“Lines On Placing An Order With Arkham House” (1965) by Judy Reber

There was never any question about the name of our publishing house—the imprint to be used on what we then thought perhaps the first of three volumes. Arkham Housesuggested itself at once, since it was Lovecraft’s own well-known, widely-used place-name for legend-haunted Salem, Massachusetts, in his remarkable fiction; it seemed to use that this was fitting and that Lovecraft himself would have approved it enthusiastically. […]

Nevertheless, the buyers of our first book were sufficiently enthusiastic to persuade me to believe there might be a market for small editions of books in the general domain of fantasy, with emphasis on the macabre or science-fiction.

August Derleth, Thirty Years of Arkham House (1970) 3, 4

Before he was a professional writer of weird fiction, Lovecraft was an amateur. He came out of his shell in the 1910s with the amateur press movement, and his first weird fiction was published not in pulp magazines or anthologies, but in small amateur journals—and he carried that amateur attitude with him for the rest of his life. While Lovecraft did not disdain being paid for his work, he disliked writing for money rather than for art. He loved weird fiction, and that appreciation and passion became a part of his legend.

So too, it became a part of the legend of Arkham House.

It is easy today to consider Arkham House as a mere business venture. It was not the first small press in the United States, nor the first to publish anthologies and novels of weird fiction. The Popular Fiction Publishing Co., the publishers of Weird Tales, had tried their hand at a slim anthology titled The Moon Terror and Others (1927), culled from the magazine; it was a commercial failure that took decades to sell out. More success was found in the United Kingdom with the Not At Night series edited by Christine Campbell Thomson, which had its pick of the most gruesome Weird Tales, and brought writers like H. P. Lovecraft and Robert E. Howard into hardback publication.

Yet mainstream publishers, while they might tolerate H. P. Lovecraft in the occasional anthology like Creeps By Night: Chills and Thrills (1931), would never bring out a collection of Lovecraft’s fiction during his lifetime, or in the years immediately after. Nor was Robert E. Howard collected during his lifetime, except for the Western stitch-up novel A Gent from Bear Creek (1937). Popular as they might have been in the pages of Weird Tales, many of the most prominent Weird Talers lacked recognition outside of the pulps and the growing body of organized science-fiction/fantasy fandom.

Imagine for a moment that you were at a newsstand in July 1954, and you put down your thirty-five cents for the penultimate issue of Weird Tales. It was the 278th issue of the Unique Magazine, which during its initial run had been published since 1923. The first story in that issue you might have read was “The Survivor,” one of August Derleth’s “posthumous collaborations” with H. P. Lovecraft, worked up from a note in Lovecraft’s commonplace book.

If that story resonated with you—if you wanted to read more from this “Lovecraft” person—how would you do it? Try to buy back issues of Weird Tales? Hope for a reprint in another pulp? Or, perhaps, you would note the advertisement for Arkham House in the back of the issue, and write to them for a catalog, or mail off your check or money order for one of the advertised titles.

That is what Arkham House was, for much of its existence: for decades, it was practically the sole source for Lovecraft’s works and those related to him. As it expanded, it also published works by Robert E. Howard, Clark Ashton Smith, Lord Dunsany, Arthur Machen, Robert Bloch, Ray Bradbury, Henry S. Whitehead, Frank Belknap Long, and many more. These were relatively expensive books at the time, in limited print runs, but it was not the limited book market of today. These books took years and sometimes decades to sell through 2,000-4,000 copies.

August Derleth did not get rich off Arkham House. It was a business, to be sure, and he was by necessity a businessman as well as a writer, an editor, and a fan. Yet if it had just been about the money, or just about Lovecraft, Derleth could have stopped long decades before his death and focused more on his own writing. Instead…he inspired competition.

By the close of the first decade of publishing, the seeming success of Arkham House had brought into being a dozen other small houses in direct competition, following the lead of Arkham House.

August Derleth, Thirty Years of Arkham House (1970), 9

Derleth doesn’t name names, but Arkham House outlived erstwhile publishers like Fantasy Press (1947-1961), Gnome Press (1948-1962), and Macabre House (1954-1979). With longevity came the legend: Arkham House had not only been the first to publish many works by Lovecraft & co., but those books, once sold out, began to demand higher prices on the used & rare book market. A cycle which still feeds collectors paying fabulous prices even today, with no end in sight.

Like Weird Tales, Arkham House was not some faceless corporate enterprise. The readership was relatively small, and intimate, especially during the first period under August Derleth’s directorship—when Derleth would often personally take and fulfill orders, answer letters, put together newsletters and journals like The Arkham Sampler (1948-1949) and The Arkham Collector (1967-1971)…and it would have been Derleth who received a token of poetic appreciation from a fan toward the enterprise he was so closely associated with:

These are lines by a fan of weird fiction; what else could be “An infamous Abbey with Rat Things,| That leave human bones in their wake,” but a knowing nod to “The Rats in the Walls”? Who might have inspired “A long-dead voluptuous Leman,| Returned now to hold men in thrall” except Clark Ashton Smith? Poetry was a long favorite of fans to pay tribute in weird literature circles; and Judy Reber here follows in the tradition of “Shadow Over Innsmouth” (1942) by Virginia Anderson & “The Woods of Averoigne” (1934) by Grace Stillman, and “The Acolytes” (1946) and “The Cup-Bearer” (1951) by Lilith Lorraine.

In the Arkham House poetry book, The Dark of the Moon (1947), August Derleth inscribed Reber’s copy:

For Judy Reber,
the best of macabre verse,
Cordially, August Derleth

That was the connection between fantasy fans and the director of Arkham House; that was the kind of personal touch which built the legend of Arkham House, above and beyond their catalog. It was the weird community of spooky book lovers, and the experience of being able to order those strange and weird works which were otherwise inaccessible to the average fan which Judy Reber paid tribute.

“Lines On Placing An Order With Arkham House” by Judy Reber appeared on several of Arkham House’s promotional materials from 1965 until 1970. Being ephemera, these small pamphlets and folded sheets are often overlooked by cataloguers, so the exact publication history is obscure. The poem is in the public domain (no copyright registration or renewal could be found), and was last published in Leigh Blackmore’s ‘zine Mantichore vol. 4, no. 1 (2009).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“Two Fungi From Yuggoth” (1977) by Alice Briley

Sonnets, it seems to me, are preëminently the medium for complete ideas—in short, for a poetry as nearly intellectual as poetry can be without ceasing to be poetry. There is something inherently reflective and analytical about the very form of the sonnet.
—H. P. Lovecraft to Frank Belknap Long, 25 Feb 1924, SL1.317

The Fungi from Yuggoth is a sonnet-cycle by H. P. Lovecraft which has become, post-mortem, his most-remembered and celebrated work of poetry. As David E. Schultz deftly traces in “Dim Essences: The Origins of The Fungi from Yuggoth” in The Fungi from Yuggoth: An Annotated Edition, most of the sonnets were composed in a forty-day burst from December 1929-January 1930, but their numbering and publication proved complicated during Lovecraft’s lifetime, with various sonnets appearing in different amateur journals and Weird Tales, sometimes labeled as part of the cycle and sometimes not, often with different numbering. Never published as whole during his lifetime, the full sonnet cycle was finally compiled in Beyond the Wall of Sleep (1943, Arkham House), and has been reprinted in whole and in part many times in the decades since, as well as analyzed, illustrated, set to music, and even adapted to comics.

More than that, “The Fungi from Yuggoth” sonnets have inspired generations of writers and artists. One somewhat infamous project was Alan Moore’s Yuggoth Cultures, a novel of short pieces inspired by Lovecraft’s sonnets. Most of that work was lost, but of the ones that survive “The Courtyard” was adapted to comics and launched a body of related works, notably its sequels Neonomicon and ProvidenceOther works were in a more poetical vein, such as the anthology More Fungi from Yuggoth (2000), and Starry Wizdom’s “Night Gaunts, Too (On reading sonnet XX in H.P. Lovecraft’s *Fungi from Yuggoth* cycle)” from Walk on the Weird Side (2017).

Alice Briley’s “Two Fungi from Yuggoth” (“in the manner of H. P. Lovecraft”) are a little more obscure. How and why she was inspired to write them isn’t clear. Briley was a noted poet associated with both state-level and national-level poetry organizations, and was no doubt at least aware of August Derleth through his poetry publications: in addition to publishing fantastic poetry through its regular imprint, Arkham House had a poetry-only imprint titled Hawk & Whipporwill. She could have read Lovecraft’s Fungi in the Arkham House Collected Poems of H. P. Lovecraft (1960), or the Ballantine paperback Fungi from Yuggoth & Other Poems (1971).

Whatever the case, in 1977 two sonnets labeled “Fungi from Yuggoth” appeared in her collection From A Weaver’s Shuttle. Newspaper accounts in ’77 and ’78 show Briley won awards from the National Federation of State Poetry Societies, possibly for that volume; the August Derleth Society Newsletter (vol. 4, no. 3, 1981), which reprinted the two Fungi claimed the poems won the August Derleth Memorial Award—unfortunately, the newspapers failed to list what awards that Briley won, and there are no lists of awardees for the NFSPS that far back currently available online, so it is hard to give specifics. The last publication of Briley’s Fungi I have been able to find is in a small pamphlet titled Weird Sonnets (1981, Owl Creek Press), which is described by one review as not a sequel to Lovecraft’s Fungi, but a collection of works that “belongs to the same loose tradition.”

Which is as accurate a description of Alice Briley’s Fungi as anything.

Her sonnets consist of “I. The Elder One” and “II. Arkham Hill.” They follow the form of Lovecraft’s Fungi, being 14 lines each; they are technically correct in terms of rhyme and meter, but probably aren’t the more beautiful lines she ever produced. The last lines to “The Elder One” for example are a bit clunky:

A feathered thing that bore a human face
Came swooping toward me in a wild descent,
and clutch me tightly in a foul embrace.
Not heaven’s herald, but from its fetid breath,
An Elder One more primative [sic] than death.

“More primitive than death” is an odd image. The rhyme works, but one wonders what exactly she was thinking of, since the “Elder One” reads more like a harpy or some fallen angel than most of Lovecraft’s creations.

“Arkham Hill” is a bit more promising, in that at least it establishes a stronger narrative and an effort at an original creation with ties to Lovecraft’s setting. The witch Eliza Pruitt lived by Arkham Hill, and many sought her until:

Until that fearful twilight when she found
Those mushrooms she had never seen before,
At dawn, they found her writhing on the ground
“Fungi from Yuggoth!” she screamed. Then said no more.

Again, not a great deal of familiarity is shown with Lovecraft’s fiction; at least, nothing to show that she had read anything beyond The Fungi from Yuggoth. Yet even that little exposure appears to have stirred her imagination, and she sought to expand on Lovecraft’s horrors in her own way. Yuggoth spores that took root in a fertile imagination and sprouted, however briefly, some fruiting bodies.

Given the decades since their last publication and Alice Briley’s demise, whether these particular Fungi will spread once again is unclear. Under current U.S. law, the work is almost certainly protected by copyright…but they are possible orphan works where determining who owns those copyrights and getting permission may be difficult and more costly than it is worth. This is an ongoing issues with many minor Mythos works, akin to some of the issues involved with fanfiction—and there is a danger that such works may be forgotten or lost with time before they can enter the public domain. Even digital archiving can be difficult without the proper permission from the copyright owners.

Alice Briley’s “Two Fungi from Yuggoth,” then, represents both the fecundity and the fragility of the Cthulhu Mythos: while Mythos works are in no immediate danger of dying out, who knows what works have already been lost, crumbling away in some forgotten fanzine? 


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“Lovecraft Thesis #5” (2021) by Brandon O’Brien

The man you say brought us here is a kind of prophet.
—Brandon O’Brien “Lovecraft Thesis #5” in Can You Sign My Tentacle? (2021) 59

Every Lovecraftian thesis in O’Brien’s collection includes a soundtrack; for #5 it is Visions of Bodies Being Burned (2020), Track 6: Make Them Dead, by clipping. An experimental hip-hop piece of carefully constructed distortion, slow to start, building in speed and lyricality. The track provides added context for the thesis; one should be read with the other, not rushing through O’Brien’s free verse, but savoring the way the lines scan. Like good poetry, and good lyrics, there is something more there than just a clever bit of wording or an evocative image.

Lovecraftian is a state of mind. There’s no hard definition, and it means different things to different people. For folks like W. H. Pugmire, “Lovecraftian” was an aesthetic, a mood, an attitude. You don’t need Cthulhu or tentacles to be Lovecraftian;  you don’t even need Lovecraft. The idea is bigger than the man or his fiction, and sometimes it can be crafted in a poem or found by chance in the verse of a song. Every person who comes to Lovecraft and his work brings with them their own experience, their own syntax through which to view and define what “Lovecraftian” means for them—and can put their own stamp on what is Lovecraftian.

Does it bear repeating that the caliber of racism he espoused in his heyday of the 1910s to the 1930s was not uncommon among white Americans? Of coure—but it would be a sorry excuse, as if to imply racism was some unaboidable product of circumstance rather than the deliberate ideology of spiteful people, some of whom may be honestly otherwise remarkable (much to the benefit of that spite). There is no shame or cruelty in observing this. He was a truly remarkable creative mind, but one whose creativity was colored by a misguided value of monoculturalism.

Science fiction is a radical genre, but that fact is a neutral one.
—Brandon O’Brien “Author’s Note” in Can You Sign My Tentacle? (2021) 68

The “Lovecraft theses” in Can You Sign My Tentacle? are meditations on a theme, but deliberately ambiguous, letting the reader fill in the gaps. The language is evocative of Lovecraft’s themes, but there are no proper names to hang certainties on. In other poems in this collection, like “Kanye West’s Internet Bodyguard Aks Hastur to Put Away the Phone,” the specificity and pop culture references are played for laughs, surreal humor masking the darker reflections, in the vein of Kanye West—Reanimator (2015) by Joshua Chaplinsky.

how they huddle around warped symbols,
pledge fealty to idols long since dust,
—Brandon O’Brien “Lovecraft Thesis #5” in Can You Sign My Tentacle? (2021) 59

For myself, reading these lines about the hooded figures, listening to this track, I’m reminded of Ring Shout (2020) by P. Djèlí Clark. Yet one could just as easily read this as a poem of the fantastic, of any group of cultists; even absent its context, the track, the author’s note, the other poems in the collection, it speaks to familiar themes, people staring into the past, defined by hate and a kind of fanatical devotion. The tenor of the thesis has that kind of Lovecraftian universality to it, picking up its color and timbre from its context.

O’Brien knows what he is doing.

This is not the only work that has taken the most recognizable parts of the Cthulhu mythos and reshaped them for thoughtful and critical effect.
—Brandon O’Brien “Author’s Note” in Can You Sign My Tentacle? (2021) 70

One of the key points of the 2010s and 2020s has been not necessarily a rising awareness of Lovecraft’s racism—that was never a secret, and no serious biography has ever shied away from the subject—but a rising awareness that there is a body of literature in response to that, whether it be “Jeroboam Henley’s Debt” (1982) by Charles R. Saunders, “The Ballad of Black Tom” (2016) by Victor LaValle, Harlem Unbound (2017) by Darker Hue Studios, or The City We Became (2020) by N. K. Jemisin. Anyone that accuses these writers of whipping a dead horse is missing the point: the issue at hand is not berating Lovecraft for his racism, but demonstrating that Black people have a voice in Lovecraftian fiction too. They get to have their part in defining what “Lovecraftian” means to them, to tell Cthulhu Mythos stories in their own way, reflective of their own interests and experiences, just as white people have been doing for decades.

After all, in terms of Cthulhu, it doesn’t matter what color your skin is. There is no reason a Black character cannot be the protagonist of a Lovecraftian story, cannot experience the same sense of cosmic horror and insignificance that Lovecraft’s white protagonists did. The experience of cosmic fear should ultimately be colorblind.

“Lovecraftian thesis #5” is a little different.

The end goal of this collection is in the same spirit as those works, but hoping to accomplish the inverse: for Blackness ot be seen as radically significant.
—Brandon O’Brien “Author’s Note” in Can You Sign My Tentacle? (2021) 70

You can see that in a close reading of the verse. The identity and the perspective of the speaker is critical: they are not among the group of hooded figures, they are apart, watching, questioning. In the first line, the speaker specifies “The man you say brought us here”—the speaker is addressing the audience, and identifying as part of a group that was brought somewhere against their will, set against these hooded figures—you don’t have to see the speaker as a former slave set against the Ku Klux Klan, but you can see how that experience could have informed those words.

What else than to own the carcass
of a land already bought in blood?
—Brandon O’Brien “Lovecraft Thesis #5” in Can You Sign My Tentacle? (2021) 59

All five “Lovecraft theses,” along with other poems by Brandon O’Brien can be found in Can You Sign My Tentacle? (2021).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“The Cup-Bearer” (1951) by Lilith Lorraine

Lilith Lorraine, to whom I sent a copy of Out of Space and Time, writes that she will review the book in the January issue of her quarterly, The Raven. She is a kindred spirit, and highly appreciative, and I doubt if I’m likely to find a more favorable reviewer. Her poetry is splendid from what I have read of it.
—Clark Ashton Smith to August Derleth, 21 Nov 1943, Eccentric, Impractical Devils 341

Lilith Lorraine (Mary W. Wright) was a pulp fiction writer and poet contemporary with H. P. Lovecraft, Robert E. Howard, August Derleth, Clark Ashton Smith and the rest of the Weird Tales circle, but her handful of professional sales were in science fiction magazines such as Wonder Stories, and she didn’t begin to correspond with folks like Clark Ashton Smith and August Derleth until the 1950s, but she was active in science fiction fandom in the 1940s and 50s, supply poems for fanzines, books, magazines, etc. such as “The Acolytes” (1946). She also published her own poetry journals and issued collections of her work as well.

In Fall 1951, the fanzine Asmodeus published its second number, a special issue devoted to Clark Ashton Smith. Among the articles and poems was Lilith Lorraine’s poetic tribute to the Bard of Auburn:

The Cup-Bearer
(To Clark Ashton Smith)

The light of other worlds is in his eyes,
His voice is like a sunken temple chime,
And many a moon that sings before it dies
Has heard him in the catacombs of time

Such souls come only when the cycles close,
When the dark wine of ages mellowed long,
blends terribly the tiger and the rose,
Seraph and satyr, savagery and song.

Such souls come only when the dreamer wakes
Alone beneath a decomposing sky,
Before the dream dissolves in crystal flakes
To hold new lamps for gods to travel by.

And just before the old dream turns to dust,
He holds again the dark, delirious grail,
The lethean wine of loveliness and lust,
Of tenderness and terror; should he fail

The dream would vanish and the wavering world
Shorn of its wonder, shaken to the core
Back to the “Never-has-been” would be hurled. . . .
Sing with him softly, lest you sing no more.

As poetic tributes go, there is no doubt that Lilith Lorraine knew her subject well. “The Cup-Bearer” touches on many of the themes that are a hallmark of Smith’s poetry and fiction: satyrs (Nyctalops”), seraphs (“The Ghoul and the Seraph”), wine (“The Tears of Lilith”), dreams (“The Hashish-Eater”), memory (“Lethe”), necromancy and necrophilia (“Necromancy”), and strange distant stars (“Lament of the Stars”). It is a fitting tribute, because it is of a piece with Smith’s work, and complements it.

Lilith Lorraine must have liked “The Cup-Bearer” well enough, for she included it in Wine of Wonder (1952), her thin collection of poetry on themes of poetry and science fiction. She wasn’t the only one. Various editors provided lengthy endorsements on the inside cover flap, and on the back:

The summer lightning of fantasy, the storm-piercing levin of imagination, illume these superbly wrought poems. Lilith Lorraine remembers the ancient wonder and magic, but walks intrepidly the ways that modern science has opened into the manifold infinites.

From the mystic lyric beauty of Termopolis and Only the Black Swan Knows, she turns to such clarion-like annunciations of things to be as Master Mechanic and The Matriarchs. Notable, too, for its plangent irony, is Post-Atomic Plea for Euthanasia. A searching and claivoyant sensitivity is shown in the poems on paintings by Dalí and George Gross. Not too often has one art been interpreted so revealingly in terms of another as in these magnificent verse.

WINE OF WONDER can be recommended unreservedly both to poetry lovers and deotees of scientific fiction. Seldom if ever have the Muses of lyricism and science united their two fold afflatus to a result so distinguished.
—CLARK ASHTON SMITH, Author of [Out of] Space and Time, widely known poet and science fiction author.

Lilith Lorraine is fascinating as an author who outside the normal circle of H. P. Lovecraft, Clark Ashton Smith and co., only to at occasional interval swoop in within their orbits, bright as a comet…and then out again, forgotten until once more she comes around. Yet hers was a fascinating career, and she deserves to be remembered.

Lorraine bio

Biographical page, date unknown, from the August Derleth collection at the Wisconsin Historical Society


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“Cindy: Scrub-Lady in a State Street Skyscraper” (1920) by H. P. Lovecraft

Ethel: Cashier in a Broad Street BuffetCindy: Scrub-Lady in a State Street Skyscraper
Beautiful and calm and proud,
Only Ethel’s soul seems bowed;
Throngs may pass her, kind or curt,
They can neither heal nor hurt;
There she sits with manner strange,
Taking checks and making change!

Eyes are dark, but something fled
Leaves them heavy as the dead;
Brow is white, but something there
Lingers like an old despair;
Lips are sweet, but coldly curled—
Oh, so weary of the world!

Ethel’s always dressed in black;
Parting thus may leave its track.
Ethel’s always wan and pale;
Pining is not known to fail.
Though a life or love you rue,
Ethel, how I pity you!

—Randolph St. John
Black of face and white of tooth,
Cindy’s soul has lost its youth.
Strangely heedless of the crowd,
O’er her mop forever bow’d:
Eyes may roll and lips may grin,
But there’s something dead within!

Brow serene—resign’d to Fate—
Some three hundred pounds in weight—
Cindy wields a cynic’s broom,
Thinking not of hope or doom.
For the world she cares no more—
She has seen it all before!

Cindy’s always dressed in red,
With a kerchief round her head.
What may blight the damsel so?
Watermelon, work, or woe?
Tho’ her days may placid be,
Glad I am, that I’m not she!

—L. Theobald, Jun.
The Tryout no. 6, June 1920

We are spoiled for lore with regard to Lovecraft; because he left such a paper trail, because conscientious individuals like R. H. Barlow, August Derleth, and Donald Wandrei worked to preserve his letters, and then Arkham House, Necronomicon Press, Hippocampus Press, et al. to see them published, we know more about Lovecraft and his thoughts on things than almost any other pulp writer. However, he didn’t make a habit of leaving a trace for every bit of verse he left scattered in every amateur journal.

“Cindy: Scrub-Lady in a State Street Skyscraper” by H. P. Lovecraft (writing under his pseudonym Lewis Theobald, Jun.) appeared as above, opposite “Ethel: Cashier in a Broad Street Buffet” by his friend Rheinhart Kleiner (writing as Randolph St. John) in the same issue of the amateur journal The Tryout. The two poems are obviously a set, with the exact same number of lines, common meter and subject. Beyond that, there is nothing more known about the background of the poems except what is contained in the text; no letter survives regarding their genesis, publication, or reception in Lovecraft’s Letters to Rheinhart Kleiner or any other volume of Lovecraft’s published letters.

The setting is presumably in Providence, R.I. (which has both a Broad St. and State St.); although Kleiner being a New Yorker, there’s the possibility they were writing from their respective locations. Kleiner wrote a handful of brief memoirs of Lovecraft without mentioning these poems, but in “A Memoir of Lovecraft” (1948) he wrote what might conceivably be their genesis, a trip to Providence that Kleiner took in 1917 with the express purpose of visiting Lovecraft:

On our way back to his home, and while we were still downtown, I suggested stopping in at a cafeteria for a cup of coffee. He agreed, but took milk himself, and watched me dispose of coffee and cake, or possibly pie, with some curiosity. It occurred to me later that this visit to a public eating-house—a most unpretentious one—might have been a distinct departure from his own usual habits.
Lovecraft Remembered 196

Yet without any more specific reference to go on, we are in speculative territory. We don’t know if this was part of a contest, a jest, or an old shame for the both of them.

It can be clearly seen that this is a lighter bit of verse. Both Lovecraft and Kleiner are being melodramatic about their subjects to the point of parody. The poets were still relatively young (Lovecraft was 30 in 1920, Kleiner was 28) white men who took as their subject two apparently older working women, and finding something dreary and dead in their countenance. Kleiner appears authentic (“I pity thee!”), while Lovecraft is obviously having a bit more fun, which given his subject and the way her frames it, makes a rather forgettable bit of verse come off nastier to readers today. This wasn’t untypical of Lovecraft’s satirical verse, and Kleiner would write in “A Note on Howard P. Lovecraft’s Verse” (1919):

As a satirist along familiar lines, particularly those laid down by Butler, Swift, and Pope, he is most himself—paradoxical thought it seems. In reading his satires one cannot help but feel the zest with which the author has composed them. They are admirable for the way in which they reveal the depth and intensity of Mr. Lovecraft’s convictions, while the wit, irony, sarcasm, and humour to be found in them serve as an indication of his powers as a conversationalist. The almost relentless ferocity of his satires is constantly relieved by an attendant broad humour which has the merit of causing the readers to chuckle more than once in the perusal of some attack levelled against the particular person or policy which may have incurred Mr. Lovecraft’s displeasure.
Lovecraft Remembered 402

The only thing that makes “Cindy” really stand out among the mass of Lovecraft’s poetry is that it is his only poem that takes as it subject a black woman. It isn’t clear that this is a specific individual or a kind of archetype; “Cindy” in this sense has to be taken as short for “Cinderella,” a shorthand pseudonym for any cleaning woman. The traits that Lovecraft assigns to her: dark-skinned, white teeth, overweight, dressed in red, with a kerchief around her head suggests the “mammy” archetype, which was popular in the United States from the 19th century and on through the 20th century in advertising (Aunt Jemima being one prominent example), and as a stock character in fiction and film (Hattie McDaniel’s characters in Gone with the Wind (1939) and Song of the South (1946) as examples).

Lovecraft’s poem appears to be a response to Kleiner’s; the meter, length, and the shared details (Ethel as being dressed entirely in one color, both women are world-weary, etc.) definitely suggest this relationship. Give the quasi-seriousness of Kleiner’s effort, I suspect Lovecraft wrote his poem as a jocular rejoinder, satirically poking fun at his friend’s effort to pity and commiserate with someone he shared so little in common with. That is speculative, but it would certainly have been apt if Kleiner wrote his poem of the “wan and pale” Ethel, dressed in black, and Lovecraft countered with the exact racial opposite—a black Cindy, dressed in red.

The nastiness of Lovecraft’s poem stems largely from his reliance on stereotype. His major negative inference on Cindy’s appearance is her obesity (“Some three hundred pounds in weight”), and this is in keeping with Lovecraft’s general attitude, as he disliked fat—to the point that when he himself began to push 200 pounds during his marriage in the mid-1920s (the result of his wife’s cooking and eating out), he took to a strenuous “diet” that saw him shed the “excess” weight—and established the poor eating habits which would stick with him all of his life. This is compounded when Lovecraft ascribes one of the potential “blights” on Cindy’s life as “watermelon”—he’s basically using both a racial stereotype (that African-Americans love watermelon) to suggest that Cindy’s weight is a result of gluttony, rather than, say, a poor diet and chronic lack of sleep caused by working long hours for low pay.

The watermelon stereotype was extremely common during the period—at least one of the many postcards Lovecraft sent that survive might serve as an example of how ubiquitous it was, and how innocuous and “self-evident” it might have seemed at the time to Lovecraft. Lovecraft also liked watermelon, hence the annotation at the bottom of the card.

watermelon

The major question with this poem might well be: how racist is it? That it is racist isn’t arguable; Lovecraft clearly uses the racial stereotypes of the 1900s in its depiction of an African-American woman. Beyond those images though—it’s hard to say if this rises about the racist background count of the 1920s. It is certainly not a specifically positive view of a working-class African-American woman; and it is probably damning with faint praise to say that it doesn’t call for violence, use a racial pejorative, or ascribe any negative attribute or predilection to Cindy based on race beyond a hypothetical fondness for watermelon. In that sense, Lovecraft was contributing to the overall stereotypes regarding black people, but the best that can be said is he doesn’t appear to have been particularly malicious in their use. The most honest aspect of the poem is undoubtedly the last line, where Lovecraft writes: “Glad I am, that I’m not she!”

Readers might also ask how misogynist these poems are. We don’t get a lot of context for the poems except that these are two working-class women, black and white, employed in relatively menial positions, and we can assume that they have to work for a living and have done for some indeterminate but long period of time. The depictions aren’t entirely negative, but both also assume that whatever spark of joy life had for these women is gone, and that is what makes them pitiable, or at least sympathetic. However, the perspective is very much through the eyes of the someone else—the women don’t get to talk about their experiences in their own voice, we get no peek into their inner life.

The poems, basically, tell us more about the poets than their supposed subjects.

“Cindy: Scrub-Lady in a State Street Skyscraper” has been published in a number of collections of Lovecraft’s poetry; Kleiner’s “Ethel: Cashier in a Broad Street Buffet” is a bit more scarce, being rarely republished since its initial appearance in The Tryout. Both are in the public domain, and both have been reprinted in the appendices to Letters to Rheinhart Kleiner.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

“The Green Meadow” (1927) by Winifred Virginia Jackson & H. P. Lovecraft and “The Unknown” (1916) by Elizabeth Berkeley

 

Of genuinely fantastic dreamers, I have discovered but one in amateurdom—this being Mrs. Jordan. I will enclose—subject to return—an account of a Jordanian dream which occurred in the early part of 1919, & which I am some time going to weave into a horror story, as I did “The Green Meadow” dream of earlier date, which I think I once shewed you. That earlier dream was exceptionally singular in that I had one exactly like it myself—save that mine did not extend so far. It was only when I had related my dream that Miss J. related the similar & more fully developed one. The opening paragraph of “The Green Meadow” was written for my own dream, but after hearing the other, I incorporated it into the tale which I developed therefrom.
—H. P. Lovecraft to Rheinhart Kleiner, 21 May 1920,
Letters to Rheinhart Kleiner 190

In 1918, she was Winifred Virginia Jordan. Blonde, blue-eyed, working as a librarian in Boston, an amateur journalist who corresponded with Howard Phillips Lovecraft, and married to Horace Jordan, who is sometimes described as African-American, though his birth certificate and draft card list him as white. Her marriage would shortly end in divorce, and her relationship with Lovecraft would lead to their first collaboration: “The Green Meadow.”

The story of this collaboration begins, very likely, near the end of World War I. Lovecraft, having been passed over for the draft and unable to contribute to the war effort, threw himself into amateur affairs. His mother Susan Lovecraft suffered a nervous breakdown in the winter of 1918, and was removed to the sanitarium of Butler Hospital on 13 March 1919, where she would die two years later. H. P. Lovecraft would write of the story:

My next job was more mechanical. A singular dream had led me to start a nameless story about a terrible forest, a sinister beach, and a blue, ominous sea. After writing one paragraph I was stalled, but happened to send it to Mrs. Jordan. Fancy my surprise when the poetess replied that she had had a precisely similar dream, which, however, went further. In her dream a piece of the shore had broken off, carrying her out into the sea. A green meadow had loomed up n the left hand side, and horrible entities seemed to be hiding among the trees of the awful forest behind her. The piece of earth on which she was drifting was slowly crumbling away, yet this form of death seemed preferable to that which the forest things would have inflicted. And then she heard the sound of a distant waterfall and noted a kind of singing in the green meadow—at which she awaked. It must have been quite some dream, for she drew a map of it and suggested that I write a story around it. After a little consideration I decided that this dream made my own proposed story a back number, so I abandoned my plan and used my original opening paragraph in the new story. Just as I was speculating how I should infuse a little life and drama into the rather vague fragment, my mother broke down, and I partially broke down as a result of the shock. For two months I did nothing—in fact, I can hardly remember what I even thought during those two months—I know I managed to perform some imperative amateur work mechanically and half-consciously, including a critical report or two. When I emerged, I decided to add piquancy to the tale by having it descend from the sky in an aerolite—as Galba knows, for I sent the thing to him. I according prepared an introduction in very prosaic newspaper style, adding the tale itself in a hectic Poe-like vein—having it supposed to be the narrative of an ancient Greek philosopher who had escaped from the earth and landed on some other planet—but who found reason to regret his rashness. As it turned out, it is practically my own work all through, but on account of the Jordanian dream-skeleton I felt obliged to concede collaboration, so labelled it “By Elizabeth Neville Berkeley and Lewis, Theobald, Jun.” I sent it to Cook, who will soon print it.
—H. P. Lovecraft to the GALLOMO, Apr 1920, Letters to Alfred Galpin 82-83

The GALLOMO was a circular of Alfred GAlpin, H. P. LOvecraft, and James F. MOrton. “Cook” is W. Paul Cook, an amateur printer with which Lovecraft was friendly and who admired his work, he would eventually publish “The Green Meadow” in his amateur journal The Vagrant (Spring 1927). This account puts the letter exchange as probably November or December 1918, with Lovecraft finishing the tale a few months after his mother entered the hospital, in late May or June 1919.

Sometimes between 1919 and 1920, Winifred would divorce her husband and return to her maiden name of Jackson. The two would go on to write one more story together, “The Crawling Chaos”, and then their association would apparently end sometime around late 1921. Lovecraft’s future wife Sonia H. Greene, whom he met shortly after the death of Susan Lovecraft at an amateur journalist convention in Boston, would later claim in a 1967 interview that: “I stole HPL away from Winifred Jackson.”

While Lovecraft had great respect for Winifred as a poet, he was more critical of her work as writer:

In prose technique she fails, hence can utilise story ideas only in collaboration with some technician. These ideas are generally fantastic and terrible in the extreme, and so curiously like my own conceptions that I can develop and express them—in some cases build upon them—with so little difference that the result shows no sign of dual authorship. Such tales are published under the pseudonyms “Elizabeth Berkely” and “Lewis Theobald Jun.” The Green Meadow is the earlier of the two tales enclosed, and has a curious history. It began with me—the seacoast and forest scene being an actual dream of my own, around which I wrote the first paragraph of the story proper as an isolated bit on which to build a later narrative. The paragraph was a mere impression, or a bit of colouring. Later, in the course of a discussion on imaginative writing, I showed it to Miss Jackson, who was amazed to find that it corresponded exactly to a dream of her own—a dream which had extended much farther than mine. Upon her relating this dream, and furnishing a map of its supposed scene, I decided to abandon the plan for an original story and develop the Jacksonian outline—which I did, supplying the quasi-realistic aerolite introduction from my own imagination. W. P. Cook will eventually print The Green Meadow, but Heaven only knows when….
—H. P. Lovecraft to Frank Belknap Long, 4 Jun 1921, Selected Letters 1.136

This would be the first map associated with Lovecraft’s works. Unfortunately, both the map and the letter from Winifred V. Jackson do not appear to survive, for reasons Lovecraft would explain in a subsequent letter:

In the case of “The Green Meadow” I related to her a dream of mine, and she claimed to have had exactly the same dream, with a subsequent development which mine lacked. this was certainly her honest belief, yet I could swear that she had no such dream till she had seen my account. Then, doubtless, she did have the dream in its amplified form; automatically putting it backward in time when later thinking of it and repeating it. I will send the epistolary extract to [James F. Morton], who seems most interested in the tale. He can return it either directly to me, or to me via Appleton. And by the way—don’t mention to W.V. J. that I sent the thing. She has a fad for destruction, and wishes all her epistles burnt without exhibition, though they are in truth far less slanderous than the presumably preserved GALLOMO. I usually comply with the wish, though in this case had to save this one sheet for the sake of the story.
—H. P. Lovecraft to the GALLOMO, 12 Sep 1921, Letters to Alfred Galpin 109

A few of Lovecraft’s letters to Winifred V. Jackson survive, although none mention “The Green Meadow.” Given Lovecraft’s forthcoming and consistent accounts, there is little doubt that events likely happened as he said; the story built up from two dream-fragments, one by Lovecraft and one by Winifred, almost certainly rewritten in his own words, and framed in the way given.

However, there is one thing that Lovecraft did not tell all of his correspondents.

“Elizabeth Neville Berkeley” was Lovecraft’s private nickname for Winifred Virginia Jackson, and he addressed at least one letter to her in this way. Among “Elizabeth Berkeley’s” publications was a poem that ran in the October 1916 issue of Lovecraft’s own amateur journal, The Conservative:

THE UNKNOWN

A seething sky—
A mottled moon—
Waves surging high—
Storm’s raving rune;

Wild clouds a-reel—
Wild winds a-shout—
Black vapours steal
In ghastly rout.

Thro’ rift is shot
The moon’s wan grace—
But God! That blot
Upon its face!

Lovecraft in “The Department of Amateur Criticism” for The United Amateur (Mar 1917) would discuss this poem:

Another bit of sinister psychology in verse is “The Unknown”, by Elizabeth Berkeley. Mrs. Barkeley’s style is less restrained than that of Mrs. Jordan, and presents a picture of stark, meaningless horror, the like of which is not often seen in the amateur press. It is difficult to pass upon the actual merit of so peculiar a production, but we will venture the opinion that the use of italics, or heavy-faced type, is not desirable. The author should be able to bring out all needed emphasis by words, not priner’s devices. (Collected Essays 1.140)

On the surface, this appears to be a continuation of the hoax that “Elizabeth Berkeley” and Winifred Virginia Jordan were separate writers. However, he gave the game away later:

It is true that I once used the pseudonym of “Elizabeth Berkeley” in conjunction with its more rightful owner W. V. J.—in 1916 the name covered certain verses by both authors, in an effort to mystify the public by having widely dissimilar work from the same nominal hand. But that is past history, and today Elizabeth ain’t me at all […]
—H. P. Lovecraft to the GALLOMO, 12 Sep 1921, Letters to Alfred Galpin 108

“The Unknown,” it turns out, was not the work of Winifred at all, but of Lovecraft operating under a female pseudonym—a first for himself. The double-joke, then is that in his review Lovecraft is gently chiding himself for the habit of using italics for the culminating revelation, a tactic that he would later go on to employ to great effect in his fiction. An especially amusing irony, considering the confusion raised by Sally Theobald.

Chronologically speaking, “The Green Meadow” was the first of Lovecraft’s collaborations with a woman—and that is important, regardless of how much of Winifred’s prose made it into the final product, or that it is a relatively minor piece with no connection to the wider Mythos. Works like this were stepping stones to what would one day become the Lovecraft Mythos—a precursor to the tales of the Dreamlands, to the way of writing stories as found accounts or documents, of taking inspiration from his dreams as the basis of narratives.

Too, a hundred years after it was written, “The Green Meadow” affirms the role of women in Lovecraftian fiction:

We were there from the start.
—Ann K. Schwader, “Reclaiming the Tradition” in Strange Stars & Alien Shadows

“The Green Meadow” may be read for free here.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

“On A Dreamland’s Moon” (2017) by Ashley Dioses

The cats of Ulthar steal across my dreams
On paws of softest fur and blure the seams
Of my subconscious with their purrs and eyes
Of molten gold that twinkle and that gleam
Like Beacon lights toward where their kingdom lies.
—Opening stanza of “On A Dreamland’s Moon” by Ashley Dioses,
Diary of a Sorceress (2017), 120

Poetry is an inextricable part of the Mythos, there from the beginning. Lovecraft and many of his contemporaries were poets, from the sonnet-cycle “The Fungi from Yuggoth” published in Weird Tales by the grace of editors Farnsworth Wright and Dorothy McIlwraith, to Robert E. Howard’s “Arkham” and the verses of the mad poet Justin Geoffrey capture in “The Black Stone.” Fans got in on the act fairly early on, including “Shadow Over Innsmouth” (1942) by Virginia Anderson & “The Woods of Averoigne” (1934) by Grace Stillman, and the poetic tradition of the Mythos has continued down to the present day, through practitioners such as Ann K. Schwader, and to Ashley Dioses.

“On A Dreamland’s Moon” takes its most direct inspiration from Lovecraft’s The Dream-Quest of Unknown Kadathbut the object of this dreamer’s quest is not the hidden gods of dream, but Nyarlathotep, the crawling chaos. In language and imagery, however, the influence of Clark Ashton Smith is more evident, echoing some of his narrative poems such as “The Nightmare Tarn.” The purpose for which the narrator seeks out the soul and messenger of the Other Gods is revealed in such lines as:

Hail Nitokris, my patron, grant me skill
In amorous endeavors so the thrill
Of His enchantment will coil round my soul!
—”On A Dreamland’s Moon,” Diary of a Sorceress 121

Again, very much in the tradition of Clark Ashton Smith, whose work so often dealt with love, sorcery, and death. The carnality by contemporary standards is subdued and artistic; erotic fantasies are better hinted at for the imagination to paint than spelled out explicitly, and there is always beauty in it, nothing as gritty as “Cthulhu Sex (ahem!)—a poem—” (1998) by Katherine Morel.

One thing that jumps out in this work is the clever expansion of the role of Nitocris in the Mythos from her original appearances in both Lovecraft’s “The Outsider” and “Under the Pyramids” (as “Nitokris”). A relatively minor character, seldom-used by other Mythos writers (Brian Lumley’s “The Mirror of Nitocris” comes to mind), the idea of the ghoul-queen as a spiritual patron—someone to model yourself after—is both entirely appropriate and offers interesting possibilities. Dioses expands on the character further in the subsequent poem, titled simply “Nitokris.”

Diary of a Sorceress is based after the Sorceress in the poem. This is her diary.
—Ashley Dioses, “Afterword” in Diary of a Sorceress 166

For context, within the book itself “On A Dreamland’s Moon” is sandwiched between the poems “Nyarlathotep” and “Nitokris” in the fourth section of the book. The three poems together form a thematic unit, but not a narrative one, in that they share characters and can be seen to speak about the same setting, but are not linear entries in the same story. The same in general could be said for the book as a whole: this is a collection, and there is a thread of a narrative that binds some of the poems together, but it is not a case that every poem is an integral part of the eponymous sorceress’ descent, and most can be enjoyed on their own.

What is interesting in considering “On A Dreamland’s Moon” in the context of the collection is how the Sorceress in her dreams is drawn by dark attraction to seek an inevitable yet destructive meeting. This puts the shoe on the other foot compared to how she initially responded to the love letter in the waking world, where she herself was the object of attraction…and the consummation and dissolution that the Sorceress faces in dream perhaps foreshadows what is to come, in the diary’s final entries.

“On A Dreamland’s Moon” was first published in Black Wings VI: New Tales of Lovecraftian Terror (2017), and then collected in Diary of a Sorceress. Ashley Dioses has published a good deal of weird and Lovecraftian poetry in places such as Weirdbook, Vasterian, Necronomicum, Skelos, Hinnom, and Infernal Ink.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

 

“The Discovery of the Ghooric Zone” (1977) by Richard Lupoff & “In The Yaddith Time” (2007) by Ann K. Schwader

He had seen Yaddith, yet retained his mind,
And come back safely from the Ghooric zone,
—H. P. Lovecraft, “Alienation,” Fungi from Yuggoth XXXII

This is the first appearance of the terms “Yaddith” and “the Ghooric zone” in Lovecraft’s work; though references to the former alien world would appear in his collaboration with E. Hoffmann Price “Through the Gates of the Silver Key,” and a few other places. Neither exactly captured the popular imagination in the same way as R’lyeh or Yuggoth, Carcosa or Innsmouth. Yet this one sonnet served as inspiration for several notable works.

“Discovery of the Ghooric Zone — March 15, 2337” (1977) by Richard Lupoff owes more to New Wave science fiction than Lovecraftian horror or sensibilities; it is the Mythos as space opera, as an epic of an unseen future, an exploration of the solar system as pure as any Golden Age sci fi epic, a looking-forward to cyberpunk, but it is also a literal and literary homage to H. P. Lovecraft—the man, the myth, the legend.

It opens up with what the first interracial LGBTQ+ threesome in Mythos fiction.

They were having sex when the warning gong sounded, Gomati and Njord and Shoten.  […]

Njord Freyr, born in the Laddino Imperium of Earth, had retained his masculinity even as he had undergone the customary implantations, excisions and modifications of pubescent cyborging. […]

Sri Gomati, of Khmeric Gondwanaland, had similarly retained her female primary characteristics in function and conformation even though she had opted for the substitution of metallic labia and clitoris, which replacement Njord Freyr found at times irritating.

But Shoten, Shoten Binayakya, fitted with multiply-configurable genitalia, remained enigmatic, ambiguous as to his or her own origin […]
—Richard Lupoff, “The Discovery of the Ghooric Zone”

Readers today might smile at Njord’s private crisis of masculinity, reminiscent of the same issues apparent in “Gilgamesh in the Outback” (1986) by Robert Silverberg, but the delineation of gender roles echoes in a very real way the alienation of Lovecraft’s poem. Njord clings to his masculine identity while at the same time feeling inadequate compared to the cybernetically enhanced Shoten:

Njord, the male crew member, cursed, distracted by the radar gong, angered by Gomati’s inattention, humiliated by her amusement and by her drawing away from himself and Shoten. Njord felt his organ grow flaccid at the distraction, and for the moment he regretted the decision he had made prior to the cyborging operations of his adolescence, to retain his organic phallus and gonads. A cyborged capability might have proven more potently enduring in the circumstances but Njord’s pubescent pride had denied the possibility of his ever facing inconvenient detumescence. (ibid.)

The attention on biological gender, gender transition surgery, and polyamory in general may seem unnecessary in a Mythos story, but in the case of “The Discovery of the Ghooric Zone” the trio are representatives of their respective future states as well as plot points along a gender spectrum; their interactions echo the places and peoples that they represent, all of future humanity striving together for this voyage of exploration. And, at the same time, the difference between 1977 and 2337 was never so vast as in the openness in sexuality…to which Lupoff wrote:

Cut to logo representing sex.

The major sexual attitude of the time was androgyny, rivaled but not equaled by the cult of pan-sexuality. Androgyny implies recognition of the full sexual potential of each individual. Former distinctions were abandoned. It was no longer regarded as improper to pursue a relationship of male to male or female to female; nor was it required to have two partners in a relationship. Practices ranging from onanism to mass interplay became acceptable.

The pan-sexualists held that androgyny was needlessly limiting in scope. If one could relate to any man or woman—why not to a giraffe? A condor? A cabbage? A bowl of sand? A machine?

The ocean?

The sky?

To the cosmos?

To God? (ibid.)

The format of the “cutscene” is cinematic; Lupoff draws out the action with excerpts on the history of the last four hundred years, anecdotes, personalities, commentaries on culture reminiscent of Dune (1965). It looks forwards and backwards at the same time; the Apollo 11 mission that landed humans on the moon occurred only seven years prior, in 1969, and yet:

Why has it taken until 2337 to reach — Yuggoth? When space flight began almost as long ago as the era Sri Gomati babbles about. The first extraterrestrial landings took place in 1969. Mars thirty years later. Remember the stirring political slogan that we all learned as children, as children studying the history of our era? Persons will set foot on another planet before the century ends! That was the twentieth century, remember?”

“Every schoolchild knows,” Shoten affirmed wearily.

Gomati, recovered from the shock of Njord’s blow, spoke; “We could have been here two hundred years ago, Njord Freyr. But fools on Earth lost heart. They began, and lost heart. They began again—and lost heart again. And again. Four times they set out, exploring the planets. Each time they lost heart, lost courage, lost interest. Were distracted by wars. Turned resources to nobler purposes. (ibid.)

There are more explicit Mythos references; and more explicit references to Lovecraft too. The story is set on the four hundredth anniversary of the death of H. P. Lovecraft, and if the future history is fantastical and impossible, it is also fascinating, an extended meditation that seeks to bridge past and future, weird fiction and New Wave, in a way no other author at the time did—and would be the spiritual precursor to works of Lovecraftian space opera such as Elizabeth Bear & Sarah Monett’s trilogy “Boojum” (2008)“Mongoose” (2009), and “The Wreck of the Charles Dexter Ward” (2012).

Yet those three do not come back safely from the Ghooric zone.

Three decades later, Ann K. Schwader published In the Yaddith Time (2007), a sonnet-cycle deliberately patterned after and echoing Lovecraft’s “Fungi from Yuggoth.” It begins with a quotation from “Alienation,” and continues on a similar theme to Lupoff’s—humanity’s faltering voyage into the unknown solar system, and into familiar territory:

[…] Our captain pointed
us toward the chaos framed beyond that stone
“Through there,” he cried, “awaits the Ghooric zone!”
—Ann K. Schwader, “Sacrifice Eyes,” In the Yaddith Time 14

The literary DNA has echoes of 2001: A Space Odyssey (1968), Alien (1979), Event Horizon (1997), and Ghosts of Mars (2001), the strange extraterrestrial relics left in space for humans to find, the madness overtaking captain and crew. Yet Schwader’s vision is an exploration of Lovecraft’s Mythos, told through her own imagery and captured in her own verse, and again there is that weird echo of Lupoff’s novella:

Writ strange, Earth’s chronicle was what we saw.

Past bled into the present, then ran on

down corridors torn deep in living stone,

revealing future horrors still unspawned

which showed mankind had never been alone.
—Ann K. Schwader, “The Walls of Prophecy,” In the Yaddith Time 26

The specific image here recalls Robert Bloch’s “Fane of the Black Pharaoh” (1937), but it echoes the secret history which underlies Lovecraft’s fiction, and Lupoff’s secret future unveiled piecemeal to his readers: humanity has never been alone, and never will be…

Schwader goes farther than Lupoff, at least in terms of distance; her astronauts go beyond Yuggoth, to the library of Celano, to Carcosa and the Lake of Hali, and finally to Yaddith. In conceptual terms, she travels less far: the bones of the story are old as sailing ships, captains gone mad, visiting places that test the imagination, loyalties tested beyond endurance by death and travails. No playing with gender, and indeed few references to how Earth had changed in whatever span of time separates the “now” of our contemporary period with the “then” of her sonnet-cycle. It is timeless in its futurity, and for her the focus is on the moment, the alien worlds to be explored, not the Earth left behind…except once, and that in a dream.

[…] Sudden night

spread shadowwings in one vast inky smear,

erasing daylight as a shriek of fear

arose from every throat: the stars turn right!
—Ann K. Schwader, “A Dream of Home,” In the Yaddith Time 28

Both “The Discovery of the Ghooric Zone” and In the Yaddith Time remains true to the Mythos as Lovecraft conceived it, the weird forces beyond human ken; what they are faced with when they travel out beyond the safe borders of the known into the outer dark. Yet both also go beyond Lovecraft: these are stories of exploration, in a sense which Lovecraft could only vaguely imagine. Space travel was never a reality for him, but Lupoff and Schwader lived through that—and could extrapolate that much further.

Richard Lupoff’s “Discovery of the Ghooric Zone — March 15, 2337” was first published in Chrysalis (1977), and republished in Tales of the Cthulhu Mythos (1990, Arkham House; 1998, Del Rey) and his collection Claremont Tales (2001, Golden Gryphon Press).

Ann K. Shwader’s In the Yaddith Time was published in 2007 by Mythos books. It has been reprinted in her collection Twisted in Dream: The Collected Weird Poetry of Ann K. Schwader (2011, Hippocampus Press).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).