“The One That Got Away” (2011) by Esther M. Friesner

The horror crossover is a fine art. Beyond the mere marketing-stunt spectacle that such ventures often are, from Frankenstein Meets The Wolf Man (1943), House of Frankenstein (1944), House of Dracula (1945), and King Kong vs. Godzilla (1961) to Freddy vs. Jason (2003), Puppet Master vs. Demonic Toys (2004), and Alien vs. Predator (2004), there is more to these films than just a howling of werewolves and a trample of kaiju. There is a genuine sense of clashing mythos—how do you reconcile the mad science of Frankenstein’s Monster with lycanthropy and vampirism?

When you look at what world can accommodate not just the individual narratives of each weird entity, but all of them together, you’re moving past the stage of passive consumption. Like the ancient citizens on the streets of Rome, facing a bewildering array of divinities from across the known world with all of their stories and attributes, some conflicting, some paralleling one another closely…the shared universe can become richer, tying together disparate elements of their backstories, hinting at a more complex relationship with more stories waiting to be told. Then you get films like The Monster Squad (1987) and comics like Screamland (2008), works powered by something more than nostalgia and replaying the same classics.

While all the individual elements might be familiar, when you play them off against each other, something new emerges.

The Cthulhu Mythos already exists as a shared universe, and it has been remixed and crossed over with more traditional horror franchises and creations dozens, perhaps hundreds of times. Aquaman has fought Cthulhu. Sherlock Holmes has interacted the Mythos in dozens of stories and novels, including “A Study in Emerald” (1993) by Neil Gaiman. A Night in the Lonesome October (1993) by Roger Zelazny sees Holmes, the Cthulhu Mythos, and various Universal monsters play off against each other in the Game. In “From Cabinet 34, Drawer 6” (2005) by Caitlín R. Kiernan revisits “The Shadow over Innsmouth” by way of The Creature from the Black Lagoon (1954). Whether or not a horror/Mythos crossover succeeds is whether it transcends the formula of “X vs. Y”; whether it builds on its constituent elements to create something new and distinct.

“The One That Got Away” (2011) by Esther M. Friesner is that kind of story.

Damn it, it wasn’t fair! I went through just as much as that little blond chippie, and her big-shot showbiz pals knew it. Sure, they lost their star attraction, but what was stopping them from salvaging something from their losses by giving me a chance at the spitlight? I would’ve worn my native costume. I would’ve acted like I couldn’t speak a word of English so someone could pretend to translate while I recounted my terrible ordeal in his hairy clutches—even though I’d dodged those cltches pretty slickly, if I do say so myself. And if one of those puffed-up producers would’ve thought to scrape the pavement, salvage what was left of him, hire an army of taxidermists to pretty up the remains a bit, and stuck him back on stage, I would’ve screamed on cue like a champ at the results. Hell, I’ll bet I could’ve shrieked loud enough to make the audience believe—just for a moment—that he was still alive!

Esther M. Friesner, “The One That Got Away,” Asimov’s Science Fiction Apr/May 2011, 136
KING KONG (1933)

Friesner can’t come out and say things explicitly, because copyrights and trademarks are still owned by others, but the waltzing-around the subject is part of the charm of the narrative. The crossover is the premise; a nigh-forgotten character from a classic story dropped into an encounter with some Innsmouth sailors. What makes it work is the telling, and how Friesner develops the story. A young woman, late of Skull Island, left to her own devices in the United States of America during the Great Depression and Jim Crow has turned into a hardboiled woman of the world—and a surprisingly open-minded one.

Bat-winged and taloned, with what looked like an octopus boquet for a mouth, the creature reared out of the depths and strode toward me with eldritch lust in his fiery eyes.

Eh. I’d seen worse.

Esther M. Friesner, “The One That Got Away,” Asimov’s Science Fiction Apr/May 2011, 144

The tone is flippant, and the story is a play on wits worthy of the fast-talking repartee in a noir film. It is the unexpected (one might say sacrilegious if either Lovecraft or King Kong is one of your sacred cows) lightness that makes the story work. There is a darkly comic Pollyanna aspect of the narrator as she compares the cultural rituals of Innsmouth and Skull Island with gallows humor and no hard feelings.

Two mythologies meeting in unexpected ways…but also ways that are oddly fitting. For those who like to explore the culture of Innsmouth, in works like Innsmouth (2019) by Megan James, it’s nice to see what happens when the sailors get out into the wider world and encounter folks from other cultures. It is all good fun.

“The One That Got Away” by Esther Mr. Friesner was published in Asimov’s Science Fiction Apr/May 2011. It has not been reprinted.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Cthulhu on Lesbos (2011) by David Jalajel

The professor had been stricken whilst returning from the Newport boat; falling suddenly, as witnesses said, after having been jostled by a nautical-looking negro who had come from one of the queer dark courts on the precipitous hillside which formed a short cut from the waterfront to the deceased’s home in Williams Street. Physicians were unable to find any visible disorder, but concluded after perplexed debate that some obscure lesion of the heart, induced by the brisk ascent of so steep a hill by so elderly a man, was responsible for the end.
—H. P. Lovecraft, “The Call of Cthulhu”

Jostled negro come from of queer on hillside
Formed a short from waterfront home in Williams
Street. Physicians find but concluded after
Lesion of heart, by
—David Jalajel, Cthulhu on Lesbos 10

The earliest contributors of the Cthulhu Mythos were poets—H. P. Lovecraft, Clark Ashton Smith, Robert E. Howard, August Derleth, Frank Belknap Long, Jr., R. H. Barlow, etc. all composed verse, of various types and quality. Weird Tales was more accepting of poetry than some of the other pulps, and the poetic sensibilities of the authors often found expression in the fiction itself, through Lovecraft’s curious couplet or Howard’s fictional poet Justin Geoffrey and his lines in “The Black Stone.”

This tradition was basically immediately continued by fans, from “Shadow Over Innsmouth” (1942) by Virginia Anderson & “The Woods of Averoigne” (1934) by Grace Stillman to “Yig Country” (1993) by Ann K. Schwader and “Cthulhu Sex (ahem!)—a poem—” (1998) by Katherine Morel. Yet some poets aren’t content to stick to strictly traditional approaches. Some of them get downright experimental.

David Jalajel’s basic conceit in Cthulhu on Lesbos is pretty simple: he has taken the text of H. P. Lovecraft’s “The Call of Cthulhu” and chopped it up into a series of Sapphic stanzas, so named for Sappho of Lesbos, arguably the most famous Greek woman poet in history, whose legend gave rise to the terms sapphic and Lesbian in reference to female homosexuality. More than this, Jalajel has subtly shifted the meaning of the text with certain insertions ([Lesbos], always in brackets) and erasures (“queer,” “Negro,” and “Chinamen.”)

Sailing for London, I reëmbarked at once for the Norwegian capital; and one autumn day landed at the trim wharves in the shadow of the Egeberg. Johansen’s address, I discovered, lay in the Old Town of King Harold Haardrada, which kept alive the name of Oslo during all the centuries that the greater city masqueraded as “Christiana”. I made the brief trip by taxicab, and knocked with palpitant heart at the door of a neat and ancient building with plastered front.
—H. P. Lovecraft, “The Call of Cthulhu”

Sailing [Lesbos], one and at trim in shadow
Lay in Old Town King which alive the name of
[Lesbos] during all that greater city
Made the by knocked with
—David Jalajel, Cthulhu on Lesbos 46

The result is a weirdly altered narrative, one that transposes the action to the Greek island of Lesbos, but also tackles, subtly, an emphasis on issues of race and sexuality, simply by both highlighting and removing instances of “queer,” “Chinamen,” and “Negro” in the text. It makes for a challenging, disjointed read; sentences don’t resolve neatly at the end of stanzas, words rush together, disconnected and out of place, a paragraph whittled down to four broken lines…yet there is a bit of craft and art to how this is done, just as a collage has a certain aesthetic and order to what might otherwise be indecipherable fragments.

The premise and the technique are perhaps a bit more interesting than the result, for most Mythos fans. Those hoping for a homoerotic re-interpretation of Lovecraft will be disappointed. What jumps out upon a reading of the text is, shorn of context, the sheer poetic choice of phrase that Lovecraft employed in the story. His training as a poet always shown through in his fiction, but in this text, eroded as a stone on a Lesbian beach, select phrases stand out as particularly evocative and capturing and communicating the mood of the story.

Slowly, amidst the distorted horrors of that indescribable scene, she began to churn the lethal waters; whilst on the masonry of that charnel shore that was not of earth the titan Thing from the stars slavered and gibbered like Polypheme cursing the fleeing ship of Odysseus. Then, bolder than the storied Cyclops, great Cthulhu slid greasily into the water and began to pursue with vast wave-raising strokes of cosmic potency. Briden looked back and went mad, laughing shrilly as he kept on laughing at intervals till death found him one night in the cabin whilst Johansen was wandering deliriously.
—H. P. Lovecraft, “The Call of Cthulhu”

Shore that earth the titan from stars and gibbered
Cursing fleeing ship of hen, bolder storied
Cyclops, great Cthulhu the water vast strokes
Cosmic and laughing 
—David Jalajel, Cthulhu on Lesbos 52 


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

“The Artist’s Retreat” (2011) by Annabeth Leong

Eldritch Fappenings

This review deals with a work of erotic content, and the history of erotic art and writing. As part of this review, selected passages with descriptions of genitalia and/or sexually explicit contact will be included.
As such, please be advised before reading further.


Do you crave intellectual tentacle porn?
—Ad copy, Whispers in Darkness: Lovecraftian Erotica (2011)

What is “Lovecraftian erotica?” If you rule out erotic works that directly parody or refer to the stories Lovecraft wrote, such as “Herburt East: Refuckinator” (2012) by Lula Lisbon or “The Ape in Me: A Tale of Lovecraftian Lust” (2016) by Raine Roka; his creations such as Cthulhu and the Necronomicon in works like “Le Pornomicon” (2005) by Logan Kowalsky or Mother Hydra in “Pages Found Among the Effects of Miss Edith M. Teller” (2005) by Caitlín R. Kiernan; those rare erotic works that refer to or depict Lovecraft directly as a character—as in Edward Lee’s Trolley No. 1852 (2010)—then what you have left is a very vaguely defined body of erotic materials which that take more nebulous inspiration from Lovecraft’s ideas of cosmic horror and the tropes of Mythos fiction that came later, but don’t directly attempt to incorporate the man or the Mythos.

For many Lovecraftian erotic works, the tropes and set dressing are usually as far as the author cares to take things. Tentacles often make their appearance, ancient gods or eldritch entities come when summoned, sacrifices are usually less than virginal and surprisingly enthusiastic, and the whole pornographic scenario often reads like a bootleg X-rated session of the Call of Cthulhu Roleplaying Game. Lindsey Purl’s erotic triptych Tentacles of the Elder Gods (2013), which involves “Kum-Shaggurath” is an exemplar of this kind of fiction. Quality and creativity varies; few works are erotic classics, but are often packaged and sold as disposable literature. Intended as flash entertainment, they answer to a momentary need, often as part of a brief zeitgeist, and then quickly sink out of sight into online back catalogs or other form of obscurity.

Then you have works like Annabeth Leong’s “The Artist’s Retreat.”

The dreams were confused and irresolute, but there was nothing vague about the position in which I work. I snatched my hand from where it lay nestled between my legs and tried to ignore the throbbing there. Sweat soaked the pillows and bed beneath me, and the sheets were tangled around my legs as if I’d been rolling from one side of the bed to the other all night. Sometime, I’d managed to yank my nightshirt up and off one arm, leaving one breast free to the chill air of my dark and silent room. Shivering, I pulled the garment down and fathered my blankets more tightly around me.
—Annabeth Leong, “The Artist’s Retreat” in Whispers in Darkness: Lovecraftian Erotica (2011)

The distinction between “The Artist’s Retreat” and any other work of Lovecraftian fiction, like say “From the Cold Dark Sea” (2016) by Storm Constantine, is one of degree rather than kind. Leong’s work is in an anthology of erotic Lovecraftian fiction, and the erotic element appears early and grows more intense throughout; it is a central part of the plot, where in most other Lovecraftian works sex is usually not the primary focus of the narrative lens. That aside, the work is really nothing less than an original story that draws obvious inspiration from Lovecraft and the Mythos without feeling the need to directly invoke or squeeze itself into the framework of the Mythos.

The distinction shifts the reader’s focus from looking for tie-ins or how the story might into the bigger picture of Mythos lore and instead the reader might begin to see “The Artist’s Retreat” as something that fits into Lovecraft’s milieu, and pursues some of his themes, yet in a way that Lovecraft and most of his co-creators in the Mythos would never have put together. There are the same-gender heterosexual friends, one of them an artist; very much a Lovecraftian pairing…until they become something more. There is the setting, in a rural Massachusetts that Lovecraft might find familiar, but not in any named and denoted part of his Lovecraft Country. There is the tricky distinction of that thing, seen and unseeable, which invokes Lovecraft’s “The Colour Out of Space,” Guy de Maupassant’s “The Horla,” Ambrose Bierce’s “The Damned” thing…yet what it does under Leong’s direction is nothing like what any of those authors would have their creations do.

“The Artist’s Retreat” is, after all, Lovecraftian erotica.

Many writers appear to find it difficult to pursue both weird and erotic themes simultaneously. Lovecraft in “Supernatural Horror in Literature” emphasized:

The one test of the really weird is simply this—whether or not there be excited in the reader a profound sense of dread, and of contact with unknown spheres and powers; a subtle attitude of awed listening, as if for the beating of black wings or the scratching of outside shapes and entities on the known universe’s utmost rim. And of course, the more completely and unifiedly a story conveys this atmosphere, the better it is as a work of art in the given medium.

It is a rare story that can both scary and erotic; that can work that atmosphere of the sense of outside contact with the intensely grounded sensations of physical eroticism. Not impossible, because for all their differences, there are points of commonality: the sense of heightened awareness brought about by sexual arousal and the fear-response, the titillation and excitement when it comes to approaching and then violating some taboo, the psychological impact and physical consequences that may result from such sudden violations, with all their long-term ramifications…these are the building blocks of erotic horror, as shown in works like Ramsey Campbell’s “The Faces at Pine Dunes” (1980) and his exquisite novel The Darkest Part of the Woods (2003).

Part of what makes “The Artist’s Retreat” successful is the atmosphere. The pacing is steady, but takes its time setting up each scene, providing small climaxes for each chapter, letting the protagonist Edie sink deeper and deeper into the mystery and the renewed friendship with her painter friend Olivia. there aren’t any huge surprises; the plot might almost be called formulaic in how the Lovecraftian protagonist is compelled to leave their familiar surrounds for an isolated local, where they sink into strangeness—it worked for Lovecraft in “The Festival,” and it worked for Silvia Moreno-Garcia in Mexican Gothic (2020), and it works for Annabeth Leong here. There is absolutely nothing wrong with playing a familiar plot straight, so long as it is done well…and it helps that the weird parts are refreshingly weird, not just a priapic Cthulhu.

The cryptic images did not depict any shaps or beings I know—still, they stirred me. I got to my knees beside Olivia, and together we explored the contours of the boulder. I could not piece together an overall image of the design. Neither could I decode any individual piece. But the longer I ran my fingers over it, and the longer I knelt beside her and stared, the more I began to see flashes of meaning. Two coiled appendages, wound around each other and rubbing their undersides together obscenely; what could have been a thousand tiny fingers caressing a swollen, monolithic shaft; a long and muscular tongue, curved into a suggestive question.
—Annabeth Leong, “The Artist’s Retreat” in Whispers in Darkness: Lovecraftian Erotica (2011)

Leong’s story fits well into an anthology of Lovecraftian erotica, but it could fit just as well into a mainstream Lovecraftian anthology. Nothing of the weird atmosphere is sacrificed for the erotic, and nothing of the erotic is sacrificed for the weird. They work together, hand in hand, and while they echo the ways sex was used as an entry point for beings from outside in Lovecraft’s fiction—think of “The Dunwich Horror”—the way that it works is ultimately original, fresh, and well done.

“The Artist’s Retreat” by Annabeth Leong was published in Whispers in Darkness: Lovecraftian Erotica (2011) by Circlet Press. Her other Lovecraftian works include “Our Child” in Conqueror Womb: Lusty Tales of Shub-Niggurath (2014) by Martian Migraine Press.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

“Lord Dunsany’s Teapot” (2011) by Naomi Novik

In September [1917] I went to the 7th 8th Battalion of the Inniskilling Fusiliers. we used to be in front of Croisilles, when we were in the line, and in a sunken road through the village itself when we were in reserve. When we were out of the line we lived at a place that had been Ervillers, four miles back, where the bombing planes used to call us every morning, but never hit us. That was in the desert of the Somme.  We never saw any animals there except mice, and an army horse or two; and, when the rooks flew over at evening, they passed out of our sight before they could find trees. There was something melancholy in watching this flight over a land that for centuries had been fertile: it was pleasanter to look at our aeroplanes returning at about the same hour, like adventurous mountaineers descending cloud-mountains. Sometimes we met American soldiers there, who for some while had been arriving in large numbers, men with red healthy faces.
—Lord Dunsany, Patches of Sunlight (1938) 296

The success of The Thackery T. Lambshead Pocket Guide to Eccentric & Discredited Diseases (2003) led to a sequel: The Thackery T. Lambshead Cabinet of Curiosities (2011). The first book is essentially a standalone volume similar to The Starry Wisdom Library (2014): a collection of short fictional works done in the style of a reference guide, with all the fantastic, science fiction, weird, and supernatural ailments and symptoms pretending to co-exist in the same setting. The Cabinet of Curiosities is nominally framed along the same lines, as items in the fictional Thackery T. Lambshead’s eccentric collection, but the guidelines on what constitutes an “entry” are less rigid…so what it really turns out to be is a collection of disconnected pieces of various lengths and styles. Some resemble actual write-ups like one might find in a good SCP wiki entry, and others are simply short stories with, perhaps, a note at the end that explains how it got to be part of Lambshead’s collection. Some of them don’t even have that.

The trench had scarcely been dug. Dirt shook loose down upon then, until they might have been part of the earth, and when the all-clear sounded at last out of long silence, they stood up still equals under a coat of mud, until Russel bent down and picked up the shovel, discarded, and they were again officer and man.

But this came too late: Edward trudged back with him, side by side, to the more populated regions of the labyrinth, still talking, and when they had reached Russell’s bivouac, he looked at Edward and said, “Would you have a cup of tea?”
—Naomi Novik, “Lord Dunsany’s Teapot” in The Thackery T. Lambshead Cabinet of Curiosities 118

Edward John Moreton Drax Plunkett, 18th Baron of Dunsany, was one a writer’s writer. Never a bestseller, he was still highly esteemed by many as one of the greatest fantasists to ever live, and one of the most influential. His stories of “beyond the fields we know,” written briefly around the turn of the century, would provide the inspiration for H. P. Lovecraft’s Dreamlands and for “The Call of Cthulhu.” During his service in the British Army during World War I, the 39-year old Anglo-Irish peer was appointed a Captain in the Royal Inniskilling Fusilliers, and spent time in the trenches in France, where this story is set.

After the war was over, Lord Dunsany would travel on a tour of the United States. In Boston in 1919, a 29-year old H. P. Lovecraft would be too self-conscious to ask his idol for an autograph.

You come to the trenches out of strangely wasted lands, you come perhaps to a wood in an agony of contortions, black, branchless, sepulchral trees, and then no more trees at all. The country after that is still called Picardy or Belgium, still has its old name on the map as though it smiled there yet, sheltering cities and hamlet and radiant with orchards and gardens, but the country named Belgium—or whatever it be—is all gone away, and there stretches for miles instead one of the world’s great deserts, a thing to take its place no longer with smiling lands, but with Sahara, Gobi, Kalahari, and the Karoo; not to be thought of as Picardy, but more suitably to be named the Desert of Wilhelm. Through these sad lands one goes to come to the trenches. Overhead floats until it is chased away an aëroplane with little black crosses, that you can scarcely see at his respectful height, peering to see what more harm may be done in the desolation and ruin. Little flashes sparkle near him, white puffs spread out round the flashes: and he goes, and our airmen go away after him; black puffs break out round our airmen. Up in the sky you hear a faint tap-tapping. They have got their machine guns working.
—Lord Dunsany, “A Walk to the Trenches” in Tales of War (1918)

For all that Dunsany’s fiction has been lauded by the likes of Lovecraft & co., the writer himself never quite developed the same mythology about him. There are fewer stories about Dunsany the man than there are about Lovecraft. This may in part be due to the fact that Lord Dunsany himself was around for quite a bit longer: his writing career of 50+ years was longer than Lovecraft himself was alive, and Dunsany produced several volumes of autobiography…much of which, perhaps strangely, failed to touch on his inner life. He had been a sportsman, who hunted game big and small all over the world; chessmaster; heir to an old title in the British peerage; a soldier, a husband and father, a writer of poetry, fiction, wartime propaganda, plays…he corresponded with a young Arthur C. Clarke, and if her didn’t invent the club story with his Jorkins tales, he may well have perfected it.

There’s been quite a bit written about Dunsany, and he himself wrote quite a bit, but he failed to really make that leap into myth that had others write about him in the same way as Lovecraft. Which is one of the things that makes Naomi Novik’s story stand out in the second Lambshead anthology. That rare story that touches on Dunsany the myth.

He lifted off the lid and showed Edward: a lump fixed to the bottom of the post, smooth, white, glimmering like a pearl, irregular yet beautiful, even with the swollen tea-leaves like kelp strewn over and around it.
—Naomi Novik, “Lord Dunsany’s Teapot” in The Thackery T. Lambshead Cabinet of Curiosities 122

The magic of the teapot to me is more that it offers dreams, fantastical ones, and for both of them, in the midst of that dreadful war, to be able to dream and for a little while escape the reality of the grinding machinery of death, that was what brought them both peace.
—Naomi Novik, Year’s Best 2012: Naomi Novik on “Lord Dunsany’s Teapot” (Erin Stocks)

Ironically, if there is a problem with “Lord Dunsany’s Teapot” as a story, it’s not nit-picks about army life or the state of the Somme in the fall and winter of 1917, or any other fact of the real world or Dunsany’s life. It’s the implications of the teapot itself. As totemic artifacts go, 1917 is a bit late in Dunsany’s career to come into possession of the thing. Lord Dunsany had written nearly all of his fantasy fiction before his service in World War I, and relatively rarely ventured back there afterwards. If it had come to him during the Second Boer War (1899-1902), before he wrote The Gods of Pegāna (1905), it would be more fitting to explain his fantasy output.

Of course Novik never suggests that the teapot at all inspired Dunsany’s fantasies—his writing is never actually mentioned in the story itself—and that’s kind of its own little oddity too. It definitely feels like a story where the reader is expected to shoulder a good bit of the narrative heavy lifting: and that is sort of characteristic with many of H. P. Lovecraft’s fictional appearances—Lovecraft works as a character because of the familiarity of his image with fans. Lord Dunsany doesn’t quite have that much exposure. Readers are presumably supposed to recognize the name in the title (Lord Dunsany) and then know or intuit that Edward is Edward Plunkett, Lord Dunsany. Anything beyond that is presumably getting into the weeds.

Then again, the real hardcore Lord Dunsany fan knows that it should probably have been not a teapot, but a hat:

He cannot explain a flight of fancy, save to call it what it is, and thus can’t tell the “source” for Pegāna, which is probably just as well. But he does put forth a wealth of information about his writing methods,* his artistic credo, his early experiences in the theatre, and his interests in literature.

* One, which he doesn’t bother to mention, but which Lady Dunsany related to Sprague de Camp, was that he always sat on a crumpled old hat while composing his tales. Perhaps it had magical properties; but, alas, some visitor to Dunsany Castle made off with it, so we’ll never know.
—Darrell Schweitzer, Pathways to Elfland: The Writings of Lord Dunsany 139

This is one of those anecdotes that is almost impossible to source, but L. Sprague de Camp does mention his friendly relationship and correspondence with Lord Dunsany’s wife (and later widow) Beatrice, Lady Dunsany, so there’s no reason to discount it out of hand. Like Tolkien’s ashtray, it’s one of those odd real-life artifacts about which the speculation is probably much more fun and interesting than the reality.

“Lord Dunsany’s Teapot” is illustrated with a single picture, which bares a curious caption:

Yishan Li’s depiction of Lurd Dunsany’s Teaport, from the forthcoming Novik-Li graphic novel “Ten Days to Glory: Demon Tea and Lord Dunsany.”
The Thackery T. Lambshead Cabinet of Curiosities 119

Said graphic novel never came out, although Naomi Novik and Yishan Li did collaborate on another graphic novel, Will Supervillains Be On The Final? (2011). Publishing projects fall apart all the time, but despite the nitpicks above, it’s unfortunate that this didn’t happen. At longer length, with such a talented artist, “Lord Dunsany’s Teapot” could have been a really interesting work—and if there is a paucity of good stories about Lord Dunsany as a fictional character, he and his works are hardly ever adapted to comics or graphic novels.

“Lord Dunsany’s Teapot” was first published in The Thackery T. Lambshead Cabinet of Curiosities (2011) and was reprinted in The Year’s Best Dark Fantasy and Horror: 2012 Edition (2012).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

“The Flower of Innsmouth” (2011) by Monique Poirier

Eldritch Fappenings

This review deals with a work of erotic content, and the history of erotic art and writing. As part of this review, selected passages with descriptions of genitalia and/or sexually explicit contact will be included.
As such, please be advised before reading further.


In ’forty-six Cap’n Obed took a second wife that nobody in the taown never see—some says he didn’t want to, but was made to by them as he’d called in—had three children by her—two as disappeared young, but one gal as looked like anybody else an’ was eddicated in Europe. Obed finally got her married off by a trick to an Arkham feller as didn’t suspect nothin’.
—H. P. Lovecraft, The Shadow over Innsmouth

The undeniable fact of “The Shadow over Innsmouth” is that a great deal of sex has occurred. That is true in pretty much every town; human beings do not spontaneously pop into existence, but are the end result of a typically long and somewhat agreeably messy process of conception, gestation, birth. Within the specific parameters of Lovecraft’s plot, Innsmouth itself has hosted a lot of sexual liaisons with the Deep Ones, and this has fired imaginations in many strange ways because unlike with stories such as “The Call of Cthulhu,” sex is essentially the driving engine of the plot. The central horror of the story isn’t just the revelation that Deep Ones exist, but that they are breeding with humans.

Most of the sequels, prequels, and miscellaneous episodes inspired by Lovecraft’s story deal with the subject in one form or another, examining the gender and sexual politics, the vast possible permutations of marriage, lineage, growing up with or without “the Innsmouth Look.” Most of them don’t get into erotic details. Tide of Desire (1983) by Sheena Clayton does, a little; “Pages Found Among the Effects of Miss Edith M. Teller” (2005) by Caitlín R. Kiernan broaches some new territory; “Mail Order Bride” (1999) by Ann K. Schwader and “A Coven in Essex County” (2016) by J. M. Yales hints at nuptial horrors…

…but does Innsmouth sex have to be horrific?

Fans of horror are no stranger to teratophilia, the love of monsters. While it would be an exaggeration to say that Cthulhu Mythos erotica has been with us nearly as long as we have conceived of Cthulhu, the sexualization of “monstrous” entities has been and is and will be an ongoing aspect of reader interaction. It was not long after Carmilla or Dracula’s wives appeared on the page that “sexy vampires” became a thing, and artists and writers have, in their own way and in their own time, broached the subject of a sexy Deep One or Deep One hybrid.

The psychology of why is varied and individual. The Innsmouth Porno VHS (2014) focuses on a fascination with the different, the monstrous, the alien, the deformed. There’s a certain jaded sensibility expressed where “normal” is no longer arousing. “Under the Keeper of the Key” by Jaap Boekestein in Lovecraft After Dark (2015) uses the Innsmouth transformation as the ultimate physical expression of the mental and spiritual changes experienced during BDSM.

Monique Poirier is more sex-positive. What if a young couple just really hit it off and try something a bit different and end up liking it?

I’d never so much as seen Octavia’s unclothed ankle, never laid a hand upon her thigh for more than the barest moment before she demurely removed it. She had always been most perfectly modest and coy. In the echoing distance, thunder rolled, and another volley of sleet pelted the windows with a smooth hiss. Lightning flashed, and I saw it reflect in her eyes with a ravenous light.
—Monique Poirier, “The Flower of Innsmouth” in Whispers in Darkness

It’s fun. There’s no blood and gore, no hand-wringing or guilt, no rape or regret. All those things have their place, and there are absolutely flavors of Innsmouth fiction that will give them to you. Yet it has to be remembered that the Victorians, for all their straitlaced propriety, produced and consumed a vast amount of pornography as well. Just because sex is taboo doesn’t mean people didn’t do it.

Frankly, it makes you wonder why someone else didn’t do try to write a story like this before.

Plotwise, “The Flower of Innsmouth” is technically a prequel to “The Shadow over Innsmouth,” showing how the youngest daughter of Captain Marsh’s got “married off by a trick.” The setup was right there in Lovecraft’s own story. If one wants to get technical, there’s room to nitpick: Poirier uses “Obadiah” instead of “Obed,” “Octavia” instead of “Eliza,” the marriage should have been in 1867 instead of 1870—but there’s room to gloss that kind of detail. However, most readers will probably be more interested in the kind of bedroom scene that Lovecraft did not and would not write:

Something hot and slick probed between my buttocks in insistent exploration. I think I made a noise of protest then, and certainly tensed at the intrusion, but Octavia chose that moment to tighten her nether muscles in a paroxysm around my manhood, as if she meant to draw it up into her body entirely and the whole of me with it. (ibid.)

There is a bit of a delight in the language involved. It is probably closer to Edwardian than Victorian; reminiscent of The Way of a Man with a Maid (1908), but in the confluence between historical erotica and historical Mythos fiction, Poirier manages to get the message across without losing contemporary audiences entirely. She hits a lot of tropes—”I’m not like other girls”—but tropes aren’t a sin if used well. Nor does the story overstay its welcome; there is a plot, there is a scene, and the finale is a single sentence—but that’s really all you need for a story like this. As a brief episode of Innsmouth history, this works. As a brief erotic episode, this also works.

“The Flower of Innsmouth” by Monique Poirier was first published in Whispers in Darkness: Lovecraftian Erotica (2011, Circlet Press); it has since been reprinted in her own collection This World Between: Erotic Stories (2018).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

“What Hides and What Returns” (2011) by Bryan Thao Worra

Ajan Somnung had sternly encouraged us not to look too closely for some secrets, but to turn our eyes to the lessons of the Buddha. The search for Nirvana should supersede any attachments ot this illusory world and all its perilous entanglements. He had taught us that death was impermanent, a great dreaming slumber, and one day, we could break free of our eternal returns because, after a time, even death would die.
—Bryan Thao Worra, “What Hides and What Returns” in Historical Lovecraft 227

Lovecraft did not create the unseen, the indescribable, the unnameable, the ineffable, the invisible monster or threat. Before him there was Algernon Blackwood’s “The Willows” (1907), Ambrose Bierce’s “The Damned Thing” (1893), Guy de Maupassant’s “Le Horla” (1887). Maupassant was alive during France’s imperial drive into Southeast Asia, although he did not quite live to see the establishment of the French Protectorate of Laos at the end of the Franco-Siamese War of 1893. It is in Laos under the French where and when Bryan Thao Worra has set “What Hides and What Returns.”

It is important to remember that weird fiction was never created in a vacuum, that the people who wrote these stories lived in a busy, complex, and changing world. Where many writers found horror in distant and exotic places, such as “The Lair of the Star-Spawn” (1932) by August Derleth and Mark Schorer, Lovecraft found just as much potential for terror and antiquity in his proverbial backyard; Lovecraft Country as it was originally conceived was about finding the darkness close at hand, both geographically and chronologically, in stories set not in some far-off place and time.

This can hold true, of course, for people that are in places which Lovecraft would have felt wild & exotic as well. For the Lao, their country was no more strange and exotic for them than Massachusetts and Rhode Island were to Lovecraft. And for Worra, that means there is just as much potential there to find horror in their own backyard.

It is interesting to compare and contrast this story with “Dreams of a Thousand Young” (2014) by Jennifer Brozek; both are Mythos stories set in European “protectorates” in Asia, the imperialist intrusion of the British and French setting up the well-trodden trope of ignorant Westerners sticking their greedy noses into dark places. Where they differ is in approach and presentation; Worra’s protagonist Saeng is philosophical, ungreedy, clever enough to put a few pieces of the puzzle together and wise enough to let sleeping gods lie, so to speak, and in “What Hides and What Returns” Laos itself becomes a character, with much of the story given over to describing the environment, the peoples, the interaction of history and the present—and it is not dark and forbidding, except through the eyes of European characters.

Well, except for one part. Worra has made of Laos a bit of Lovecraft Country.

There is a curious question, posed and answered to the reader, which sets the tone of the story and perhaps the Mythos:

Some would say it was an inappropriate gathering, but if you learn from it, how can it be wrong? Our worlds are not some fragile bits of glass that shatter at the encounter with the Other. Our ability to inquite surely defines our humanity; it sets us above hounds and mere rutting beasts of the field, all jaw and genital.
—Bryan Thao Worra, “What Hides and What Returns” in Historical Lovecraft 228

This might be taken as a gentle rebuke of Lovecraft’s opening to “The Call of Cthulhu”:

The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far.

But Saeng’s statement is given near the beginning of the story, before the end—where all is not quite revealed—and while Saeng never quite rebuts himself, he does end by noting that: “[…] some things were meant to stay forgotten….” (236). It is a fine point, but one which many Mythos enthusiasts will appreciate: the naive young Lao did not conceive of such a horror, only experience of encountering such a thing could bring them around to a Lovecraftian point of view.

Like “Red Goat, Black Goat” (2010) by Nadia Bulkin, Worra manages to evoke the Mythos without falling into the habit of naming familiar names. There is no Necronomicon in this story (although Worra creates his own addition, an occult variant of the Thao Cheuang), no Cthulhu or other familiar Mythos entity. It is instead unseen Sealed Evil In A Can, and if the trope is hoary and well-represented in Mythos fiction, it’s because it works.

The point is less that some Lovecraftian horror waits to be unleashed, but that the Lovecraftian experience is ultimately universal. It can be set anywhere or anywhen; it is not relegated to Massachusetts in the 1920s, it can be experienced regardless of race, gender, or religion.

“What Hides and What Returns” by Bryan Thao Worra was first published in Historical Lovecraft (2011); it has not since been republished. While Worra has written other fiction, he is also a very notable poet, whose Lovecraftian works include “The Deep Ones” (2007), “Fragment of a Dream of Atlantean Yellows” (2013), “Dead End in December” (2013), “Laonomicon” (2013), “The Doom That Came To New Sarnath” (2013), and “The Pearl in the Shadows” (2016), many of which can be found in his Demonstra (2013).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

“Ahuizotl” (2011) by Nelly Geraldine García-Rosas

The author speaks: I decided to set the plot of “Ahuizotl” in early New Spain (a couple of decades after the Spanish conquest of the Aztec Empire), becaue this period represented the primordial soup of the present Mexican idiosyncrasy. Aztec mythical creatures and gods, like the ahuizotl, were considered to be demons or diabolical beings by the Spaniards, so it was pretty interesting to “play” with the narrative, mixing that ancient lore with Lovecraftian Mythos and actual historical details.
—Nelly Geraldine García-Rosas, Historical Lovecraft 162

During their lifetimes, H. P. Lovecraft and Robert E. Howard began to incorporate elements of Mesoamerican myth and geography into their Mythos fiction. Howard’s strange pillar in the Yucatán in “The Black Stone” (1931), and the Temple of the Toad in Guatemala in “The Thing on the Roof” (1932); Lovecraft with stories like “The Transition of Juan Romero” (written 1919), the invocations of Quetzacoatl in “The Curse of Yig” (1929) and “The Mound” (1940) written with Zealia Bishop, the hybrid exclamation “Cthulhutl fhtaghn! Niguratl-Yig! Yog-Sototl—” in “The Electric Executioner” (1930) with Adolphe de Castro. These snippets have fueled much speculation as to the interaction between the Mythos and Mesoamerican religions and cultures as explored by Richard L. Tierney in his essay “Cthulhu in Mesoamerica” and Stuart M. Boland in his “Interlude with Lovecraft.” The basic idea, I suspect, influenced Mike Mignola’s interpretation of Aztec religion and the Ogdru Jahad in the pages of Hellboy.

Howard, Lovecraft and his revision clients were not setting out to create any kind of cohesive mythology in the 1930s, the incidental references to Mesoamerican religion are fleeting and hinting glimpses of ties to a rich—and in the 1930s, still largely mysterious—mythology. Aztecs and Mayans in pulp fiction were often depicted as bloody-handed followers of pagan gods, contemporary prejudices against Mexicans and Native Americans mixing with the genuine excitement over the strange and fantastic ruins and artwork left behind. It is good to see someone pick up these threads and do something more with them.

They sand in an odd tongue, but repeated constantly “Chlúha! Chlúa! Dagoatl! Dagoatl!” and howled like dogs, their cries increasing.
—Nelly Geraldine García-Rosas, Historical Lovecraft 160-161

Most of what we know of the ahuizotl comes from the Florentine Codex, although there are other artistic depictions of the “spiny aquatic thing,” and the depiction of the creature here—and its habits—are in accord with that. García-Rosas wisely goes into little detail about the creature’s relation to the Mythos; we are treated to odd dreams, strange encounters, a small obsidian image…and that is it, basically. There is more of implication than exposition, and that is generally how it should be in a Mythos story, where the mood is all-important.

What mood is that? “Ahuizotl” is very brief, almost a sketch. A journey from Old Spain to New Spain, where unknown horrors wait. The troubled nun, once Elena Villaplana, and for the last thirty years Ágata de la Inmaculada Concepción, follows in the footsteps of her conquistador brother and finds…something more than is dreamt of in her philosophy. She sees things without understanding them, records images and events without grasping their meaning. Almost an allegory for Spain itself, which tried to conquer, subjugate, and swallow entire peoples and cultures into itself.

“Ahuizotl” was translated by Silvia Moreno-Garcia for Historical Lovecraft: Tales of Horror Through Time (2011), and reprinted in The Apex Book of World SF 3 (2014/2015). Nelly Geraldine García-Rosas has written a number of other Lovecraftian stories, including “Tloque Nahuaque” (2011) and “In Xochitl in Cuicatl in Shub-Niggurath” (2014) among many others.

“Ahuizotl” is available online at the Innsmouth Free Press website.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

“Tloque Nahuaque” (2011) by Nelly Geraldine García-Rosas

Estela explained to me that Tloque Nahuaque, the Lord of the Near and the Nigh, had been to the Aztecs the Master of the Near and the Far, for they believed he is near all things and all things are near him.
—Nelly Geraldine García-Rosas, “Tloque Nahuaque” in Future Lovecraft 128

“Tloque Nahuaque” is an advanced Mythos story. One for initiates. This story requires readers to connect the dots. To understand where it is coming from and what it is saying requires more than a passing familiarity with Lovecraft’s corpus, and recent-ish developments in experimental physics; a passing familiarity with Aztec mythology is helpful, but García-Rosas provides the short version for readers.

It is marvelous to be able to have a story that can invoke a familiar Mythos entity not be attributes, or some purported quotation from the Necronomicon, but by reference to their attributes. To intimate to readers a new angle on an old mystery, a new interpretation on an existing concept, a new (or old) face for a familiar god.

What makes “Tloque Nahuaque” work, fundamentally, is that Lovecraft’s horrors in the 1920s and 30s were essentially contemporary. Pluto was discovered in 1930; Lovecraft casually associated this discovery with Yuggoth in “The Whisperer in Darkness” that was written around the same time. Einstein’s theory of General Relativity was rewriting physics and the universe as people knew it, and for all the grimoires and incantations, “The Dreams in the Witch House” was as much about advanced mathematics as magic.

Lovecraft’s Mythos works, fundamentally, because he tried to ground it in reality. The dividend that pays is that writers like García-Rosas, who are familiar with advances in physics, can extend and revisit those conceptions. It’s okay if a scientific theory is proved wrong; that only provides the basis for further understanding. New ideas are still applicable to old concepts—be they from the Aztec or Lovecraft Mythos.

Azathoth, by whatever name, can still be relevant to a contemporary audience.

“Tloque Nahuaque” is a narrative of mood and idea more than plot, reminiscent in some ways of “Are You Loathsome Tonight?” (1998) by Poppy Z. Brite. It is episodic, jumbled, fragmentary, yet there is a thread of ideas that progresses from piece to piece. A collection of scraps that point toward a bigger picture. For the subject, it works. The mood sustains. There is no conclusion as such, only a culmination of the initial idea…but the vector of the narrative is clear; everything points to a suggestion of an ending that only initiates might fully grasp.

It works well.

“Tloque Nahuaque” was published in Future Lovecraft (2011) and can be read for free at Innsmouth Free Press.  Nelly Geraldine García-Rosas’ other Mythos works include “Ahuizotl” (2011), “Tloque Nahuaque” (2011), “They Came From Carcosa” (2013), “Caza de shoggoths. Colección grotesca” (2013), “In Xochitl in Cuicatl in Shub-Niggurath” (2014), and “The Head of T’la-yub” (2015). Many of these stories have been translated into English by Silvia Moreno-Garcia, author of “Flash Frame” (2010), and editor and publisher of Innsmouth Free Press.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

 

 

“Koenigsberg’s Model” (2011) by Peter Tupper & “The Ape in Me: A Tale of Lovecraftian Lust” (2016) by Raine Roka

Romantic young devil, too—full of high notions—you’d call ’em Victorian, now—
—H. P. Lovecraft & Zealia Brown Reed Bishop, Medusa’s Coil

Sex is an intimate aspect of racial prejudice and stereotyping in the United States. The word in Lovecraft’s day for interracial sexual relationships was miscegenation; in many parts of the country during the 1930s interracial marriages were illegal and socially taboo. Charges of rape against white women spurred outrage in high-profile cases like the Massie trial and Scottsboro Boys; an attempted sexual assault by a black man is one of the key elements of Thomas F. Dixon, Jr.’s The Clansman: An Historical Romance of the Ku Klux Klan (1905), which was adapted into a play and then the film The Birth of a Nation (1915), which in turn led to the re-formation of the Ku Klux Klan.

Lovecraft had seen the play and the film; he would discuss the Massie and Scottsboro Boys trials with correspondents like Robert E. Howard and J. Vernon Shea. Given his prejudices, it is not surprising that sex across the colour line rarely finds an explicit reference in Lovecraft’s fiction, except in some individual of mixed race heritage—although many readers find allegorical examples in “Facts in the Case of Arthur Jermyn and His Family” or “The Shadow over Innsmouth.” Even in subsequent works by other authors working in the Mythos it is uncommon to find interracial couples. While less taboo today than in the 1930s, the taboo remains powerful.

The power of the interracial taboo, however, makes it very attractive for erotic literature. The kink has been approached any number of ways by different authors, playing up to racial stereotypes of sexual attitudes, genitalia size, and behavior to fantasy scenarios based on historical stereotypes. Visually, the contrast between the actors can often be distinct and dramatic, but the real eroticism is often based on the centuries of emotion and social mores built into the culture—sometimes playing to these prejudices via depicting rape, slavery, degradation, or going against these prejudices by depicting positive interracial relationships that nonetheless emphasize cultural and physical differences between the players involved.

Lovecraftian erotica very rarely takes on the issue of race, but there are at least two notable exceptions: “Koenigsberg’s Model” (2011) by Peter Tupper, and “The Ape in Me: A Tale of Lovecraftian Lust!” (2016) by Raine Roka. The difference in their approach highlight aspects of both Lovecraft’s prejudices in his life and the Mythos, and make for an interesting comparison and contrast.

“Koenigsberg’s Model” is Tupper’s love letter to Jack Kirby, Joe Shuster, and H. P. Lovecraft, more or less in that order. Comic books were the direct heirs of pulp fiction, often sharing many of the same writers and artists, and just as pulpsters wrote for the Spicy pulps to get paid, several notable comic book artists moonlit creating erotic drawings and comic books—as chronicled in Secret Identity: The Fetish Art of Superman’s Co-Creator Joe ShusterTupper’s protagonist, Miskatonic graduate student Rick, is on the hunt for exactly this kind of secret smut for his thesis…and finds more than he bargained for in the notebook of comic book artist Jozsef Koenigsberg (Jack “King” Kirby’s original name was Jacob Kurtzburg; “König” is German for “King.”)

Tupper has fun in the story mixing history and pseudohistory; like many of the best Mythos stories, “Koenigsberg’s Model” has all the attention to detail of a good hoax, dropping the titles of real-life historical volumes of erotica along with Mythos tomes like Nameless Cults. His research shifts to Koenigsberg’s sketch of a beautiful black woman, and ultimately the eponymous model.

Everywhere Rick went in Koenigsberg’s prodigious imagination, there was an enigmatic, dark woman, remote yet seductive, a dispenser of cryptic knowledge, taller than most men, with the same sly Mona Lisa smile and all-knowing eyes looking out of the page. Regardless of genre, Koenigsberg always invested his considerable talents in conveying the woman’s sensuality and charisma. Free Agent of the New Pantheon was guided by a black giantess named No-Sys. Hardboiled detective Johnny Grace matched wits with a dark-haired femme fatale named Jette savvee. Even the downtown Kids took advice from the spooky Widow Sable in Harlem.
—Peter Tupper, “Koenigsberg’s Model”

The turn, as in a good deal of Lovecraftian erotica, brings not just revelation but sexual release. Koenigsberg’s Model is someone more than Rick’s fantasies of curvaceous, imposing black women with hourglass hips…and while many stories end there, Tupper goes a little further beyond that first revelation, drawing Rick a little deeper into his studies and holding up his racial fetishization as if it was a jewel to be examined in the light from different angles, touching on early imprinting, differences in size, shifting from being sexually dominant to submissive…and, by contrast, with how others approach the same material:

A tall, thin man with an elongated face huddled in the gap in the wall, curled up in a fetal ball. “We are not pure, we are born of things from beyond the stars, the crawling chaos…” he muttered.
—Peter Tupper, “Koenigsberg’s Model”

What marks Tupper’s story out as exceptional is that it goes beyond being just erotica; it is an onion of secrets, peeled back one layer at a time, challenging what Rick—and the readers—think they know about themselves. In this sense, the interracial aspect is something of a red herring or a white lie, the first step toward a deeper understanding. The focus on race by Rick an unforced error, an artifact of not being able to see the world as it really is…and that in itself might be a quiet commentary on racism and prejudice.

“The Ape in Me: A Tale of Lovecraftian Lust!” by Raine Roka takes a different tack. Essentially a sequel to Lovecraft’s “Facts in the Case of Arthur Jermyn and His Family” and part of a brief trend among ebook erotica focusing on ape-men, in Roka’s story African-American anthropologist Dr. Amanda Carey meets Sir Mark Jermyn, last descendant of the infamous family that was not extinguished at the conclusion of Lovecraft’s tale. She’s arrived to do research on British colonialism and its effects on the world…and ends up studying the strapping, tall, ape-like baronet.

Lovecraft’s original tale of a British explorer who finds and weds a “white ape” princess in Africa borrows more than a little from Edgar Rice Burroughs’ Tarzan stories and La of Opar, albeit with a more visceral, tragic twist. Allegorical readings of the tale can get complicated: following the idea that apes were less evolved than human beings, many white supremacists during the 1920s—including Lovecraft—described or compared black people to apes to emphasize their “primitiveness,” so the overall idea of a wife from Africa and children who show ape-like traits can be taken as an horrific fable of miscegenation…if you ignore Tarzan angle, and the fact that these are white apes.

What Lovecraft appears to be suggesting is that the inahbitants of the primeval African city of “white apes” are not only the “missing link” between ape and human but also the ulimate source for all white civilization. The entire white race is derived from this primal race in Africa, a race that had corrupted itself by intermingling with apes. This is the only explanation for the narrator’s opening statement, “If we knew what we are, we should do as Sir Arthur Jermyn did [i.e., commit suicide]”: we may not have a white ape in our immediate ancestry, but we are all the products of an ultimate miscengeation.
—S. T. JoshiThe Call of Cthulhu and Other Weird Stories 365

Joshi’s basic idea had been developed in fiction in stories like “Magna Mater” (2015) by Arinn Dembo. Roka’s approach to the material echoes Tupper in that there is a focus on the real-world beliefs that underwrote Lovecraft’s original story, name-dropping Lord Monboddo and Thomas Love Peacock for their early thoughts on evolution and the relations of humans and apes, but there are other readings that go into “The Ape in Me” as well.

Mark Jermyn might be the descendent of an ape princess, but he is still explicitly white and a member of the British peerage, while Dr. Carey is not, preserving the explicit difference between the players, but while there is mutual attraction neither Carey or Jermyn has an explicit racial fetish—that’s for the audience to project. Tupper presents Koeningsberg’s model as a figure of mystery, but Wade’s heritage makes him almost a figure of monstrous deformity and pity, “privileged but outcast.” The nature of his heritage allows a writer to use terms to describe him that would be racist if applied to a black man.

Unlike Tupper, there is more focus on actual sex than revelation-that-happens-to-be-sexual; while Roka touches on some of colonialism and racism, the main thrust of the story is the two ending up in bed. Even if Roka’s approach is somewhat more superficial, there is one final statement that might strike home for readers:

The contrast between his pale skin and my light-brown flesh is rather fetching. Imagine the gossip in the village, all that looking askance, if I were to become the next Lady Jermyn! Well,s tranger things have happened, and we are both of African descent, albeit by different and rather tortuous paths.
—Raine Roka, “The Ape in Me: A Tale of Lovecraftian Lust!”

The Out-of-Africa Theory is at the crux of racial prejudice surrounding evolution; ultimately all human beings are the same species descended from a common ancestor, and the biological variations which scientific racialists tried to codify in Lovecraft’s day are largely cosmetic. The idea that all humans are essentially the same undercuts racial prejudice; the horror of miscegenation and the sexual thrill of racial fetishization are based on social conceptions of race, not biological ones. The two states of excitement are closely intertwined, and while Lovecraft plays with the horror of facing “the Other” in this way, Roka plays with the sensuality of it.

Tupper and Roka are ultimately playing with related themes, albeit both are taking off from Lovecraft in very different directions. Race in their stories serves as a complication to their character’s relationships with other characters, and during the course of the stories these characters come to face their own conceptions of race, and to some degree how that conception defines or re-defines their idea of humanity.

“Koenigsberg’s Model” by Peter Tupper was published in Whispers in Darkness: Lovecraftian Erotica (2011, Circlet Press). It has not been reprinted.

“The Ape in Me: A Tale of Lovecraftian Lust!” (2016) by Raine Roka was published as an Amazon Kindle ebook; it is currently not available on the Kindle store. Roka is also the author of “Shaggoth: A Tale of Lovecraftian Lust!” (2015).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

“Cordelia’s Song from The King in Yellow” (1938) by Vincent Starrett & “Evening Reflections, Carcosa” (2011) by Ann K. Schwader

Along the shore the cloud waves break,
The twin suns sink behind the lake,
The shadows lengthen
In Carcosa.

Strange is the night where black stars rise,
And strange moons circle through the skies
But stranger still is
Lost Carcosa.

Songs that the Hyades shall sing,
Where flap the tatters of the King,
Must die unheard in
Dim Carcosa.

Song of my soul, my voice is dead;
Die thou, unsung, as tears unshed
Shall dry and die in
Lost Carcosa.

Cassilda’s Song in “The King in Yellow,” Act 1, Scene 2.
—Robert W. Chambers, The King in Yellow (1895)

The canon of The King in Yellow consists of a few fragments and tantalizing hints strung out over the first four stories of Robert W. Chamber’s strange collection. It is a play in two acts; there are at least two characters with speaking roles, Cassilda and the Stranger, and Camilla is mentioned besides, along with several odd names (Demhe, Hali, Carcosa, Yhtill, Hastur, etc.) Cassilda has a song. That is almost all.

Entire plays based on Chambers’ cryptic fragments have been written; a corpus of “Yellow Mythos” tales have spun out from the weird, decadent, almost nihilistic fin de siècle atmosphere. As with the Lovecraft Mythos, most of the energies of subsequent generations of writers and poets has revolved back around Chambers himself. Whatever expansions, interpretations, and embellishments other writers might add, there is that small, hard core of canon: Cassilda’s song.

One of the earliest such embellishments was by the noted bookman Vincent Starrett; his poem “Cordelia’s Song from The King in Yellow” was published in Weird Tales (Apr 1938):

The moon shines whitely; I shall take
My silk umbrella, lest the moon
Too warmly fall upon the lake
And cause my bridal flowers to swoon.

The sparrow’s sorrow is in vain,
And so does he his bride forget.
I wed the long grass and the rain,
And seven sailors dripping wet.

And shall not you and shall not I
Keep tryst beside this silent stream,
Who thought that we should rather die
Than wed the peacock’s amber dream?

The moon shines whitely; I shall take
My silk umbrella, lest the moon
Too coldly fall upon the lake
And chill my bridal flowers too soon.

The work is subtle; Starrett was too canny a reader to go for pastiche, or overt references to Carcosa or the Hyades; there is a lake, but not specifically the Lake of Hali. He does not specify where in the play this song is placed, either in the first act or the second…or does he?

The very banality and innocence of the first act only allowed the blow to fall afterward with more awful effect.
—Robert W. Chambers, “The Repairer of Reputations” in The King in Yellow

The “innocence” certainly seems to fit, though it may be Starrett was hinting at a connection with one of Chamber’s other weird works, “The Maker of Moons” (1896). Still, it introduces a third female character—Cordelia—to the cast alongside Cassilda and Camilla. By giving both Cordelia and Cassilda songs, it may suggest that Camilla has one as well.

The “missing song” is provided by Ann K. Schwader, whose poem “Evening Reflections, Carcosa” bears the subtitle “(Camilla’s Song),” which begins where Chambers ends:

Cassilda sings the dying twilight down
Again to me tonight from her soul’s tower
—Ann K. Schwader, “Evening Reflections, Carcosa” in Twisted in Dream 98

Schwader likely took inspiration directly from Chambers, just as Starrett did. Certainly, “Evening Reflections, Carcosa” references directly and explicitly the mythos of The King in Yellow—and builds on those cryptic hints, suggesting a lament. If Cassilda’s and Cordelia’s songs were in act 1, then Camilla’s song feels as though it might have a place in that second and final act. Perhaps the play ends with Camilla singing:

Cursed as we all are with his bitter Sign.
(ibid. 99)

—and leave the audience to decide whether she is addressing them as well.

Starrett and Schwader’s respective contributions are both inspired by “Cassilda’s Song”; it is the crucial bit of lore that both have fastened on, the well of inspiration for their respective imaginations in their individual ways—and they are not alone. It has given its name to an entire anthology of female contributors: Cassilda’s Song: Tales Inspired by Robert W. Chambers’ King in Yellow Mythos (2015), just as the song itself has inspired fiction such as “Slick Black Bones and Soft Black Stars” (2012) by Gemma Files.

“Cordelia’s Song from The King in Yellow” was first published in Weird Tales (Apr 1938), and subsequently republished in The Spawn of Cthulhu (1971), and Peter Haining’s Weird Tales reprint anthology (1976, 1990).

Ann K. Schwader’s poems relating to The King in Yellow include “Postscript: The King in Yellow,” “A Phantom Walks,” “Autumn, Lake Hali,” “Stargazing, Lake Hali,” “A Lost Song of Cassilda,” “Evening Reflections, Carcosa,” “A Queen in Yellow,” and sonnets XXIV-XXVI of “In the Yaddith Time” all contained in Twisted in Dream: The Collected Weird Poetry of Ann K. Schwader (2011); “The Queen’s Speech”, “At the Last of Carcosa,” “Outside the Chamber,” and “Finale, Act 2,” were collected in Dark Energies (2015). She has also written stories related to the Yellow Mythos, including “Tattered Souls” (2003) and “Dancing the Mask” (2015).


Bobby Derie is the author of Sex and the Cthulhu Mythos (2014)