape for me to look at. —Ray Palmer to August Derleth, 22 Jun 1945, MSS. WHS
This was followed up some months later by a receipt of sale:
MSS. Wisconsin Historical Society
Derleth submitting stories on behalf of Whitehead’s heirs isn’t unusual. In the early 1950s, Derleth had arranged for the reprinting of two of Whitehead’s stories in the pages of Weird Tales (“The Tree-Man,” WT Sep 1953 and “Passing of a God,” WT Jul 1954), so we know Derleth did sometimes act as agent for such stories. Whether Derleth was acting as agent or ghost-writer, some of this money should have gone to Edna Black; unfortunately, the correspondence for this period between Black and Derleth is lacking.
There are some substantial textual differences between the text in Amazing Stories and West India Lights, with the Amazing Stories version of the text being substantially shorter and punchier. Probably Palmer cut the text down for publication to better fit the space in the magazine. To give one example of the differences:
“Do you get that picture? Here we were, prisoners of war — after a couple of months of the hardest training I have ever known, in the Ludektan gladitorial school, about to shed our blood to make an Atlantean holiday! Yes, Ludetka was the southernmost province of Atlantis, the cultural center of the continent. There had been innumerable wars between the Atlanteans and Lemuria. Like Rome and Carthage.
“Do you get that picture? Here we were, prisoners of war — after a couple of months of the hardest training I have ever known, in the Ludektan gladitorial school, about to shed our blood to make an Atlantean holiday!
“Scar-Tissue,” West India Lights 233
“Scar-Tissue,” Amazing Stories (Jul 1946) 149
Practically all of the changes in the Amazing Stories text represent a condensation of the story, truncating some of the battle scenes and speeding up the pacing. The above is a rare instance where a bit of the “lore” of the setting was excised. Was this done by Palmer so that Whitehead’s story dovetailed more closely with the Shaver Mystery? Given that so much setting material was left intact, probably not.
What is remarkable about “Scar-Tissue” and “Bothon,” and what might be most suggestive of Derleth’s involvement, is not so much the existence of two salable manuscripts by Whitehead that finally saw print after fourteen years—but that both such stories were directly relevant to the current trend in Amazing Stories. The timing is key: just when Amazing Stories was pushing the Shaver Mystery hard, here comes two stories of essentially similar theme from a different, established author, that could almost have been written to order.
Whether Derleth saw an opportunity to market Whitehead’s stories and took it, or Derleth re-worked one or both of the stories to fit isn’t clear, but it seems more than coincidence that two such atypical stories from a fortunately deceased author could emerge at just this time in Amazing Stories. That topicality makes them suspect. Yet without access to the original manuscripts there is no way to know for sure.
Despite Searles’ surety that someone other than Whitehead was involved, the evidence for Derleth revising, completing, or writing “Scar-Tissue” or “Bothon” is entirely circumstantial. We know at least from Lovecraft’s letters that “The Bruise” contained recognizable elements to be found in “Bothon,” and the 1943 manuscript list from Mary Starr clearly lists both stories. So it seems likely that if Derleth did touch up the manuscripts, he at least had some manuscript to work with, rather than writing the tales out of whole cloth, or based only on the synopsis in Lovecraft’s letters about “The Bruise.”
There is undoubtedly more to the story of how these two Whitehead works ended up at Amazing Stories. It’s notable that the publication in those magazines does not mention Lovecraft, Derleth, Arkham House, or West India Nights; for a tireless self-promoter and champion of Lovecraft like Derleth, it seems odd he wouldn’t make more of the opportunity for some free advertising, or to at least promote the Lovecraft connection elsewhere. In fact, when Clark Ashton Smith commented on “Bothon” in a letter to Derleth after West India Nights came out, Derleth’s reply didn’t mention Lovecraft at all (Eccentric Impractical Devils 370).
There are several Lovecraftian traces in “Bothon” that are not present in “Scar-Tissue.” The simian slave-class is called “Gyaa-Hua”; compare with “The Mound” (1940) by Zealia Bishop & H. P. Lovecraft, where the slave-class is called the “gyaa-yothn.” Two transcribed bits of ancient Lemurian speech in “Bothon” are: “Iï, Iï, Iï, Iï;—R’ly-eh!—Ieh nya, —Ieh nya; —zoh, zoh-an-nuh!” and “Ióth, Ióth,—natcal-o, do yan kho thútthut,” which bare similarities to some of Lovecraft’s alien speech,” especially the appearance of”R’y-eh” is particularly close to “R’lyeh” from “The Call of Cthulhu,” and “kho thútthut” could be a phonetic rendering of “Cthulhu.” Either Whitehead or Derleth could easily have inserted these references; though given Derleth’s contretemps with Palmer over adding anything Lovecraftian to the Shaver Mysteries, why he would insert such a reference is unclear. It is perhaps notable that when Lovecraft used Mu in his fiction in “Out of the Æons” (1935) by Hazel Heald & H. P. Lovecraft, he made no reference to either R’lyeh or the gyaa-yothn/gyaa-hua.
The connection between Lovecraft, “The Bruise,” and “Bothon” does not appear to have become publicly known until after Derleth’s death, when Selected Letters IV (1976) was published, which book contains the references in letters to E. Hoffmann Price and Clark Ashton Smith. Without access to concrete evidence in the form of drafts, letters, or business records to clarify matters, this small tangent to the Shaver Mystery and its almost-connection to the Lovecraft Mythos must remain a mystery.
Manly Wade Wellman, The Necronomicon, & the Shaver Mystery
“Suppose,” said Thunstone, “that I wanted a copy of the Necronomicon?”
“Suppose,” rejoined the old woman, “that I gave it to you?” She turned to a shelf, pulled several books out, and poked her withered hand into the recess behind. “Nobody else that I know would be able to look into the Necronomicon without getting into trouble. To anyone else the price would be prohibitive. To you, Mr. Thun—”
“Leave that book where it is!” he bade her sharply. —Manly Wade Wellman, “The Letters of Cold Fire” in Weird Tales May 1944
Lovecraft and Wellman overlapped a bit at Weird Tales, but never corresponded. Nevertheless, Wellman had respect for his elder in weird fiction, and paid homage to Lovecraft in several stories, including “The Terrible Parchment” (WT Aug 1937) and “The Letters of Cold Fire” (WT May 1944), which feature the Necronomicon, and “Shonokin Town” (WT Jul 1946) where Lovecraft is mentioned as an expert in eldritch lore.
Wellman came into his own in Weird Tales during the 1940s, when his occult detective character John Thunstone ran in a successful series of tales. Like Lovecraft, Robert E. Howard, and others, Wellman had learned to build up a degree of interconnectedness in his stories for greater verisimilitude—Thunstone mentions Weird Tales authors H. P. Lovecraft and E. Hoffmann Price, Seabury Quinn’s occult detective Jules de Grandin (who would also mention Thunstone in his own stories), and several of Wellman’s characters exist in the same general setting, and sometimes face the same enemies—notably the pre-human, magically adept beings known as the Shonokin.
One of the details revealed in Richard S. Shaver’s correspondence with Ray Palmer in The Hidden World is that Shaver himself read Weird Tales, at least occasionally, and even submitted short fiction to the magazine. One story that caught his eye was “The Letters of Cold Fire” by Manly Wade Wellman:
In a tale in Weird Tales mag. recently it spoke of THE DEEP SCHOOL of Magic. I think you will find this is pertinent. Men who had been through the school could no longer stand the light at all. The underworld – hereditarily – have extra large eyes. This was in the Rowley Thorne – Dunstone [sic] series – runs regularly in Weird Tales and the author may know something though it’s hard to tell among all his magic wool. He should not be hard to contact and writers can explain what they mean. I hope he is not one who believes really the common concept of magic. —Richard S. Shaver to Ray Palmer, 8 Jun [1944], The Hidden World A-14 2338-2339
It isn’t known if Shaver ever attempted to contact Wellman. In Weird Tales Jul 1946 and in the fanzine Sunspots #28 (Fall 1946), Wellman claims to have received letters form those who were convinced the Shonokin were real and could tell him more. Could Shaver have been among them? Perhaps, perhaps not; Shaver’s further letters to Palmer don’t mention any such attempt.
What is known is that Shaver remembered “The Letters of Cold Fire,” and later when the subject of grimoire came up after reading William Seabrook’s Witchcraft: Its Power in the World Today (1940), Shaver was inspired to an elaboration on his theories.
Such writers as your firned [sic] friend of Weird Tales mention such EVIL books—the book from the DEEP SCHOOL etc. etc.—and such wonderful things can be done with formula in them—is standard weird talk for witch stories through the ages—why—because once that was true and magicians—or mag-neticians—did save those books and work wonders with but they were not numerous to save that wisdom for us—or they lived in the caves and all that history of theirs still lies down there waiting for us—but if my observations of dero are right they are still using the ancient libraries for toilet paper and fire starting as in the ancient days. —Richard S. Shaver to Ray Palmer, Jan 12 [1945], The Hidden World A-15, 2570
There is something strange and terrible about the image of a Dero, after evacuating last night’s cannibalistic feast, reaching for the age-softened, crumbling pages of the Necronomicon to wipe themselves clean—and that is an aspect of Shaver’s mystery that readers of Amazing Stories perhaps did not appreciate, the degree to which Palmer and other ghostwriters cleaned things up, for Shaver could be quite brusque about subjects like torture, sex, and some of the more unpleasant aspects of life in his stories.
Muriel E. Eddy, David H. Keller, & the Shaver Mystery
In a 1948 interview, David H. Keller, a prolific author of science fiction and weird tales and a contemporary of Lovecraft’s, was asked about the Shaver Mystery:
“What is your opinion of the Shaver controversy?”
“A healthy affair in some ways. After all there is not much difference between Shaver and Lovecraft as far as the basic idea is concerned. Even Jules Verne hinted at it in his JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH. Merritt talked about those Old Ones and Lovecraft wrote constantly in regard to such a menace. […] —David H. Keller, interviewed by Jacob Hudson, Fantasy-Times #64 (Apr 1948), 5
Keller’s comparison of Shaver and Lovecraft is not unique; it’s a point that crops up repeatedly in the literature. One of the key points Keller makes is that “Lovecraft wrote constantly in regard to such a menace”—but did he really? At this date, Arkham House had brought Lovecraft into print in hardback, and in the mid-40s editions paperback editions were available through Bartholomew House and the Armed Services Edition. Weird Tales under Dorothy McIlwraith published or re-printed Lovecraft stories provided by August Derleth and Arkham House, as well as Derleth’s own pastiches. Derleth’s first “posthumous collaboration,” the novel The Lurker on the Threshold, was published in 1945.
While Lovecraft wrote of many terrors, some ancient and some underground, there was never a single unifying threat that ran through multiple stories as the Deros do through Shaver’s oeuvre. However, for casual readers who absorbed a great deal of Derleth along with Lovecraft, this fine distinction between the Mythos as Lovecraft wrote it versus how Derleth tended to play it up was easily lost. Derleth’s pastiches tended to emphasize a unity and structure to Lovecraft’s Mythos that wasn’t originally there, while Shaver seems to have had a very clear conception from the beginning of how things were in the underground caverns, even if he struggled with how to present this information to the audience.
This kind of comparison led to another tangential connection between Lovecraft and Shaver, in the pages of Fantastic Adventure, another Ziff Davis pulp magazine that was under the editorship of Ray Palmer. While the Shaver Mystery stories largely appeared in Amazing Stories, some of Shaver’s fiction also appeared in Fantastic Adventure, which was at least nominally dedicated to fantasy, although in practice Ray Palmer tended to run both fantasy and science fiction together in the magazine.
In Fantastic Adventure s(Feb 1948), Shaver’s story “Slaves of the Worm” ran. The story is not explicitly related to the Mystery—not a Dero in sight—and may owe something to Robert E. Howard’s “The Shadow Kingdom” (1929) and “The Valley of the Worm” (1934) as well as A. Merritt’s “The Face in the Abyss” (1923) and its sequel “The Snake Mother” (1930). Yet something about the story prompted a reader to write in and compare it to Lovecraft; and Ray Palmer agreed.
Not many would look to the letter-columns of Fantastic Adventures for a brief memoir about Lovecraft, yet that is part of the legacy of the Shaver Mystery too.
Robert E. Howard, Serpent People, & the Shaver Mystery
One of the hallmarks of conspiratorial literature is how quickly it is to absorb new ideas into its existing framework, and the same is true for the Shaver Mystery. In the August 1946 issue of Amazing Stories, Ray Palmer wrote a piece about the pamphlets of Maurice Doreal, an occultist, which presents his ideas of the hollow earth (drawing much inspiration from Theosophy), and wrote that:
I am advising that Doreal’s booklets be read by all students of the Shaver matter. I do not believe that he is correct in all his statements, but there may be a basis underlying them, and this knowledge should be known to students simply as a matter of theory.
In the October 1946 issue of Amazing Stories, an answering letter from Doreal was published, essentially confirming the subterranean evil Dero exist, and working the Dero into their schema.
Maurice Doreal (also M. Doreal, Morris Doreal, etc.) was a pseudonym for Claude Doggins, an occultist and conspiracy theorist inspired by both Theosophy and pulp fiction. One of Doreal’s most notable publications is The Emerald Tablets of Thoth the Atlantean (n.d.). The esoteric poem includes a lot of material drawn from ancient Egyptian religion, Hermetic occultism, and Theosophy, but there’s one passage in particular which is basically a synopsis of Robert E. Howard’s story “The Shadow Kingdom (Weird Tales Aug 1929):
In the form of man they amongst us, but only to sight were they as are men. Serpent-headed when the glamour was lifted but appearing to man as men among men. Crept they into the Councils, taking forms that were like unto men. Slaying by their arts the chiefs of the kingdoms, taking their form and ruling o’er man. Only by magic could they be discovered. Only by sound could their faces be seen. Sought they from the Kingdom of shadows to destroy man and rule in his place.
While Doreal does not connect the dero to the serpent people directly, they share certain attributes, being evil, shape-shifting, and subterranean. It goes to show how flexible and adept at self-promotion Doreal was to latch onto the Shaver Mystery, however briefly. Doreal also borrowed from other pulp authors, notably referencing Frank Belknap Long Jr.’s “The Hounds of Tindalos” (Weird Tales mar 1929), also referenced in The Emerald Tablets:
Strange and terrible are the HOUNDS of the Barrier. Follow they consciousness to the limits of space. Think not to escape by entering your body, for follow they fast the Soul through angles. Only the circle will give ye protection, save from the claws of the DWELLERS IN ANGLES.
Like Shaver, Doreal’s writings influenced popular conspiracy theories, and his works tied together aspects of Theosophy, pulp fiction, and the nascent ufology culture. Michael Barkun in A Culture of Conspiracy: Apocalyptic Visions in Contemporary America(2013) notes that Doreal also authored a pamphlet giving a revisionist history of the world featuring this serpent race (Mysteries of the Gobi), where the perverted, underground Lemurians were supposedly the ancestors of all Semitic peoples. Another pamphlet, Flying Saucers: An Occult Viewpoint postulated the serpent people were extraterrestrials, which would help set the stage for popular depictions of reptilian humanoid aliens, such as the television series V. All of these have uncertain publication dates, but based on this letter we can definitely say they were around in the 1940s.
Doreal would be quoted extensively in David Icke’s Children of the Matrix: How an Interdimensional Race has Controlled the World for Thousands of Years—and Still Does (2001), which collates and updates the whole idea of shapeshifting reptilians for a 21st-century audience. Icke is noted for his antisemitism, and for his identification of members of the Jewish Rothschild family as secret reptilians (Barkun 146); the entire shape-shifting reptilian alien idea in popular culture has been tinged by Icke’s prejudice.
Robert E. Howard did not invent the idea of serpent people or reptilian humanoids; H. P. Lovecraft had played with the idea in “The Nameless City” (1921), A. Merritt had the eponymous Snake-Mother of Yu-Atlanchi in “The Snake-Mother” (1923); Frank Belknap Long, Jr. had a woman-headed serpent in “The Were-Snake” (1925); Edgar Rice Burroughs had underground serpent people in Tarzan at the Earth’s Core (1929-1930); Clark Ashton Smith had made serpent a part of his stories in “The Double Shadow” (1933) and “The Seven Geases” (1934); Edmond Hamilton, famous for his space operas, included reptilian alien humanoids in “Monsters of Mars” (1931) and “The Snake-Men of Kaldar” (1933), and John Murray Reynolds had similar Scaly Ones in “The Golden Amazons of Venus” (1939); E. Hoffmann Price played on Southeast Asian beliefs about the Naga in “Snake Goddess” (1939), and there are many other precursors and cases of independent invention. There is even a famous case in 1934, an engineer named G. Warren Shufelt even advertized that there was an underground city of lizard people beneath Los Angeles.
Richard S. Shaver had serpent-people in his Shaver Mystery fiction too—most notably in “The Fall of Lemuria” in Other Worlds Science Stories (Nov 1949). These snake-people probably owe more to Merritt’s “Snake-Mother” than to anything Howard or anyone else wrote.
Yet Howard’s serpent-people have gained pop-culture precedence—and entered conspiracy circle legend—because of several contributing factors. For Lovecraft, Smith, and many others, the reptilians and serpent people, whether beneficient or inimical to humanity, hatched no conspiracies, and dwelt underground and apart from humanity and its affairs. Howard’s were actively seeking to undermine and manipulate human civilization, and doing so with the aid of magical disguises to impersonate others.
Marvel Comics introduced serpent people to their universe through works adapted from and inspired by the work of Robert E. Howard; in the pages of Conan the Barbarian,Kull the Conqueror, and (oddly enough) Marvel Premiere #4, where Dr. Strange fights the spawn of Sligguth in a story that combines aspects of “The Shadow Kingdom” and “The Shadow over Innsmouth.” Robert E. Howard’s version of the serpent-god Set, and his serpent-people followers, would play a major role in the Marvel Universe during storylines like Atlantis Attacks! (1989), although since Marvel subsequently lost the license to Conan, the serpent-people have played substantially less of a role.
Roleplaying games have featured a number of reptilian and serpent-people, some of whom were inspired by pulp fiction, others of which are original. The Call of Cthulhu roleplaying game adapted Howard, Smith, and Lovecraft’s serpent-people lore and glossed and expanded it. Dungeons & Dragons have the Yuan-Ti, who were largely humanoid serpent-people with shapeshifting powers, that first appeared in Dwellers in the Forgotten City (1980); whether they were originally based on Howard’s serpent people or not, they embody many of the tropes—but there are innumerable fantasy serpent- and reptile-people in fantasy and science fiction, too many to narrow them all down to one single source. Publisher White Wolf would also borrow from Howard when creating the clan called the Followers of Set for Vampire: The Masquerade (1991), whose discipline of Serpentis gives them serpent-like powers and attributes.
The Followers have an Egyptian theme, despite the fact that the Egyptian god known as Set, Seth, or Sutekh does not have serpentine attributes—a common misconception which also affected the Marvel comics (where the Egyptian god Seth was a separate deity, though still serpent-themed) and even Dungeons & Dragons (where the Mulhorandi god Set was largely based on the Egyptian god, but also took on serpentine characteristics). Robert Bloch would commonly err in making the serpentine Set an Egyptian god in some of his early horror and fantasy stories. The confusion comes because in the Conan tales, Set is the god of the Stygians—who are intended to be strongly reminiscent of ancient Egypt, and to be the precursor civilization to it:
Meanwhile, also, a tribe of Vanir adventurers had passed along the Pictish coast southward, ravaged ancient Zingara, and come into Stygia, which, oppressed by a cruel aristocratic ruling class, was staggering under the thrusts of the black kingdoms to the south. The red-haired Vanir led the slaves in a general revolt, overthrew the reigning class, and set themselves up as a caste of conquerors. They subjugated the northern-most black kingdoms, and built a vast southern empire, which they called Egypt. From these red-haired conquerors the earlier Pharaohs boasted descent. —Robert E. Howard, “The Hyborian Age” (1936)
There is a terrible irony to Doreal and Icke’s adding bigotry to Howard’s serpent people: Howard was thinking about Jews when he wrote it. Howard’s original story “The Shadow Kingdom” was in part inspired by some of his own characterization of Jews in the Old Testament in his private letters (see Deeper Cut: Conan and the Shemites: Robert E. Howard and Antisemitism). However, a study of Howard’s letters do not show any definite awareness or belief in popular antisemitic conspiracy theories, and Howard never made any explicit connection between serpent people and Jews in his fiction. Howard did not confuse fantasy and real-world prejudice; he took a metaphor based on a personal reading of the Old Testament and wove into his fantasy fiction—making literal serpents out of the metaphorical manipulators of King Saul. This wasn’t a huge stretch for Howard, who had already included his antipathy to serpents and characters with snake-like attributes in several stories before Kull was created (see “Conan and the Little People: Robert E. Howard and Lovecraft’s Theory.”)
The 1930s and 40s saw the cross-pollination between pulp and popular fiction and fringe conspiracy theories, and what would become New Age movements, many of which were in a foundational stage during the interwar and WW2 period. Doreal’s letter in support of Shaver’s Mystery is an example of how easily these works incorporated ideas from science fiction and weird fiction into already-extent occult and conspiratorial ideologies about the hollow earth and hidden masters. It also demonstrates how antisemitic tropes can grow and spread, sometimes under unlikely guises.
Marebito (稀人, 2004)
Marebito(“Unique One,” 稀人) is a Japanese horror film from director Shimizu Takashi (清水 崇), based on a novel and screenplay by Konaka Chiaki (小中 千昭). As the film opens, freelance cameraman Masuoka (played by Tsukamato Shin’ya 塚本 晋也) is obsessed the nature of fear and with viewing the world through a camera lens. Masuoka investigates the apparent suicide of a terrified man underground that was captured on camera. His investigation leads him to a subterranean network of tunnels beneath Tokyo. Masuoka meets people who live in the tunnels and believe in Richard Shaver’s Deros; Masuoka himself finds a section of the underground that resembles ancient ruins and believes he has come to the Mountains of Madness spoken of by Lovecraft—although he acknowledges both Shaver and the hollow earth theory are fiction. Yet in that netherworld, fact and fiction seem to merge.
Throughout the film, possibly-supernatural events occur, and the line between what is real and what is just in Masuoka’s head is not clear. The film plays with aspects of voyeurism, documentary filmmaking, the nature of reality, and the uncertain nature of perception. The narrative is shot through with sudden transitions, artifacts of digital recording in settings of clear reality, impromptu encounters and conversations, and a growing uncertainty about who the characters really are and how much of this is really happening, or if Masuoka is just off his meds and reality and delusion are merging together inseparably.
The Deros are a repeated touchstone in the ideology of the film, not something seen on the screen much, but a pervasive idea. Likewise, while Lovecraft is seldom referenced directly, the questioning of the nature of fear is strongly reminiscent of his work. This is no accident, Konaka Chiaki has also written Cthulhu Mythos fiction, including the screenplay for a Japanese television adaptation of “The Shadow over Innsmouth” (インスマスを覆う影, 1992). In Marebito, Konaka gets to marry those ideas with the questioning of reality and memory that are trademarks of some of his anime work such as Serial Experiments Lain and The Big O.
Shimizu Takashi brings these ideas to the screen with an aesthetic that places it in the general oeuvre of the Ring films directed by Nakata Hideo (中田 秀夫) and the later documentary-style horror films of director Shiraishi Kōji (白石 晃士). While there is no single video artifact or ghost at the center of Marebito, the visual transition between watching what is “really” happening and watching the same through the lens of a camera introduces a layer of visual rhetoric that gives the film considerable depth. If Konaka adapted Shaver and Lovecraft for a new Japanese context, Shimizu adapted that script for a new Japanese syntax, translating the voyeuristic impulses of Shaver and the fear of the unknown in Lovecraft into present-day fears of video surveillance, the questionable fidelity of memory, and the pliable reality of recordings.
Which might be an interesting way of looking at the Shaver Mystery and the Lovecraft Mythos in the 21st century: not as literal truth, and not necessarily as something to copy and pastiche, but collections of ideas and images to use as a springboard for new work. Shaver and Lovecraft did not live to see the long tail of their creations influence popular culture, nor for the fringe of true believers to spread their ideas of ancient aliens from the pulps to the mainstream. Yet it is a new century now, and new voices find uses for old pulp ideas.
In this way, the Shaver Mystery and the Lovecraft Mythos live on.
South of Stygia are the vast black kingdoms of the Amazons, the Kushites, the Atlaians and the hybrid empire of Zembabwe. —Robert E. Howard, “The Hyborian Age”
The Hyborian Age of Conan the Cimmerian was no mythical white space, occupied only by pale Caucasians. In formulating the adventures of the Cimmerian, Robert E. Howard drew on everything he knew: Conan’s travels encompass not just a fantasy geography, but chronologies and genres. The barbarian might find himself leading a battle of European-style medieval knights; on the deck of a ship whose pirates could have stepped out of Robert Louis Stevenson’s Treasure Island; in a frontier wilderness fort reminiscent of pioneer Texas; in a stone temple that might have stood in some fantastic vision of ancient Egypt—and in a fantasy equivalent of Africa, populated by Black people, who were to Conan’s friends, allies, enemies, and lovers.
The Conan stories, while fantasy and aimed at Weird Tales, grew out of Howard’s love for history and adventure fiction, and writing historical adventure stories for magazines like Oriental Stories. The conceit of the Hyborian Age is that by setting it before any known period, Howard had a free hand to invent details that would otherwise trip him up if trying to write a realistic historical yarn.
For pulps like Adventure, accuracy was paramount; the magazine prided itself on publishing stories from people who knew their subject, who had gone out and lived in exotic lands, and returned to tell the tale. To that end, Adventure invited readers to write in with their questions, for Adventure’s stable of writers to answer. In September 2024, scholar Patrice Louinet came across a letter printed in a copy of Adventure (30 December 1923):
White Man and Native of West Africa
HAUSAS—trading-factory terms—marriage ceremonies and customs:
Question:—”I am writing to get some information in regard to the customs, habits, etc., of the natives of that part of Africa which is included in your section in ‘Ask Adventure.’
Are the natives of a war-like stock? That is, did they come from a fighting race?
How much authority does the superintendent of a trading-post possess?
Do the whites interfere with the natives in dealing with native criminals?
What are some of the punishments of native wrong-doers by the whites? By the natives themselves?
What are some marriage customs among the natives? Am I right in supposing a native has full power to punish his wife in any way he pleases?
Have the morals of the African natives been raised by the rule of the white men or have they decreased in standard?
Is the ceremony of Mumbo-Jumbo—or something of some name like that—for the correcting of disobedient women used in that part of Africa? If so, how is it carried out?
What is the customary costume of the natives?
I apologize for asking so many questions, but I am very much interested in Africa. If by any chance this letter should be published in Adventure, please do not print my name.” —R.E.H., Cross Plains, Texas. Text from REH.world.
This would be Robert E. Howard of Cross Plains, Texas—and if the questions of a 17-year-old boy seem somewhat ignorant, it must be remembered that knowledge of Africa was by no means widespread in the rural United States during the 1920s and 30s. For many years and even decades to come, Africa would be the metaphorical “dark continent,” whose peoples, geography, and history were intermixed with fantasy, racism, and plain ignorance. Howard’s questions were honest ones, and it is to his credit that he sought out answers instead of immediately falling back to stereotypes and fantasy when he wrote his first few African stories.
The Conan boom in the 1960s and 70s brought with it not just an increased admiration for Robert E. Howard as a writer and Conan the Cimmerian as a character, but new criticism and new sensibilities. As Marvel Comics adapted Howard’s character and stories to a new medium, they had to face the reality that this was a new world: the Civil Rights movement had won victories with the decision in Brown vs. the Board of Education (1954) and the passage of the Civil Rights Act of 1964. Black Pride and other movements raised awareness of the roots of the African diaspora in the United States and surrounding countries.
Adaption to this new reality was, at first, slow. “The Vale of Lost Women”(1967) by Robert E. Howard is one example of how 1930s stereotypes and prejudice found an unwelcome audience in the 1960s and 70s, and how later writers and artists worked to make this work acceptable to a contemporary audience of all races. Not every creator was so conscientious; in 1975, Black fan Charles R. Saunders wrote “Die Black Dog! A Look At Racism in Fantasy Literature.” While it was one thing for something Robert E. Howard, who died in 1936 and never lived to see the changes in US society, to rely on racial stereotypes the essay specifically called out latter-day creators of Conan pastiche for continuing to use such lazy and biased storytelling nearly four decades later.
Just because Charles R. Saunders called out writers of heroic fantasy doesn’t mean he stepped away from the genre; quite the opposite. In 1980, Saunders published two related essays: “Hyborian Africa” was published in the fanzine Paragon #1 (May 1980), and “To Kush and Beyond: The Black Kingdoms of the Hyborian Age” was published in Savage Sword of Conan #56 (Sep 1980). Both essays deal with similar subject matter: an exploration of the “Black Kingdoms” mentioned in Howard’s essay “The Hyborian Age,” references to which are sprinkled throughout Conan’s adventures. However, the purpose and approach of each essay is different.
The historical derivation of the lands south of Stygia, the Black Kingdoms, are less obvious. Nonetheless, a look at any reference work on African history quickly exposes Howard’s inspirations for the names of some of his Black Kingdoms, if not their cultural backgrounds [.] Kush, Punt, Darfar, Zembabwei and Amazon are names as familiar to African scholars as those of Poland, France, Spain and Italy are to students of the European past. —Charles R. Saunders, “Hyborian Africa,” Paragon #1 (1980), 27
“Hyborian Africa” looks at the historical sources and inspiration behind Howard’s stories. Given that this was a fanzine and that Howard studies was in its infancy, the usual apparatus of scholarly writing is neither present nor expected: no footnotes, no bibliography. However, Saunders’ care in the article is evident. He addresses only the stories written by Robert E. Howard, not later pastiches or derivative material from the Marvel comic books. It is brief, at only a little over two pages, but the history offered is largely accurate…and if Saunders criticizes some of Howard’s depictions of these fantasy versions of African kingdoms, he also offers a parting observation:
Although Howard’s depictions of Hyborian Age blacks consisted primarily of stock racist stereotypes, he did do more research into African history than such contemporaries as Edgar Rice Burroughs. Even today, the mention of the wor[d] “Kush’ would draw only blank stares from most people. With the exception of Darfar, Howard’s historical foundations for his Black Kingdoms were as solid as those of the rest of Conan’s world. And this is to his credit. —Charles R. Saunders, “Hyborian Africa,” Paragon #1 (1980), 29
“To Kush and Beyond: The Black Kingdoms of the Hyborian Age” was published as a literary exploration of the Black Kingdoms as they appear in the broader Conan mythology, which includes not just Howard’s stories but also stories that were completed or re-written by L. Sprague de Camp and Lin Carter like “Hawks over Shem,” “The Snout in the Dark,” and “The City of Skulls.” In adapting Conan stories to comics, Marvel had included some of de Camp and Carter’s creations, including Conan’s ally Juma the Kushite, and so Saunders incorporates that lore into his survey of the Black Kingdoms of the Hyborian Age. Saunders’ work provided an explanation and codification of lore on the world of Conan that both readers and writers could reference.
Being published in a comics magazine, Saunders’ essay was illustrated by Conan artists John Buscema and Gene Day, and being of a scholarly character includes a page of endnote citations, for a total of 7 pages. Saunders’ interest in African history is still present, though less explicit. In the closing paragraph, for example, he writes:
The cataclysm that formed the outlinees of the modern world separated the land south of the River Styx from the rest of the world, and raised up from the sea the entire west coast of what is now Africa. Much of the history and lore of the Black Kingdoms perished in the disaster—yet the Black Kingdoms did not truly die. Kush, Darfar and Punt rose again in historical times, and the West African Kingdom of Dahomey boasted a formidable corps of Amazon warriors. Like so many other nations and races, the African can trace their history “back into the mists of the forgotten Hyborian Age….” —Charles R. Saunders, Savage Sword of Conan #56 (1980), 54
While the two essays have very different purposes, considered together gives the sense that Charles R. Saunders wasn’t just chronicling the lore of the Hyborian world and glossing it to make it fit. Saunders was studying the work of Howard and other writers to see how they used Black characters and African history in their stories, for good or for ill—and he used those lessons when he wrote his own fiction, the kind of heroic fantasy series that he wanted to read.
Saunders combined his interests in African history and heroic fantasy in his own fiction, including the Dossouye stories about fantasy warrior-women that were first published in the anthology Amazons! (1979), and the Nyumbani setting stories that feature his hero Imaro—who would star in Saunder’s first novel, Imaro (1981). These are the critical early stories of Sword & Soul (see Milton J. Davis’ A Sword and Soul Primer), and they represent a desire to look beyond what other people have written to what stories have not been written, that need to be written, and to write them.
This review deals with a work of pornography, and the history of erotic art and writing. As part of this review, selected images with cartoon depictions of genitalia and/or sexually explicit contact will be displayed. As such, please be advised before reading further.
It was a woman, dressed as von Kalmbach had not seen even the dandies of France dressed. She was tall, splendidly shaped, but lithe. From under a steel cap escaped rebellious tresses that rippled red gold in the sun over her compact shoulders. High boots of Cordovan leather came to her mid-thighs, which were cased in baggy breeches. She wore a shirt of fine Turkish mesh-mail tucked into her breeches. Her supple waist was confined by a flowing sash of green silk, into which were thrust a brace of pistols and a dagger, and from which depended a long Hungarian saber. Over all was carelessly thrown a scarlet cloak. —Robert E. Howard, “The Shadow of the Vulture” (The Magic Carpet Magazine Jan 1934)
In his stories, Robert E. Howard had written a number of warrior-women. Bêlit, the eponymous Queen of the Black Coast; Valeria, the pirate; Dark Agnes de Chastillon, who rejected the role of woman in medieval France to take up the blade; and Red Sonya of Rogatino, a fiery-tempered mercenary in the wars against the Ottoman Empire.
In February 1973, Marvel Comics’ Conan the Barbarian was coming close to the end of its second year. Writer Roy Thomas had freely adapted some of Howard’s Conan stories, and written some original stories of his own, generally following the outline of Conan’s career. Now, with issue #23, Thomas and artist Barry Windsor Smith (inked by Sal Buscema, John Adkins, and Chic Stone, adapted one of Howard’s non-Conan tales—”The Shadow of the Vulture” as a Conan tale, following the example provided by L. Sprague de Camp. Where “The Shadow of the Vulture” was set during the Siege of Vienna in 1529, Thomas borrowed from Howard’s references to Turan in stories like “The People of the Black Circle” and set it during a series of Turanian wars.
So Red Sonya of Rogatino was re-envisaged as Red Sonja of Hyrkania.
Conan the Barbarian #23 (1972)
Only a couple of pages later, Red Sonja turned up—dressed in a mailshirt and something which can only be described as red “hot pants,” a type of skimpy garment worn briefly (in every sense of the word) by young women in the early 1970s. This wasn’t the way I had seen Red Sonja in my mind, but Barry was the artist, and I didn’t feel like second-guessing him. Besides, he was a good enough artist to pull it off. —Roy Thomas, Barbarian Life: A Literary Biography of Conan the Barbarian, Vol. 1 (2018) 134
The new character elicited interest, with issue #24 titled “The Song of Red Sonja.” Then, she and Conan parted. She would not reappear until 1974, in the first issue of The Savage Sword of Conan, a full-sized comic magazine—where she played a prominent role. The cover features Conan and Red Sonja by Boris Vallejo; the first story “The Curse of the Undead-Man” was adapted by Roy Thomas from Robert E. Howard’s “The Mistress of Death” (a Dark Agnes fragment), with art by John Buscema, inked by Pablo Marcos, featured Sonja as a supporting character, and later on Red Sonja appeared in her first solo adventure “Red Sonja” written by Roy Thomas, and illustrated by Esteban Maroto, with inks by Neil Adams and Ernie Chau (often credited as Ernie Chan). Only this time, Red Sonja’s outfit had changed:
John BuscemaEsteban Maroto
Maroto had never done any work for Marvel (he would later contribute to Vampire Tales #s 3 and 4), but he clearly admired its books and had seen the two issues of Conan the Barbarian in which Sonja had made her debut. maroto was fond of drawing fantasy women in revealing outfits and decided to send an illustration of Sonja, rendered in this fashion, to the Marvel offices. The response was huge, and Thomas saw no reason why Sonja couldn’t wear a chainmail bikini if Conan paraded around in a lioncloth. In terms of the practicality of it, Thomas “came up with a mildly twisted rationale for her wearing clothing that deliberately tempted men when of course she’d cut off their fingers if they tried to go touchy-feely on her” (“A Fond Look Back at Big Red”). […]
So Red Sonja traded her mail-shirt and hot-pants for what would become an iconic chainmail bikini. She also gained a vow:
Savage Sword of Conan #1
Sonja would continue to reappear periodically in the pages of Conan the Barbarian, Savage Sword of Conan, and the short-lived Kull and the Barbarians both as a recurring character with Conan and in solo stories like “Episode” in Conan the Barbarian #48 (script by Roy Thomas, art by John Buscema, inked by Dick Giordino) but while she had received a great deal of character definition—an iconic outfit, and non-romantic foil to Conan who could fight as well as he could but didn’t let him or anyone else manhandle her—she hadn’t developed much backstory or lore. Like Jirel of Joiry, Red Sonja’s adventures were fantastic and at the same time disjointed. Any fan could pick up any comic with a Red Sonja story and need not have read any of the others. Yet between the cheesecake outfit and serious attitude, Red Sonja developed a fanbase.
So it was that in Marvel Feature #1 (1975), “Red Sonja” by Thomas and Maroto was reprinted in color, with a new story “The Temple of Abomination” written by Roy Thomas with art by Dick Giordino (backgrounds inked by Terry Austin, colors by Michele Wolfman) to fill out the issue. These were still random episodes from an adventurous life, and most of the rest of the stories in Marvel Feature, which despite the title was essentially a soft-launch of a Red Sonja solo comic, are the same: random sword & sorcery adventures with little connective tissue to each other or the wider Hyborian world—except when Conan makes a guest-appearance in her comic for a change!
Yet in Kull in the Barbarians #3, Red Sonja got an origin story in “The Day of the Sword,” with a plot by Roy Thomas, script by Doug Moench, and art by Howard Chaykin. It’s not a pretty story: Sonja’s family is murdered, she’s raped, and then a goddess grants her the power for revenge…at a price. She cannot know the love of man unless defeated in battle. The origin of the vow mentioned back in Savage Sword of Conan #1.
Much ink has been spilled over this decision over the years. The rape-revenge origin was probably only possible because Kull and the Barbarians was a magazine and not a comic book, and so didn’t need to go through the Comics Code Authority; the divine vision is reminiscent of Joan d’Arc, the heroine of France, and there’s a touch of Dark Agnes in Sonja’s early desire to not be treated just like any other woman. The vow of chastity probably seemed like a good idea at the time, but it is needless to say the men writing and drawing Red Sonja probably didn’t ask any women what they thought of the idea.
In the years and decades to follow, Red Sonja’s origin—like her outfit—would be both iconic and problematic, and subject to redesign and reinterpretation from generations of creators, including Gail Simone, Nancy Collins, and Christopher Hastings. Through different series, Sonja has been both sexually active and celibate, worn the iconic chainmail bikini and exchanged it for different outfits, been saved by a goddess and saved herself without any divine help. Fans have alternately applauded Red Sonja’s strength and independence and lamented the focus on her sexuality, and the explicit idea that the only way to have sex with her was through violence.
The second issue of Marvel Feature (1976) was much of the same as the first, with a new Red Sonja story titled “Blood of the Hunter,” scripted by Bruce Jones with all art by Frank Thorne. As the series went on, Thorne would write as well as illustrate most of the Red Sonja stories for the remainder of Marvel Feature‘s 7-issue run. When the character got her own ongoing series Red Sonja in January 1977, it was Thorne who drew her—and would continue to do so through issue #11, when he left the series.
Thorne’s run on Red Sonja is notable for not using much of what was established in “The Day of the Sword,” and for his strong involvement with the Red Sonja fanbase, dressing up as a wizard at conventions and judging cosplay contests. Thorne’s Sonja doesn’t dwell over much on her origin or her oath, and continues on fighting monsters and more human villains, kicking ass and looking good while doing it. Thorne’s artistic take on Sonja was marked by eyes that seemed rimmed with kohl, and a warrior who was both vicious and voluptuous, but with a flirtatious sense of humor.
His last feature was “The Wizard and Red Sonja” in Savage Sword of Conan #29 (1978), a rather bizarre out-of-continuity story where a wizard (modeled on Thorne himself) accidentally summons several different versions of Red Sonja.
Savage Sword of Conan #29
This is, in part, meta-commentary, noting the many different ways that Red Sonja had been written and drawn at this point. She had been conceived without a real character arc, without even a comic of her own, and while she was popular, Red Sonja’s stories outside of her interactions with Conan had little continuity. Random fantasy adventures, often wildly different in tone and style.
Red Sonja #11 was Frank Thorne’s final issue; he left the series, and worked on others for which he had more creative control and artistic license…including Ghita of Alizarr, a fantasy swordswoman who was in many ways Red Sonja without the oath of celibacy and with graphic sexuality.
1984 issue 7
If Ghita of Alizarr was an X-rated Thorne’s Red Sonja with the copyrighted and trademarked serial numbers filed off, well…he wasn’t the only one thinking along those lines.
THORNE: One of the prouder moments is when some guy advertised an eight-page Tijuana bible of Red Sonja in The Buyer’s Guide. [Groth laughs]. I ordered a dozen! [Laughs.]
The title: Red Sonja and Conan, Hot and Dry.
GROTH: [Laughs.] That’s great.
THORNE: I keep, in the first of my really big scrapbooks. I’m just finishing filling up the fourth. These scrapbooks are like two by three feet and two inches thick. Sonja got a ton of media attention.
Red Sonja and Conan: Hot and Dry was an 8-pager (also called a Tijuana bible or bluesie) put together by Randy Crawford, who released a number of other parody sex comics in 1977 including Star Trek: Spock in Heat and a Plastic Man 8-pager. Tijuana bibles had first emerged in the 1930s, often crudely written, drawn, printed, and bound together with a staple or two—but these sexually explicit comics were incredibly popular. They often featured the unlicensed use of existing comic strip characters, popular athletes, Hollywood stars, and politicians, and even early comic book superheroes like Superman, Batman, and the Captain Marvel family.
Interest and production waned during the 1940s and 50s, but still carried on sporadically; the later Tijuana bibles published after the institution of the Comics Code Authority often seem to have crossover with underground comix, and might feature established characters such as Captain Ameria, Jacqueline Kennedy Onassis, and the Archie gang, but publication and distribution were shifting. Within a year or so of Marvel publishing Conan the Barbarian in 1970, the first pornographic parody “Gonad the Barbarian” appeared in the San Francisco Ball, an adult-oriented underground newspaper in mocking parody of the San Francisco Call.
Red Sonja took a little longer. It’s clear from the cover image that Randy Crawford was looking at the Marvel Feature/Red Sonja (vol 1.) Frank Thorne-era Red Sonja for inspiration, with the straps, armlets, gloves, and pauldrons which would gradually be dropped from her wardrobe. There’s no mention of her origin, oath, goddess, or need to battle before the action begins.
Red Sonja #1 (1977)
Conan is an even rougher figure, although clearly John Buscema’s take on the character. Something of the notched nose and posture recalls Conan’s second meeting with Red Sonja.
Savage Sword of Conan #1
Readers can judge for themselves. Sorry for the roughness of these photos, these are the only ones I could get.
The inside rear cover includes a reprint of the cover for Crawford’s Plastic Man 8-pager
Erotica tends to be ephemeral: only 1,250 copies of Red Sonja and Conan: Hot and Dry were published, and they very rarely come onto the second-hand marketplace. Many have no doubt been lost or discarded, or damaged because of their fragile construction. Yet the crude content and art are the point. While today with the internet readers can find dozens of pornographic comics featuring Red Sonja, some lovingly rendered by digital artists, in the 1970s this kind of erotic fan-product was not just illegal (copyright violation, and possibly deemed obscene depending on the jurisdiction), it was representative of a seriously fringe commercial activity.
How the hell do you advertise a Red Sonja/Conan Tijuana bible? Without getting caught?
Randy Crawford apparently published an ad in the Comic Buyer’s Guide, but this was the sort of thing that would probably have been sold under the table at conventions, or by mail-order in severely plain envelopes. It was illicit fare for the true post-pubescent comic nerds to geek out over. It represents almost the opposite of Frank Thorne’s approach with Ghita of Alizarr—none of the characterization, the beautiful artwork, the erotic atmosphere—just a gonzo narrative, straight to sex and ending with a climax.
Frank Thorne, no doubt, got a good laugh out of it. Yet he was an artist; he may have wanted to see his favorite flame-haired swordswoman in flagrante delicto…but he also wanted to do right by her as a character. Nothing quite illustrates the difference between an avid fan’s pornographic fantasy and a dedicated artist’s erotic epic than to look at something like this, and see how crude the work could be, tossed out quick and printed on the cheap to make a few bucks.
I am not entirely sure how to frame an introduction to a comic book that I hope, very strongly, will speak for itself. So I’m just going to extend the thank yous from the previous page to everyone else who gets these jokes. To everyone who finds my comic accessible, regardless of gender or race or age or level of Conan loremastery, thank you for proving an old artistic tenet true: the personal, made public, can transcend its source. I am completely convinced that a little magic is needed for such an act, and that magic, for me, comes in the form of a fictional character whose worldview has been a wonderful new frame through which to view my own life.
That anyone else is interested in these jokes means two wonderful things are true: I am not the only one who loves Conan this way; and I am not the only one who evaluates her fancy clothing by how fast it would allow her to run away from crap. —Rachel Kahn, Conan the Barbarian Is My Spirit Guide, By Crom! (2013), 1
In 1936, Robert E. Howard took his own life. A friend, Thurston Torbett of Marlin, Texas, wrote of the sad event to a mutual friend, the pulp writer C. L. Moore in Indianapolis, Indiana. Moore immediately dashed off a postcard to H. P. Lovecraft in Providence, Rhode Island—and Lovecraft, it seems, wrote to nearly everyone. Dozens of letters to people across the country, written in haste, his eulogy building with each one so that we can almost trace when a letter was written by how much he has added in his grief for his Texas friend, who he had never met but had exchanged letters with for six eventful years.
In trying to sum up what made “Two-Gun Bob” Howard special, Lovecraft settled on:
It is hard to say just what made Two-Gun’s yarns stand out so, but the real secret is that he was in every one of them. Even when he made outward concessions to the Mammon-guided editors & commercial critics he had an inner force & sincerity which broke through the surface & put the imprint of his personality on everything he wrote. —H. P. Lovecraft to August Derleth, 20 June 1936, Essential Solitude 2.737
Yet there is another side to this. It is not just the words that Howard wrote on the page, in his small room in Cross Plains, Texas. It is the people who read them whose imaginations complete the characters. When Conan the Cimmerian, or Kull of Atlantis, or Solomon Kane, Bran Mak Morn, Sailor Steve Costigan, Breckinridge Elkins, El Borak, etc. —when these characters speak to a reader, it is because some of Robert E. Howard speaks to a reader, and the reader responds to that.
One reader might see Conan the Cimmerian as a masculine ideal; another might see him as an archetype of toxic masculinity. One reader might see him as an escapist fantasy on Howard’s part, another might see one of the many clones of Edgar Rice Burroughs’ Tarzan, cynically manufactured for pulp magazine consumption. Readers often look at Conan through the lens of their own lives and desires, influenced by the stories they have read, what they know of the life of Robert E. Howard, the history of pulp magazines, etc.
While everyone reads the same words, the understanding they come away with of the character and the story can vary as widely as the readers themselves do.
Howard, we can be fairly sure from his letters, did not set out to write Conan the Cimmerian or any of his characters as ideals to be followed; he wrote pulp fiction, not theology or philosophy—although having said that, Howard invested a great deal of bloody philosophy and world-weary wisdom into his characters, whose triumphs are often matched by tragedies, and whose tales are often set against the grinding movement of time which will eventually crush and subsume all things. There are veins of cynicism that sometimes give way to wonder, black rage and pity, catlike jests, and dour moods no drink can drown.
In 2012, Rachel Kahn (Shel Kahn) began a series of autobiographical webcomics, originally on Tumblr, and later collected as a ‘zine and a short series of books: Conan the Barbarian Is My Spirit Guide, By Crom! (2013), Full Colour Cromulence: Book 2 of By Crom! (2014), and a crowdfunded full collection titled simply By Crom! (2016).
What lessons can a fictional Cimmerian hold for a Canadian artist in the 2010s? At first glance, the reactions of a wandering barbarian thief, warrior, pirate, and later king might not have much relevance. This is, in part, the initial charm of the comic: the juxtaposition of this forthright, sometimes violent adventurer when faced with a young woman who often faces the trials and tribulations of everyday life, such as anxiety and medical issues.
The Conan that plays foil to Rachel Kahn’s alter ego in these strips is derivative of Howard’s Conan the Cimmerian, not the musclebound superhero of the comics or the films starring Arnold Schwarzenegger. Yet it is very obviously a Conan that partakes of Kahn herself as much as Howard. In asking herself, essentially, “What Would Conan Do?” the Cimmerian dispenses advice that often affirms the kind of positive, active attitude she struggles with. Conan, whatever and whoever else he is, makes no pretense and suffers no moment of self-doubt or crisis of identity; in By Crom! he embodies the kind of easy self-confidence, self-awareness, and self-acceptance that many struggle with.
In a personal essay at the rear of By Crom! (2016), Kahn elaborated on her inspiration to start the comic, how she fell into Robert E. Howard and other pulp writers, the death of her father, and her ongoing struggles to live and work as an artist with all the stress that entails. And she wrote:
And through this all, this whole time when I felt I was waging war against the whole world alone, carrying all this pain that left me isolated in my own mind, I had Conan. I had comics Conan, novel Conan, even Arnie’s cinematic Conan, who speaks less and succeeds less than any other Conan but still will not give up his quest. Conan managed, so I managed. Conan took risks, so I took risks. Conan pursued his goals despite incredible opposition, so I pushed harder at what I wanted every day. Conan followed his own moral code, so I tried to remember mine more often as well.
Lovecraft wrote that Howard’s secret was that he put himself in every story. It is appropriate that Rachel Kahn followed in his footsteps and put so much of herself into By Crom!, and her depiction of Conan shows the mingled influence. Her Conan does not strip quotes from Howard’s stories in pursuit of some dogmatic canon; she expresses the heart of who Conan was and is to her. In an interview with Jenna Lindford, Kahn wrote:
I think one of the fantasies I can obsess over as someone living with mental illness is the dream of being emotionally invincible, or perhaps, invincible to my own emotions. The futility of that, the reality that I was not a hugely resilient and self sufficient person, was either going to crush me or become something I could laugh about and thus accept, and drawing the comic really helped me choose laughter. In the end no real person can achieve the kind of simple purity of intention that Conan has, and by juxtaposing it with my own experiences I think it shows some of the absurdity of both approaches.
In terms of the fine line, well, while I made myself the butt of most of the jokes, I hope that the honest expression of my frustrations and struggles and concerns communicated a sort of self-acceptance. If I can write and draw a comic about a rage-tinted panic attack in a bra shop, I have to be able to accept myself as someone who lived that. I hope that while the comic has a sense of humour about these anxieties, anyone else who is familiar with living with them senses the acceptance and fellow-feeling, and does not feel like the butt of the joke. However, when you make something like this you have to accept that your intentions don’t dictate the results, so I don’t pretend to think the comic is invincible to other perceptions.
The reader always completes a story; a writer can control the words, but not how someone responds to those words. Robert E. Howard, typing away at his writing table in Cross Plains, Texas in 1936 could never have guessed that in 2012 what he wrote would find new manifestation with a freelance artist in Canada in 2012…yet, that happened, and Rachel Kahn’s Conan is recognizably Conan, as recognizable in his own was as any Frank Frazetta cover.
Physical copies of the By Crom! collections appear to be sold out, but for those who are interested in the additional commentary, essays, and pin-ups, PDFs are still available via the Gumroad store.
How can I wear the harness of toil And sweat at the daily round, While in my soul forever The drums of Pictdom sound? —Robert E. Howard, “The Drums of Pictdom,” Collected Poetry 2.72
Today, historians and archaeologists tell us that real-life Picts were a people in what is now Scotland during the early Middle Ages, who in time merged with or were subsumed by the other peoples in the region. When a 13-year-old Robert E. Howard ran across the mention of them in a New Orleans library in 1913, however, the Picts were a mysterious race. Pseudohistories like the Pictish Chronicle mingled with scientific racialism, and the early archaeological and anthropological theories of the British Isles to made the Picts a race apart from Gaelic peoples like the Irish and Welsh; Germanic invaders like the Angles, Saxons, and Jutes; Nordic raiders a-viking from Scandinavia; or more southernly European invaders like the Romans. The underdogs of the ancient world, the last hold-outs as waves of invaders washed over the British Isles, driven at last to one distant corner…and at last, snuffed out, to leave only a few enigmatic stone monuments behind.
Howard, with a penchant for underdogs, was enamored from the first.
Picts are one of the near-constants of Robert E. Howard’s imagination. They feature in nearly every era of his fantastic fiction, from the tales of Brule the Spear-Slayer and other Picts who aided King Kull in Valusia, to the howling tribespeople in the Pictish wilderness across the Black River in the age of Conan the Cimmerian, they play a major part in the history of the Hyborian Age, to Bran Mak Morn who fought the invasion of the Romans in the British Isles, to the time of Brian Boru when Turlough Dubh O’Brien encountered them among the small islands to the north of Britain, and into the modern day when a rumor of a surviving cult of Bran Mak Morn came in “The Children of the Night.”
Over the course of his writing career, Howard’s conception of the Picts changed and evolved. His initial depictions of them drew comparisons with the Little People, the elves and fairies of British folklore, but when he began a correspondence with H. P. Lovecraft in 1930, Howard began to differentiate the two concepts (see “Conan and the Little People: Robert E. Howard and Lovecraft’s Theory”), which eventually led to one of Howard’s most powerful stories: “Worms of the Earth,” which mingles references to Lovecraft’s Mythos with Howard’s Pictish lore (Lovecraft would return the favor by including the cult of Bran Mak Morn among others in his story “The Whisperer in Darkness.”)
While Picts are an important part of Robert E. Howard’s work, they do not tend to fare so well in adaptation and in the writing of others. Henry Kuttner, not long after Howard’s dead, began the Elak of Atlantis stories in Weird Tales, which included an antagonistic people called “Pikhts.” The success of the Conan the Barbarian comics, and by-blows like Kull the Conqueror, have seen many Pictish characters in the Hyborian and Thurian Ages, but these depictions tend to borrow from Native American imagery (which to be fair, Howard did himself in “Beyond the Black River”—see John Bullard’s article “‘Beyond the Black River’: Is It Really ‘Beyond The Brazos River?'”) Bran Mak Morn, Howard’s most singularly developed Pictish character, has had notable adaptations in the comics as well, especially two adaptations scripted by Roy Thomas: “Worms of the Earth” (art by Tim Conrad), and “Kings in the Night” (art by David Wenzel), and in prose was the subject of three notable pastiches: Legion from the Shadows(1976) by Karl Edward Wagner, For the Witch of Mists(1981) by David C. Smith & Richard Tierney, and Bran Mak Morn: Red Waves of Slaughter(2024) by Steven L. Shrewsbury.
For all that might sound like a lot, given the hundreds of Conan comics and dozens of novels, and even the dozens of Kull and Solomon Kane comics, the Picts might fair be said to have often been overlooked. Because Howard’s themes for the Picts evolved over time—covering so many disparate periods, and often involving stories not published until after his death—there isn’t really a cohesive Pictish Mythos in fiction, despite the fact that they are more of the connective tissue of Howard’s fantasy fiction than nearly anything else.
This is all a very long way to say that it’s nice to see some other creators take an interest.
Les Ombres de Thulé (2023) by Patrick Mallet (script), Lionel Marty (art), & Axel Conzalbo (colors) is a French-language bande dessinée; there is also an English-language translation available, The Shadows of Thule, released the same year, translated by Montana Kane. The story is not an adaptation of any Howard tale, nor is it specifically tied to Howard’s setting or chronology, but it is clear that Mallet & Marty took inspiration from Howard and Lovecraft, and the tale contains many Echoes of “Worms of the Earth,” “Kings of the Night,” and “The Dunwich Horror.”
The Romans have pushed deep into Britain, and they’re here to stay. The Picts are a fading people, ancient, barbarous, and wise with magic, but more desperate every year. A Roman general is manipulated by a necromancer into releasing an ancient Lovecraftian horror that had been sealed away long ago…and it might take all the swords and sorcery of the King of the Picts to deal with this old enemy.
Map on the inner pages of the French edition; not included in the English translation.
If it sounds familiar, it is because it is. his is not quite as dark and brooding as Howard’s tales of Bran Mak Morn, and the scale of the action and magic owes more to the popular depictions of contemporary fantasy than to some of the more realistic or restrained proportions of older works. Readers today expect glowing eyes, towering tentacled terrors, and headlopping…and Les Ombres de Thulé delivers on all three.
Conzalbo uses color to heighten the distinction between the old man’s vision and the real-world scenes.
Like other bandes desinees such as Orcs et Gobelins T11: Kronan (2021) by Jean-Luc Istin, Sébastien Grenier, and J. Nanjan and Crom (2022) by Raule, Jaunfra MB, & Alejandro TM, there is a certain aesthetic that pervades this book. Digital coloring adds a certain studied muddiness to some of the artwork that looks better than plain, flat colors but doesn’t quite replicate the texture of real paint. Minor nudity is taken for granted, as are splashes of gore. While some of the pages may seem crowded with panels, there are often huge splash pages that give moments to admire the detail that larger page sizes allow.
Mallet and Marty wear their influences on their sleeves. This is a love-letter to Howard and Lovecraft as much as anything else. An original story, but also a remix that combines some of the highlights from their favorite weird fiction. If it dips into a bit more of Celtic myth (there are some definite overtones of Michael Moorcock’s Corum Jhaelen Irsei tales), or some Dungeons & Dragons-style mucking about with eldritch blasts and healing spells than Howard or Lovecraft would have had it, that speaks to how the fantasy aesthetic has changed in the hundred years since Weird Tales began publication.
Back covers of the French (left) and English (right) editions.
Les Ombres de Thulé / The Shadows of Thule is a fun experience, in French or English. Kane’s translation appears faithful to the original text and in keeping with the spirit of the work, not always an easy balance to achieve. It is nice to see creators who take inspiration from Howard and Lovecraft’s work without necessarily being slavishly devoted to a long and convoluted Mythos.