Unfinished Autobiography Fragment (1982) by C. L. Moore

There is no full biography of C. L. Moore.

This may seem a little weird, considering how immensely popular C. L. Moore and her fiction were during the heyday of Weird Tales. After her marriage to fellow writer Henry Kuttner in 1940, Moore’s profile dips—not because she was writing less, but because much of their shared output was published either under Kuttner’s name, or one of their shared pseudonyms such as Lewis Padgett. Her writing career shifted as she began to write for television in the 50s. After Henry Kuttner’s death in 1958, she remarried again to Thomas Reggie, and her writing career largely ceased, though publications of her previous work, and the occasional foreword or introduction, continued.

The last years of her life are a bit murky. Biographical focus has always been on her working years, and the fiction she wrote, the romance of her first marriage. Awareness of her work, and the degree of her collaboration with Kuttner, grew by leaps and bounds among fans, and in 1981 she won the World Fantasy Award for lifetime achievement, and was nominated for the Gandalf Grand Master aware (the only woman to ever be so nominated). Yet Catherine withdrew from conventions and meetings; her interactions with friends and fandom dwindled, ceased giving interviews. Alzheimer’s disease was the diagnosis. She died in 1987.

This is not to say that no biographical materials exist for C. L. Moore. “An Autobiographical Sketch of C. L. Moore” was published in the May 1936 issue of Fantasy Magazine. Various reference works have given the raw data of at least a part of her life, including:

  • “Genius to Order” by Damon Knight in In Search of Wonder (1956)
  • “C. L. Moore: Catherine the Great” by Sam Moskowitz in Amazing (Aug 1962), which was reworked into a chapter of Seekers of Tomorrow (1966)
  • “Modern Masters of Science Fiction: 12: Henry Kuttner and C. L. Moore” by William Gillings in Science Fiction Monthly (Jun 1975)
  • “Henry Kuttner, C.L. Moore, Lewis Padgett et al.” by J. Gunn in Voices for the Future: Essays on major science fiction writers, vol. 1 (1976)
  • Moore’s entry in The Encyclopedia of Science Fiction and Fantasy, M-Z (1978)
  • “C. L. Moore and Henry Kuttner” by Frederick Shoyer in Science Fiction Writers (1982)
  • Moore’s entry in Contemporary Writers vol. 104 (1982), which includes a long interview by Jean W. Ross
  • “C. L. Moore” by Russell Letson in Supernatural Fiction Writers Fantasy and Horror vol. 2 (1985)
  • Moore’s entry in the Encyclopedia of Pulp Writers (2002) by Lee Server
  • Moore’s entry in Fifty Key Figures in Science Fiction (2009) by Brian Attebery

Among many other entries. Most of these are very outdated; some get facts wrong, most don’t cite their sources as well as they might be hoped to. A full picture of C. L. Moore’s life and work simply hasn’t been put together at this time. Other secondary sources tend to be scattered; works like C. L. Moore and Henry Kuttner: A Working Bibliography (1989) by Virgil Utter are convenient, but a good deal of bibliographical work has shifted to online sources like ISFDB.org and philsp.com…and while those sites may be useful, they are rarely complete or completely accurate. Critical literature about Moore’s fiction is more robust, especially that focused on her position as a woman science fiction writer, though her work is so mixed with Kuttner that no truly comprehensive assessment has ever been attempted.

Which isn’t to say there isn’t ample material for a fuller biography.

A handful of interviews conducted during Moore’s lifetime have seen print; there are some biographical snippets in her introductions and afterwords to various books; letters to and from H. P. Lovecraft and Robert E. Howard have been published, and among the unpublished letters known to survive a cache of correspondence from C. L. Moore at Brown University. Memoirs lurk in odd places; E. Hoffmann Price included reminiscences of C. L. Moore in his chapter on Henry Kuttner in his Book of the Dead. Fanzines [PDF], newspapers, and genealogical databases all contain useful and interesting information, including never-republished interviews [PDF] and letters to records of her marriages, details of her workplace, family data, etc. Letters to and from friends, editors, fans, and literary agents may yet linger in some archive, waiting to be re-discovered.

There is also the open question of what files or papers may yet survive, either in the possession of C. L. Moore’s heirs or collectors. When Frederick Shoyer wrote the entry on Moore and Kuttner for Science Fiction Writers, he quotes both from Henry Kuttner’s diary and from the “manuscript of [an] unfinished autobiography of Moore”:

Hank and I were hooked on the glorious feeling of having a story take the typewriter in its teeth and tearing off into the distance, we panting along trying to keep up—pages rolling up out of the typewriter and falling to the floor before we knew it was down to the bottom of the page. To be panting along behind a headstrong story like that is one of life’s major glories—a high better than drugs or drink. You summon it like a God to his altar, and He descends in his glory and inhabits the brain until the mind ceases to be a thing in itself and becomes part of a tremendous on-rushing stream. your only contribution being to hang in there and type fast enough to keep up.

Probably you have to train your mind to function this way, unconsciously of course, but it does trian itself because the reward is so glorious. When Hank finished a story, he felt at the time that it was not only the best he had ever written, but probably the best anyone had ever written. Re-reading usually brought second thoughts, but not always, sometimes it really was!

The glow of triumphant complacence can last for days. You have to let the story get cold before you re-read it critically, to catch the small errors which infest every rough first draft, the repetition, the unclear sentences, the spots that need cutting or expanding. As if the words which had come white hot from the crucivile were too hot from the creator to defile with one’s own crassly human alterations until the heavenly glow and heat had died out of them.

Science Fiction Writers 164

When was this written? Henry Kuttner is spoken of in the past tense, so sometime after his death in 1958, and probably before the decline of Alzheimer’s set in completely. Given the date, Shoyer may have gotten the materials from Moore herself; whether they still survive as part of her estate, or were lost with the passage of years, is unknown. All that was ever published was this fragment.

How nice it would be, to have more of C. L. Moore’s story in her own words.

For those involved with pulp studies, the fans and scholars of H. P. Lovecraft and Robert E. Howard are spoiled for choice when it comes to biographies and the raw materials. Many writers have assayed to capture their life, several publishers have worked hard to catalogue their writing, print and re-print their every word. Few other writers of the 1930s received anything like that attention; the full letters of Dashiell Hammet have never been published, for instance, and while you might find a biography of Walter B. Gibson (creator of The Shadow), there has never been a full biography of Seabury Quinn (creator of Jules de Grandin).

Most pulp authors linger in semi-obscurity; some are lost for good, remembered only by a few stories and bylines in crumbling pulp magazines. C. L. Moore has not suffered that fate—if anything, her star has been on the rise lately, with the Black God’s Kiss RPG and a new, authorized Jirel of Joiry story by Molly Tanzer for New Edge Sword & Sorcery magazine.

Perhaps someone will finally put all the pieces together and give a full biography of C. L. Moore. All the pieces are there.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“The Ten-Cent Ivory Tower” (1946) by John Wilstach

[…] I happen to have published, as long ago as in the January, 1946, issue of Esquire, the first article about Lovecraft to appear in a general magazine. It was by John Wilstach, called “The Ten-Cent Ivory Tower,” and this is how it began:

“Enthusiasts for the work of Howard Phillips Lovecraft have become a literary cult. Highbrow critics pay tribute to him as a writer of horror tales. His devotees insist that his place is in a niche beside that of Edgar Allan Poe. Collectors scramble for his first editions. Yet, to one who has known literary booms and their nourishing, it is amazing that nothing has been done to acquaint the public with the personality of a man who was one of the most fantastic literary figures of modern times.”

Arnold Gingrich, “The greatest character H. P. Lovecraft ever created” in the Chicago Times, 2 Feb 1975

How do we know what we think we know about H. P. Lovecraft? Over the decades since Lovecraft’s death, many works have been published about Lovecraft—memoirs, recollections, biographies—and a great deal of his personal correspondence, autobiographical essays, and photographs. Diligent researchers have scoured archives for marriage certificates, wills, draft cards, city directories, and brief mentions in newspapers and amateur journals. The mass of data can be intimidating, difficult to sift through, and perhaps most especially interrogate.

When it comes to memoirs of Lovecraft, it can be especially difficult to sort out the veracity of various claims. Memories are tricky things, and can be skewed by age, distance, and emotion. Many of the recollections of Lovecraft contain matter which seems to be erroneous; not so much deliberately misleading as incomplete. Dates don’t line up, incidents don’t quite match with other accounts, and misunderstandings abound. These are typical problems in evaluating historical evidence…but there is an added wrinkle.

From the beginning, Lovecraft memoirs and biographies have been referential. So when W. Paul Cook wrote “In Memoriam: Howard Phillips Lovecraft—Recollections, Appreciations, Estimates” (1941), he included quotes from an amateur journalism piece on Lovecraft from 1919; when Winfield Townley Scott wrote the biographical essay “His Own Most Fantastic Creation” (1944), he drew material from Cook’s “In Memoriam”; when Sonia H. Davis wrote The Private Life of H. P. Lovecraft, she specifically spoke to several points in Cook’s memoir—and that’s one chain of references where the later author acknowledges drawing on the former. There are many works that borrow from other essays and memoirs on Lovecraft without acknowledgment so that you can have a number of works that have a superficial agreement—but might all be repeating the same legends and false information.

So how do you pick out fact from fiction in a Lovecraft memoir? Generally, the first task is to cross-reference the persons and events in the memoir with Lovecraft’s letters and, if possible, other sources to fix the dates and verify the contents as much as possible. There is a bit of a contradiction involved in this: if a memoir agreed 100% with all existing sources without any disagreement, it would be very easy to verify—but it wouldn’t be very useful, as there would be no information in there that wasn’t in other sources. What readers and scholars both like is new information, new data, some unique insight into Lovecraft’s life to add to our store of knowledge.

From this standpoint, “The Ten-Cent Ivory Tower” (1946) by John Wilstach seems at first promising: while Wilstach makes a number of errors about Lovecraft’s life and work (not uncommon in the memoirs), many details ring at least somewhat true (or at least familiar), and it contains some material not included anywhere else, including details of a meeting with Lovecraft and the gay poet Hart Crane in New York c.1925.

As background: John H. Wilstach (1890-1951) was a novelist and fairly prolific pulp-writer. He had some association with amateur journalism, publishing material in Driftwind and The Ghost, but he was mostly published in the Argosy, Top-Notch, and associated pulp magazines. His article “The Ten-Cent Ivory Tower” in Esquire was a very rare appearance in a “slick” magazine.

The first problem comes when trying to cross-reference dates and persons. Lovecraft and Crane did meet a couple of times, first in Cleveland in 1922 and later in New York City in 1924 and 1925. However, in no published letter does Lovecraft ever mention John Wilstach, nor is such a meeting with Crane and an unnamed third individual mentioned in Lovecraft’s diary for the period. For that matter, the published letters of Hart Crane, with their brief references to Lovecraft, don’t mention John Wilstach either. This individual, who claimed to be Lovecraft’s friend and to have met him several times in New York and Providence, RI, would appear to have fallen completely through the gaps in Lovecraft and Crane’s correspondence.

By itself, that might not be suspicious; Lovecraft’s correspondence for the New York period is not complete, and his meetings with Crane are not all well-recorded from either side. It is not inconceivable that there could be a meeting between Lovecraft, Crane, and a third man that both Lovecraft and Crane failed to record. In point of fact, there is another memoir that includes just such a meeting: Frank Belknap Long, Jr.’s “Some Random Memories of H. P. L.” published in Marginalia (1944), less than two years before Wilstach’s article. This brings us to the next problem.

Long’s memoir recounts a meeting between Lovecraft, Crane, Samuel Loveman, and himself on the street in New York in “the second year of [Lovecraft’s] New York phase”—Lovecraft had come to New York and married Sonia H. Greene at the beginning of March 1924, so the meeting would be post-March 1925. Long wrote:

Howard had never seemed more depressed—he was writing such lines as these: “My coming to New York had been a mistake; for whereas I had looked for poignant wonder and inspiration I found only a sense of horror and oppression. Instead of the poems I had hoped for there came only a shuddering blankness and ineffable loneliness.”

Frank Belknap Long, Jr., “Some Random Memories of H. P. L.” in Marginalia 335

The lines are part of the opening of Lovecraft’s story “He,” which was begun in August 1925, in general agreement with when Long says the meeting took place. In “The Ten-Cent Ivory Tower,” Wilstach wrote:

“Hart drew a battered manuscript from his pocket and I began reading:

“My coming to New York had been a mistake; for whereas I had looked for poignant wonder and inspiration in the teeming labyrinths of ancient streets…in the Cyclopean modern towers and pinnacles that rise blackly Babylonian under waning moons, I had found instead only a sense of horror and oppression which threatened to master, paralyze and annihilate me. . . .”

“Kinda turgid prose,” I waved my hand to stop him.

John Wilstach, “The Ten-Cent Ivory Tower” in Esquire Jan 1946, 83

What are the odds that Lovecraft and Hart Crane had not one but two otherwise unrecorded encounters, and that both of them would quote from the opening paragraphs to “He?” At this point, a scholar might be suspicious. Testing those suspicions would require comparing the content of “The Ten-Cent Ivory Tower” against the other sources available in 1946 when the piece was published. For the most part, this would mean Cook’s essay “In Memoriam” (1941), the first three Arkham House books regarding Lovecraft (The Outsider and Others (1939), Beyond the Wall of Sleep (1943), and Marginialia (1945)), the slim chapbook Rhode Island on Lovecraft (1945), August Derleth’s H. P. L.: A Memoir (1945), and some scattered essays, critical reviews, and articles, some of which were collected in Marginalia, such as the early version of Winfield Townley Scott’s biographical essay “His Own Most Fantastic Creation.” Crane’s letters mentioning Lovecraft would not be published until some years later.

As it turns out, most of the content in “The Ten-Cent Ivory Tower” could have been sourced directly from these existing sources; a copy of “In Memoriam” and Marginalia would have supplied nearly every “fact” (and much of the speculation) in Wilstach’s piece. Cook had not mentioned Hart Crane, but like Long he quoted from “He” to illustrate Lovecraft’s despair at the city he had come to detest. Wilstach acknowledged Cook in a way when he wrote:

W. Paul Cook tells me that Lovecraft made three poetry reputations with his rewrite method.

Unlike many Lovecraft enthusiasts, Cook insisted that, though his friend was a genius, one stout volume of stories, and another of letters, will provide his lasting work.

“Lovecraft has been compared to all the great masters of the macabre from Poet to James,” says Cook. “Only in spots can be found basis for comparison. A hint here and there of Poe—perhaps. A sign of Dunsany—possibly. Lovecraft identified his own influences as Dunsany, Poe, Arthur Machen, and Algernon Blackwood, rather than to Montague Rhode James. If we mention Machen and Blackwood we have about exhausted any color he may have unconsciously acquired from others. Since his advent, weird fiction has owed more to Lovecraft than Lovecraft owed to all the body of preceding writers.

“A friend once suggested the he stimulate dreams by means of drugs. Lovecraft exclaimed that if drugs would give him any worse dreams than he experienced without them, he would go mad. His dreams were his own It is unfair to call him equal to Poe, greater than Poe, or lacking in certain Poe qualities. Better, consider him as standing alone.”

That standing alone, for our friend, sounds very fair. And to judge him at all one must judge him as a writer, since he never was anything else. He never held any kind of a job, nor had the slightest inclination for any sport.

John Wilstach, “The Ten-Cent Ivory Tower” in Esquire Jan 1946, 160, 162

There is a bit of disingenuousness to this: while Wilstach is portraying this as something Cook told him personally, he is actually quoting directly from “In Memoriam” in the two middle paragraphs, and paraphrasing from there elsewhere. However, Cook and Wilstach were actually acquainted: Wilstach has an article in Cook’s amateur journals The Ghost #3 (May 1945) and #5 (Jul 1947). While neither article is about Lovecraft, their very presence confirms that the two men must have shared at least a correspondence. It’s not too much of a stretch to imagine that Cook himself was the source of the copy of “In Memoriam” that Wilstach must have had when writing “The Ten-Cent Ivory Tower.”

If a reader were to subtract from Wilstach’s memoir all the material that was directly attributable to Cook or a copy of Marginalia, the remaining details are few and rather weak. For example:

I learned that he had worked and roamed all night, slept since dawn, and had just breakfasted upon an orange.

John Wilstach, “The Ten-Cent Ivory Tower” in Esquire Jan 1946, 83

Lovecraft walking the streets of New York late at night, returning early in the morning, and sleeping late into the day are all believable; many letters support this behavior, and Cook and others commented on it. However, Lovecraft breaking his fast on an orange is unusual. While there are references to him consuming grapefruit when in Florida, citrus does not appear to have been a regular part of Lovecraft’s diet. One letter from his New York period shows how rare a treat fruit was to him:

[Sonia H. Lovecraft] left a lot of provisions here last week, including a lemon—so tonight I have been emulating W. V. Phillips in his vespertine glass of the citrick beverage.

H. P. Lovecraft to Lillian D. Clark, 22 Oct 1925, Letters to Family & Family Friends 1.457

Other little details face similar scrutiny. The errors become more glaring. The words Wilstach attributes to Lovecraft become less and less believable, even granting that twenty years had passed since they were set down. For example, during the apocryphal meeting with Crane, Wilstach wrote:

Crane muttered that I might tell something about the market.

“What have you been aiming at?” I asked him.

“I don’t know. Hart thinks my scripts should be typewritten.”

Well, it was unbelievable–he was actually, in person, the amateur who brought a manuscript rolled up, in handwriting, and tied with a string–and called back to find it still tied with the same strong. Of course he had sought out the offices of Harper’s, Century, Scribner’s, while any tyro would know that his own chances were at the Munsey or Street & Smith’s fiction chains.

John Wilstach, “The Ten-Cent Ivory Tower” in Esquire Jan 1946, 83

It is unbelievable—because we know that while Lovecraft hated typing, he had learned after his first submissions of longhand manuscripts to editor Edwin Baird of Weird Tales that manuscripts had to be typed. Sonia H. Davis in her memoir of their marriage recalls how their honeymoon was spent in part with her reading out his manuscript for “Imprisoned with the Pharaohs” as Lovecraft laboriously typed it out on a rented machine. Wilstach’s repeated claim that Lovecraft never typed is patently not true—but is it the case of bad information, misremembering, or something worse?

Did John Wilstach just make it all up?

The Advocate-Messenger, 16 Dec 1945

Many magazines were published in the month before the cover date; newspaper journalists appeared to accept Wilstach’s piece at face value. Contemporary fans too appear to largely accept Wilstach’s article as accurate, with one writing:

In the few pages of the article he paints a very good word picture of Lovecraft as he knew him.

Jay Edwards, “Lovecraftiana” in Lethe #9 (Sep 1948)

Lovecraft’s surviving friends were less kind:

Time, no doubt, exposed more of the obvious flaws in Wilstach’s Esquire article to fans and would-be scholars alike. Lovecraft’s friend Robert Bloch would write:

My friend, the late John Wilstach, may or may not have met H.P.L. in the flesh; for the purposes of auctorial authority he laid claim to having done so in New York, during the Twenties, and penned an article for Esquire magazine, some years after H.P.L.’s death, entitled The Ten-Cent Ivory Tower.

I corresponded with Wilstach for some time before his own passing, and I can attest that his personal admiration for Lovecraft was unbounded. Nevertheless, he knowingly added his bit to the growing accumulation of Lovecraftiana which emphasizes only the legendary aspect, the “fantastic creation” rather than the whole man.

Robert Bloch, “Out of the Ivory Tower” in The Shuttered Room and Other Pieces (1959) 173

S. T. Joshi in H. P. Lovecraft: A Comprehensive Bibliography minces no words and simply calls Wilstach’s “The Ten-Cent Ivory Tower” fictitious. This makes a certain amount of sense: unlike “The Day He Met Lovecraft” (1972) by Lew Shaw, Wilstach was presumably paid for the article, and Esquire was a prominent enough market that publishing in it could raise a writer’s profile. There was a potential incentive for Wilstach to invent meetings and a friendship that maybe never took place.

When taken all together—the obvious errors, the borrowing from Cook, the absence of Wilstach from Lovecraft and Crane’s letters, the bits that just don’t line up—”The Ten-Cent Ivory Tower” is ultimately a poor source. Too much doesn’t fit with other facts from Lovecraft’s life, too much feels like a fictional narrative. Not useful to Lovecraft scholars or particularly interesting for fans today. The value of “The Ten-Cent Ivory Tower,” if any, is largely historiographical: this was a step toward a deeper understanding of and wider interest in Lovecraft and his work. While it might be a false step, how many thousands of readers encountered Lovecraft through this article in Esquire? Read about it in newspapers and fanzines? How many lives did Wilstach touch with this one piece?

Even though a memoir may sink out of sight and out of mind, in its passage it has left a mark on the world.

The January 1946 issue of Esquire containing “The Ten-Cent Ivory Tower” may be read for free online.


Thanks and appreciation to Dave Goudsward for his help and sanity check.

Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Old World Footprints (1928) by Cassie Symmes & Portrait of Ambrose Bierce (1929) by Adolphe de Castro

The fact that H. P. Lovecraft worked as a ghostwriter and reviser of other’s writing is common knowledge. Most of the work that receives attention is the weird fiction which he wrote for clients, to appear under their names in pulp magazines like Weird Tales and Wonder Stories, but Lovecraft’s revision services were much broader, covering everything from poetry (such as his work for David Van Bush and Josephine Evalyn Crane Blossom) to travelogues, such as European Glimpses (1988) by Sonia H. Greene.

Two of these works, Old World Footprints (1928) by Cassie Symmes and Portrait of Ambrose Bierce (1929) by Adolphe de Castro, are both connected with Lovecraft and his long-time friend Frank Belknap Long, Jr. By the late 1920s Long had set out to be a professional writer, and had published several short stories in Weird Tales, including “The Were-Snake” (1925), a book of poems, A Man from Genoa and Other Poems (1926). That book was underwritten by his aunt, Cassie Symmes, and printed by W. Paul Cook. Symmes was so impressed with the production that she hired Cook to produce a travelogue of her 1924-1927 trips to Europe, asking her nephew to provide the preface. Lovecraft was asked to correct the proofs.

Lovecraft did a little more than that. For many decades, Old World Footprints remained one of the rarest works of Lovecraftiana, but a 2021 reprint from Bold Venture Press has finally made it available to the average fan. Dave Goudsward tracks the history of Lovecraft’s involvement, including where and how Lovecraft touched up Symmes’ prose, to the extant that he basically ghost-wrote Long’s preface.

I concocted a euphemistic hash for young Long to sign—a preface to a tame travel-book by his aunt that bored him so badly he couldn’t think of anything to say! He didn’t want to turn down the request for a preface—so got me to cook up some amiable ambiguities for him.
—H. P. Lovecraft to Clark Ashton Smith, 19 Dec 1929, quoted in Old World Footprints (2021) 54

As the text of the travelogue itself is very short, the book is expanded with a biographical essay on Cassie Symmes, with focus on her involvement with all things Lovecraftian—she was, for instance, the person who gave Frank Belknap Long, Jr. a small statuette of the Hindu god Ganesa, which in turn inspired the figure of Chaugnar Faugn in Long’s novelette The Horror from the Hills (Weird Tales Jan—Feb-Mar 1931). The book also contains a collection of quotes from Lovecraft’s letters about Symmes and the book, making it a single point of reference for those who don’t own or wish to dig through multiple volumes of letters. Even for those not interested in the travelogue might yet find some interest in the light it sheds on Lovecraft & Long’s friendship.

I was asked to provide the foreword to this book, and one of the key points I made in that bears repeating here: even if you though you’d read everything Lovecraft had to offer, you almost certainly haven’t read this.

Long’s involvement with Portrait of Ambrose Bierce would be more substantial, while Lovecraft’s would be slighter. In 1927, Adolphe Danziger de Castro received some nationwide attention when an article he wrote supposedly giving some insight to how his one-time friend Ambrose Bierce had died was picked up by the Associated Press. De Castro sought to parlay this fifteen minutes of fame into an opportunity to revise and reprint some of his fiction, which was badly out of date, and he wrote to H. P. Lovecraft to do this. Lovecraft was willing to consider the revision work…and then de Castro made a further suggestion:

Now, to something else. you probably have seen the flash of publicity I have received lately with regard to Bierce. I have written the first part of a book, BIERCE AND I. It is the part relating to the west. I lost over two thousand letters of B. in the San Francisco fire. but the letters, 14 in all, he wrote me since 1900 I have and with these I am going to build the second part. Bob Davis assures me that he will get me a publisher at once. This means that I would be able to realize some money from the work. In this work, however, no revision as you suggest for the story is possible, for the reason that it my “I” that enters in the work and my style, with the exception of some expression here and there, is fairly well known. As these are purely reminiscences, even the aesthetic arrangement could not be changed. As the matter of the story is virtually settled—and it would please me if I could get it next week – what idea can you suggest about BIERCE AND I?
—Adolphe de Castro to H. P. Lovecraft, 8 Dec 1927, Letters to Alfred Galpin and Others 346

Lovecraft did revise some of de Castro’s fiction, and did so for “The Last Test” (Weird Tales Nov 1928), “The Electric Executioner” (Weird Tales Aug 1930), and a third revision. It appears during 1928 Lovecraft had recommended that Long might also help de Castro in some way, but de Castro was fixed on Lovecraft as a potential reviser or collaborator:

However, since I wrote you I added about fifty thousand words to the Bierce book, original matter written by Bierce and bearing on certain reminiscences I note.

The title of the book will not be BIERCE AND I but simply AMBROSE BIERCE. As I appear in the book a great deal as the teller of the story I deemed the former title over-descriptive.

What pains me, I frankly confess, is that there are probably many literary blemishes of which a book of this sort ought to be absolutely free. But I have written more than 115,000 words and have grown very tired. It is equally obvious that I cannot have the work done—as correctors might prove correctioners—spoiling the personal tone for an assumed form. It is not every one, my friend, who has your sure touch and is so sympathetic to the subject under discussion.

Albert & Charles Boni have the matter under consideration (this is in confidence, of course) but there are a number of publishers quite desirous of bringing out the book
—Adolphe de Castro to H. P. Lovecraft, 25 Feb 1928, Letters to Alfred Galpin and Others 351

It was at this point that Frank Belknap Long re-enters the picture:

Old Danziger-de Castro is now in touch with Belknap, & that little imp has just revised his memoirs of Bierce absolutely free of charge, in return for the privilege of prefixing a signed preface! Belknap thinks it will bear him onward toward fame to be thus visibly connected with a work likely to become a standard source-authority for future Bierce biographers. […] It seems that de Castro has written a great deal of more or less solid material, besides serving the government in several important capacities—consular & otherwise. Belknap says he is 62 years old, stout, & genial.
—H. P. Lovecraft to Donald Wandrei, 16 Mar 1928, Letters with Donald & Howard Wandrei 206

Ambrose Bierce in 1928 was much more famous than he is today, and the mystery of his disappearance—and the pop-culture trends that were already circulating regarding it; in 1932 Charles Fort’s book Wild Talents would propose the theory that someone was collecting Ambroses, which would enter the modern lore of conspiracy theory, pseudoscience, and UFO abductions. While today Mythos fans might recognize Bierce as the author of “An Inhabitant of Carcosa” (1886) and “Haïta the Shepherd” (1891), which Robert W. Chambers drew on for The King in Yellow (1895), in the 1920s Bierce occupied a position closer to that which Lovecraft himself would later occupy, recognized as a master of the weird tale with stories like “The Damned Thing” (1893) as a thematic precursor to Lovecraft’s own “The Unnameable” and “The Color Out of Space.”

So Long’s desire to attach his name to a piece of Bierce scholarship is a little more understandable in that context than it might be today. However, once de Castro got the preface and revised manuscript back, he wrote to Lovecraft again:

Now to something else…Belknap Long wrote a nice bit of preface to my Bierce book; but I’ll be this, that and t’other, if I like the book as I wrote it; although Belknap thinks it very good. There is something missing in it, something I could do if I were away from harassing conditions and disturbing elements. It has been read by three publishers and rejected on a certain expressed criticism and the adulti stulti seem not to comprehend that I know better than they what is the trouble. The book is written by the person who for more than twenty-five years was in closest touch with Ambrose Bierce with little confidences that no other human being knew or heard. Naturally it is written in the first person singular—how else could it have the personal touch? However, this makes it “reminiscent” rather than biographical, and they want a pure unadulterated biography—although not quite true, as one publisher expressed it; and this publisher actually offered a big advance royalty—what do you think of that? No wonder I am bewildered and don’t know how, where, and to whom to turn. nor have I put any great criticism of Bierce’s works in my book, but I have left out oceans of matter of most interesting personal character—not wishing to make the book too long.
—Adolphe de Castro to H. P. Lovecraft, 1 Apr 1928, Letters to Alfred Galpin and Others
 353-4

In his letters to de Castro, Lovecraft is unfailingly polite. In his letters to others, he is much more direct about the whole matter:

As for the memoirs themselves—alas! They are again set back to the raw material stage. Belknap did not take any job away from his old grandpa—he refused to consider it till old ‘Dolph stated positively that he could not have the work done by anybody on any cash basis whatsoever. But behold & lament! Though the job is done, yet it isn’t—for since the revision no less than three publishers have rejected the MS. on the ground that the style is still too crude, & the material still too ill-proportioned! I thought that Belknap must have made a rather light job of it when he said that he did that whole long book MS. in only two days—& lo! That is just about what did happen! Now old ‘Dolph is looking for a regular recasting in the slow, extensive, & painfully conscientious manner of Grandpa Nekrophilos—indeed, a suggestion from the third & latest rejecting publisher has led him to consider a radical change of plan, & an abandonment of the memoir style for a regular biographical treatise in the third person. This, of course, means a radical text-upheaval which really amounts to collaboration rather than revision. But—eheu!—though his ideas are bigger, his purse most infelicitously isn’t; so that he plaintively announces himself as ‘bewildered, & at a loss how, where, & to whom to turn’. He hems & haws & alludes delicately to the ‘almost certain’ profits of the biography if it can be properly formulated & launched—placing the likely receipts most alluringly at about $50,000.00. [Fancy!] What he is leading up to is undoubtedly a proposition for me to do the work on a speculative basis—i.e., for a certain percentage of the possible royalties—but right here is where Grandpa pauses for sombre reflection! As a piece of work—rightly done—it would be a staggering all-summer asphyxiation cutting off alike my immediately remunerative revision, & any possible original fiction I might wish to write. In exchange for this sacrifice I would have a double gamble, with two exceedingly doubtful spots—(a) whether any publisher would take the damn thing after all, & (b) whether, being published, it would really drag in enough to make a collaborator’s percentage anything more than a joke. Yes—the old gentleman will be very deliberate! Moreover—I don’t know how big a percentage a collaborator really ought to ask. And yet, at that, there’s certainly great stuff in the book; real source material that no future Bierce student (if such the coming years may hold) can afford to overlook. Belknap went wild over it—eating up every word so avidly that he didn’t see any mistakes at all until he started to go over it a second time with critical pencil in hand—& I shall be glad to get a chance to read the MS. myself. Old ‘Dolph still talks of making a stage-coach trip to Providence—& I shall certainly receive him with civility if he does. But in my opinion he’d better stick to Belknap—who is right on he ground for personal consultation, & who is willing to toil for fame alone—as his collaborator, telling him just how extensive he wants the changes, & giving him plenty of time to make a really thorough job. In recompense he ought to include the Child’s name on the title-page—”Ambrose Bierce: By Adolphe de Castro & Frank Belknap Long, Jun.” Just how much fame it would bring Belknap remains to be seen. The book is no mere controversial item—it’s a long string of general Bierce reminiscences—& now that a triple rejection has chastened him, Old ‘Dolph would probably be willing to cut down the [“Monk and the Hangman’s Daughter”] episode till it occupied a less disproportionate space in his whole oeuvre.
—H. P. Lovecraft to Donald Wandrei, 5 Apr 1928, LWP 209-210

There was a bit of back and forth, and Lovecraft & Long actually met with de Castro at the latter’s apartment in New York City. However, Lovecraft was less than hopeful about the outcome:

I’m afraid the old duffer can’t or won’t pay a decent advance price, hence I doubt if I take the revision job after all; though I shall read the book fully & prepare a helpful synopsis & list of suggestions. My own interest impels me to do this—& I  have promised him such a list by next Thursday.
—H. P. Lovecraft to Lillian D. Clark, 29 Apr 1928, Letters to Family & Family Friends 2.635

The next few months were trying; de Castro continued to pester Lovecraft to work on the book, and Lovecraft refused to do so for less than $150 up front—a sizable fee for a very sizable job, and less than de Castro had been paid for the stories Lovecraft had revised for him had sold for. Nevertheless, it seems like Lovecraft did send his promised list of suggestions, and Long did apparently do a light revision of the text, and eventually de Castro managed to sell it:

Old Adolphe de Castro has turned up again, & is pestering Belknap & me with dubious revision propositions. He says the Century Co. has just accepted his Bierce book, which is surely interesting if true. He claims to have just returned from a European trip.
—H. P. Lovecraft to August Derleth, 2/9/16 Nov 1928, Essential Solitude 1.167

Portrait of Ambrose Bierce (1929, Century Co.) was published in attractive hardcover, complete with photographic plates, a fold-out facsimile of Bierce’s “The Town Crier” articles of 1969, and a brief prologue by Frank Belknap Long (who signed himself, in James Branch Cabell’s fashion, as simply “Belknap Long.”) The extent of Long’s revision of the manuscript isn’t clear, a comparison of the table of contents for Bierce and I that de Castro had mailed to Lovecraft (LAGO 350) and the final table of contents of Portrait of Ambrose Bierce shows many of the chapters are nearly identical, so there was no major re-shuffling of the contents. Still, it appears de Castro might have taken some advice from Lovecraft:

Old De Castro’s book has been attacked quite violently by some reviewers—& not unjustly, since it is truly a slovenly & egotistical concoction which doesn’t give Bierce half his due. I have glanced through the printed copy, I see that the author took all of my advice regarding deletions, though giving me no credit therefor. Belknap’s preface opens with a misprint—Beaudlaire.
—H. P. Lovecraft to Clark Ashton Smith, 14 Apr 1929, Dawnward Spire, Lonely Hill 173

Aside from this, Lovecraft never claimed to have any part in the final text of Portrait of Ambrose Bierce, and in truth it’s difficult to see any part of the book he might have had a hand in. The tone throughout is from de Castro’s point of view, and one would be hard-pressed to find a word distinctive of Lovecraft’s vocabulary or philosophy, unless it be in Long’s own preface. Certainly, the book does not deal even cursorily with Bierce’s weird fiction; Lovecraft’s friend Samuel Loveman’s 21 Letters of Ambrose Bierce (1922) is cited in the bibliography, but under the wrong title. Certainly if Lovecraft did have any direct hand in the book, he would have striven to correct that error. When Long finally saw the finished product, he was nonplussed:

First we stopped at Kirk’s, where the Child took a look at De Castro’s Bierce book with his preface in it. The result was something of a shock; for there were many grave misprints, & old De Castro had interpolated a whole section of a personal letter which Belknap wrote him in praise of the volume. Sonny intends, however, to buy the book eventually. It was a cheap trick of old De Castro’s not to give us both free copies!
—H. P. Lovecraft to Lillian D. Clark, 28-29 Apr 1929, Letters to Family & Family Friends 2.761

Portrait of Ambrose Bierce was not the end of Lovecraft’s personal and professional relationship with de Castro, although it seems to have been the end of de Castro’s professional relationship with Long. The poor reception of the book seems to have negated any hoped-for recognition association with it might bring, and the book itself is of relatively limited value to Bierce scholars, since so much of the facts are filtered through de Castro’s own self-importance and determination to give himself what he felt was due credit—often at the expense of Bierce, and in the bibliography at the expense of Bierce’s friend the poet George Sterling, who had committed suicide in 1926. That was in exceptionally poor taste.

If it’s a failure as a work of biography, as an artifact, Portrait of Ambrose Bierce is interesting as another thread in the web of connections between two masters of the weird tale—aside from his association with de Castro (The Monk & the Hangman’s Daughter, Portrait of Ambrose Bierce), and Samuel Loveman (21 Letters of Ambrose Bierce), Lovecraft was also connected to Bierce through Clark Ashton Smith, whose mentor was George Sterling (and Sterling had actually commented on Lovecraft’s story “Dagon”). There are some more obscure connections, if you dig for them, in certain anecdotes in Lovecraft’s letters. Robert E. Howard ended up reading Portrait of Ambrose Bierce, and brought it up in is letters to Lovecraft (A Means to Freedom 1.453, 2.539).

Perhaps belatedly, the affair also cemented Lovecraft’s professional standing with regard to de Castro:

Just heard from old De Castro—he thinks his Bierce book would have been better received if I had revised it! Well—if he’d been willing to pay, I’d have been willing to work!
—H. P. Lovecraft to Clark Ashton Smith, 5 Jun 1929, Dawnward Spire, Lonely Hill 176

Lovecraft never would revise any full-length book for de Castro, although he did do a revision or two—cash up front.

What these two books show is that there was a lot more to Lovecraft’s career as a revisionist than just his weird fiction—and that when it came to revision, as opposed to fiction written for his own aesthetics, Lovecraft could be somewhat mercenary. Although he was always willing to help out a friend, Lovecraft couldn’t afford to take big revision jobs without the promise of pay—an attitude which would, eventually, see him get out of the revision business altogether.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

The Supernatural in Modern English Fiction (1917) by Dorothy Scarborough & The Tale of Terror (1921) by Edith Birkhead

W. Paul Cook wants an article from me on the element of terror & weirdness in literature, but I shall take my time about preparing it.
—H. P. Lovecraft to Lillian D. Clark, 19 Nov 1925, Letters to Family & Family Friends 1.492

In November 1925, while living alone at 169 Clinton Street in Brooklyn, New York, H. P. Lovecraft was asked to write for his friend W. Paul Cook’s amateur journal, The Recluse. Up to this point, Lovecraft had been a fan of weird fiction and read many of the major works in the field, and a reader and contributor to Weird Tales for the last two years, but had never undertaken a systemic course of reading on weird fiction. Now without a wife or regular employment, he had an excuse to do so—as well as the resources of the New York Public Library and Brooklyn Public Library to draw on.

A significant chunk of this reading, and the initial chapters of what would become “Supernatural Horror in Literature” was completed by May 1926; in April of that year, he moved back to Providence, Rhode Island. The final sketching and typing of the long essay was delayed by further discoveries at the Providence Public Library, and Lovecraft continued to make last-minute alterations up until 1927; the essay was finally published in The Recluse in August 1927.

I want to get down to the publick library & read that Timothy Dexter book, (of which Tryout has just sent me another fine review) as well as Gemmill’s new work on the Salem witch trials, & a volume of two or three years ago on the tale of terror.
—H. P. Lovecraft to Lillian D. Clarke, 19 Nov 1925, LFF 1.493

[…] went out to the Bklyn. Library, got Birkhead’s history of “The Tale of Terror”, came home & read it through, & retired 7 a.m.
—H. P. Lovecraft to Lillian D. Clarke, 25 Nov 1925, LFF 1.495

Chapters III & IV of “Supernatural Horror in Literature” are devoted to Gothic literature, and while Lovecraft did peruse the Gothics, one of his major acknowledged sources for these early chapters was The Tale of Terror: A Study of the Gothic Romance (1921) by Edith Birkhead, an assistant lecturer in English literature at the University of Bristol. Birkhead’s study was pioneering in many ways, but as David Punter points out in The Literature of Terror, not only was it a very readable and accessible volume, but it was free of the defensive attitude toward genre fiction that characterized many other works on supernatural and Gothic fiction.

Even in the 1920s, there was something a little trashy and disreputable about such literary fare; penny dreadfuls and purple prose. Folks today still make fun of a novel starting “It was a dark and stormy night…” but that was the actual opening to Edward Bulwer-Lytton’s neo-Gothic novel Paul Clifford (1830), which Birkhead mentions in passing. Even Lovecraft was not above taking a shot at such works, referring in his essay to:

[…] the dreary plethora of trash like Marquis von Grosse’s Horrid Mysteries (1796), Mrs. Roche’s Children of the Abbey (1796), Miss Dacre’s Zofloya; or, The Moor (1806), and the poet Shelley’s schoolboy effusions Zastrozzi (1810) and St. Irvyne (1811) (both imitations of Zofloya) […]

While Lovecraft did read several Gothic novels in the course of his research, the ones listed above are not books which Lovecraft tracked down and read for himself: he was distilling Birkhead’s more detailed history of Gothic literature for his own purposes. No doubt Lovecraft also appreciated that Birkhead did not stint on attention to American Gothic authors such as Nathaniel Hawthorne and Edgar Allan Poe in her chapter on “American Tales of Terror,” and her description of Poe in particular has many echoes with Lovecraft’s own stylistic efforts:

But Poe’s psychology went deeper than that of the writers of romance. His art was much subtler, finer, and more self-conscious than theirs. He was a penetrating critic of his own work, and was deeply interested in craftsmanship. No doubt he analysed the structure of his tales as closely as that of his poem, The Raven, and studied constantly their precise effect on the mind of the reader. In his best tales we feel that he knows from the first sentence exactly what the end is to be. In choosing his subject, he intentionally shuns the normal and turns to the odd, the exceptional and the bizarre. He watches for the airy, gossamer filaments of sensation that float unrealised through most men’s minds and transfers them to his stories. He imagines obscure feelings as intensely as he imagines actual scenes. It seems as if he had brooded so long over his story and become so completely absorbed into its atmosphere that the fine shades of emotion are as real to him as the background he has conceived as a setting. He does not aim at depicting character. The people in his tales are little more than algebraical symbols. he prefers to follow the twists and turns of a brain working under some abnormal influence. His not interested in healthy human minds or hearts. […] His pictures are sometimes so vivid that they make the senses ache. Like Maturin, he even resorts to italics to enforce his effect. He crashes down heavily on a chord which would resound at a touch. […] While he was writing, Poe did not for a moment let his imagination run riot. the outline of the story was so distinctly conceived, its atmosphere so familiar to him, that he had leisure to choose his words accurately, and to dispose his sentences harmoniously, with the final effect ever steadily in view. the impression that he swiftly flashes across our minds is deep and enduring.
—Edith Birkhead, The Tale of Terror 219-220

Lovecraft’s opinion on Birkhead’s book was mixed. While he did not hesitate to recommend it to his friends and correspondents, notably August Derleth (who would write his thesis on “The Weird Tale in English Since 1890) and Donald Wandrei (who was taking an honors course in Gothic fiction at university), to Wandrei he admitted:

I read the Birkhead book on “The Tale of Terror”, but found it exceedingly ill-proportioned & imaginatively unappreciative.
—H. P. Lovecraft to Donald Wandrei, 11 Dec 1926, Letters with Donald and Howard Wandrei 22

No doubt, this was due to the relative narrowness of the scope of The Tale of Terror, and because Lovecraft’s own tastes—reflected in “Supernatural Horror in Literature”—were focused on the uncanny and supernatural, more than the merely terrible or gruesome phases of literature, and because Birkhead’s remit ran out before she tackled contemporary weird fiction or writers such as Arthur Machen or M. R. James. In other places, Lovecraft was more effusive in his praise:

Do you know Railo’s “The Gothic Castle” & Birkhead’s “The Tale of Terror”? Both are excellent exposition of the earlier phases of horror-fiction in English—the Walpole-Radcliffe-Lewis-Maturin type. I could lend you the Birkhead book.
—H. P. Lovecraft to J. Vernon Shea, 22 Mar 1932, Letters to J. Vernon Shea 92

Eino Railo was a Finnish scholar whose treatise The Haunted Castle: A Study of the Elements of English Romanticism was published in English in 1927. Lovecraft would count his work along with Birkhead as one of the default textbooks on Gothic fiction, although he read it too late to incorporate into the first publication of his own article:

Speaking of Gothic source material—Cook has just lent me a brand new book by one Eino Railo (never heard of him before) which for thoroughness throws Birkhead altogether into the shade—although its scope is even narrower.
—H. P. Lovecraft to Donald Wandrei, 22 Oct 1927, LWP 171

Lovecraft did not cease collecting material after “Supernatural Horror in Literature” was published, but continued to collect notes with an eye toward a revised version of the text, incorporating more material he subsequently found on important authors like William Hope Hodgson. In this, Wandrei was very useful in pointing Lovecraft toward some other sources:

By the way, in looking through the bookstacks of the University library the other [day], I came across “The Supernatural in Modern English Fiction”, by Dorothy Scarborough; it does not seem to be especially good as a monograph but it mentions a great many books and tales which I do not know. I have also discovered at the U. a professor whose speciality is the eighteenth century and who is fond of Gothic literature. He says a French book on the subject has just been issued, under the title, I think, “Le Roman de Terreur”. I don’t remember the author’s name, but I’ll find it out. The book apparently has not come into the library as yet; hence I can’t say how good it is.
—Donald Wandrei to H. P. Lovecraft, 28 Feb 1927, LWP 59-60

Dorothy Scarborough, PhD., was an English instructor at Columbia University, and her work The Supernatural in Modern English Fiction (1917) is an extensive survey of the entire field of supernatural works in English, though even with this vast scope and a bibliography of some three thousand titles, she admits in her preface that it isn’t possible to mention every title, the field is simply too vast. Still, her volume represents one of, if not the, first major assay of the field of supernatural fiction in English. Her general expertise on ghost stories was acknowledged in several collections, notably The Best Psychic Stories (1920), Humorous Ghost Stories (1921), and Famous Modern Ghost Stories (1921)

The other work Wandrei mentions is Le roman “terrifiant”: ou, Roman noir de Walpole à Anne Radeliffe et son influence sur la littérature française jusqu’en 1840 (The ‘Terror’ Story, or the Black Novel from from Walpole to Anne Radeliffe and its influence on French literature until 1840,” 1923) by Alice M. Killen, a revision of her 1920 thesis. This is a strictly French-language work on the Gothic novel in much the same vein as Railo and Birkhead, although again with a narrower focus. Lovecraft didn’t read French and never saw Killen’s book, though he continued to cite her as an expert in the field—but he did read Scarborough.

Thanks tremendously for the Scarborough book, which I read with keen interest & am going to return the first moment I can get to a post office. It was certainly kind of you to send it. The material is really of great value, & I am immensely glad I had a chance to go through it. As you say, the weakest parts are those dealing with later work. The author does not mention M. R. James, & her prim distaste for Machen’s macabre suggestions is rather amusing. Likewise, her efforts to be continually jocose & flippant become a little strained as one reads on. There is no conflict with my article, because the scope & method of the work are entirely different. This book covers not only horror but all forms of the supernatural, & includes the comic & the lightly whimsical as well as the grotesque & the terrible. Also, its plan of development & system of emphasis is entirely different. What I am trying to do is give a  list of especially notable works containing supernatural horror; listing them by periods & authors & allotting them notice on the basis of their strength & merit in the given field. Dr. Scarborough, on the other hand, is trying to trace certain types of subject-matter through literature in a less critical way—being interested in the mere mention of a certain superstition by an author, & listing items simply because they deal with such-&-such—not because they have a special power to influence the emotions. This system involves a radically different form of outline, as you see. Instead of going ahead chronologically & treating the most powerful books of each period, Scarborough follows first one stream of subdivided subject-matter & then another—i.e., ghosts, devil, vampire, werewolf, wandering Jew, metempsychosis, alchemy, folklore, science, &c. &c. In the course of this scheme she lists many things so pallid & inane that one can hardly think of their deserving a place except from the standpoint of academic scholarship. And yet, for all that it’s a valuable book. It certainly brings out many essential facts & tendencies amazingly well, & will bear comparison with anything else on this theme ever written. The separate & perhaps encyclopaedic bibliography edited by Dr. S. must be another item of great importance. Let me know any time you want to see the Birkhead book. […] I obtained several hints from Scarborough, & also copied two tributes to the weird as a genre from the introduction—Lafcadio Hearn’s & the author’s own. Whether I’ll ever get around to preparing a second & amended edition of my article, I’m sure I don’t know.
—H. P. Lovecraft to J. Vernon Shea, 31 Mar 1932, Letters to J. Vernon Shea 95

As it happened, Lovecraft did get that chance. Charles D. Hornig, the editor of The Fantasy Fan fanzine, serialized the revised essay in parts from 1933-1935…at which point the series ended, having only published up to the revised chapter VIII. The full revised text was not published until two years after Lovecraft’s death, in The Outsider and Others (1939, Arkham House).

The influence that Scarborough had on Lovecraft’s revised version of “Supernatural Horror in Literature” is hard to measure. A comparison of the original 1927 text and the 1939 text show some substantial revisions, some of which might be due to additional authors and insights provided by Scarborough, but others which concern contemporary authors that Scarborough’s book doesn’t touch upon. Yet for the rest of his life, Lovecraft generally acknowledged the authority of Birkhead and Scarborough in passages like:

Weird elements have permeated literature since prehistoric times—flourishing in Elizabethan drama & forming a distinct school since the middle of the eighteenth century. (cf. “The Tale of Terror” by Edith Birkhead; “The Haunted Castle”, by Eino Railo; “The Supernatural in Modern English Fiction”, by Dorothy Scarborough—all presumably obtainable at the public library […]
—H. P. Lovecraft to C. L. Moore, 12 Apr 1935, Letters to C. L. Moore 30

Perhaps the most remarkable thing about Lovecraft’s acknowledgement of the expertise of these two women is how unremarkable it is. Lovecraft at no point makes any issue of their gender, and while he does not agree with them in all particulars, he also does not associate the source of that disagreement with their being women. He acknowledged their expertise and scholastic efforts, at least in their letters. While “Supernatural Horror in Literature” only credits Birkhead and not Scarborough, that is no doubt because he leaned much more heavily on Birkhead’s scholarship in the early chapters on the Gothics.

Since his death, Lovecraft’s “Supernatural Horror in Literature” has probably become his most influential essay, a survey and definition of the field of weird fiction which, while not as exhaustive as that of Birkhead, Railo, Killen, and Scarborough, is more focused on what we think of as the “weird tale” today. Like Roger Bacon, if Lovecraft saw a little further than other weird talers during his lifetime, it was because he stood on the shoulders of giants like Birkhead and Scarborough, and all those who cite his essay are in turn being influenced by these great women scholars of the weird.

Edith Birkhead’s The Tale of Terror: A Study of the Gothic Romance may be read for free online here.

Dorothy Scarborough’s The Supernatural in Modern English Fiction may be read for free online here.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

Relatione del Reame di Congo (1591) by Filippo Pigafetta

The first object of my curiosity was a book of medium size lying upon the table and presenting such an antediluvian aspect that I marvelled at beholding it outside a museum or library. It was bound in leather with metal fittings, and was in an excellent state of preservation; being altogether an unusual sort of volume to encounter in an abode so lowly. When I opened it to the title page my wonder grew even greater, for it proved to be nothing less rare than Pigafetta’s account of the Congo region, written in Latin from the notes of the sailor Lopez and printed at Frankfort in 1598.
—H. P. Lovecraft, “The Picture in the House”

The Portuguese had begun their colonial empire in Africa in the 15th century, and the explorer Diogo Cão had made contact with the BaKongo people and explored the Congo River in 1482. After the Treaty of Tordesillas in 1494 restricted Portuguese colonial interests in the Americas, they focused more strongly on trade with and colonial possessions in Africa, as well as sending missionaries to spread Christianity. In the Congo River region, the Portuguese missions became embroiled in local politics, especially the independence movement of the Kingdom of Ndongo, which was a tributary state to the Kingdom of Kongo.

In 1571, the Portuguese led a third mission to the Congo region with the intent of conquering territory for a permanent colony. The Kingdom of the Kongo at this time was faced with not only the independent Kingdom of Ndongo, but raids from other peoples on the border referred to ambiguously as Jagas. The Portuguese established a permanent presence in what they now called Angola, establishing São Paulo de Loanda in 1575, and the Portuguese military force established alliances with both Ndongo and Kongo to assist them against the Jaga as the Portuguese established further forts, trading posts, and settlements with an emphasis on the slave trade for plantations in the Americas.

In 1578, a Portuguese tradesman named Duarte Lopez traveled to the new colony. He stayed there through 1584, which would have including the beginning of the First Portuguese-Ndongo War in 1579. Lopez became involved with local politics, and was made ambassador by the Kongo king Alvaro II, and returned to Europe with letters to Phillip II of Spain (at the time joined with Portugal) and Pope Alexander II. According to Filippo Pigafetta, it was in Rome that he met Duarte Lopez. Filippo Pigafetta’s uncle was Antonio Pigafetta, who had written Relazione del primo viaggio intorno al mondo (Report of the First Voyage Around the World). The Mgr. Antonio Migliore, the Bishop of St. Mark, charged Filippo Pigafetta with writing a similar report of the Congo, with Lopez supplying the necessary data. At this point, Lopez apparently returned to Angola, and no more is known of him.

Pigafetta translated Lopez’ account from Portuguese into Italian, expanded it to cover more of Africa, and in 1591 published it in Rome as Relatione del Reame di Congo et delle circonvicine contrade tratta dalli scritti & ragionamenti di Odoardo Lopez Portoghese. The book proved popular and was translated into many more languages. The German edition of 1597 included plates by the famous engravers Johann Theodor De Bry and his brother Johann Israel De Bry. Although the two never traveled beyond Europe, their engravings of the exploration of the Americas and Africa would become infamous—not the least because of their elaborate illustrations cannibalism and other practices which the European explorers claimed the indigenous peoples practiced.

The De Bry plates, from the German edition, was also reproduced in the 1598 Latin translation, which went under the title Regnum Congo: hoc est Vera descriptio regni Africani Quod Tam ab Incolis Quam Lusitanis Congus Appellatur… which is the supposed volume that Lovecraft placed in the ancient Massachusetts house. That image, minus the blackletter, is the eponymous “Picture in the House” that Lovecraft’s ancient cannibal and his guest would have seen.

anziques1

The remaining three are not of the fantastic but of the realistically gruesome type—the last, which I finished day before yesterday, being rather unique. I am wondering what Loveman will think of it. The title is “The Picture in the House”, & it hinges on a very old engraving by the brothers DeBry—Plate XII of Pigafetta’s “Regnum Congo”, printed in Frankfort in 1598.
—H. P. Lovecraft to Rheinhart Kleiner, 14 Dec 1920, Letters to Rheinhart Kleiner 201

Except, Lovecraft almost certainly never saw an actual copy of the Regnum Congo. His account in “The Picture in the House” contains several errors because he was not taking it directly from Pigafetta’s book in any translation. Lovecraft scholar S. T. Joshi in “Lovecraft and the Regnum Congo” (1984) traces the probable source of the weird taler’s data on the book to Thomas Henry Huxley’s Man’s Place in Nature and Other Anthropological Essays (1894). Huxley was “Darwin’s bulldog,” a strong proponent of evolution in the late 19th century—however, he was also a racialist whose essays provided some of the framework and language for Lovecraft’s statements on race in the 1920s and ’30s.

Huxley’s book does not contain a full reproduction of the de Bry plate XII, instead it includes a partial facsimile. So what Lovecraft would have seen, and what would have inspired “The Picture in the House” is this:

mansplaceinnatur00huxl_0096

The Regnum Congo exists in rare territory similar to The Witch-Cult in Western Europe (1921) by Margaret A. Murray: an authentic book which has become a part of the Mythos (“The Picture in the House” is the first story to mention Arkham). However, it’s also a case where the actual truth behind the eponymous picture has been almost lost behind several layers of translation and distortion. So it is important to break down not just how Lovecraft utilizes the Regnum Congo in this story, but how he got to that point.

What annoyed me was merely the persistent way in which the volume tended to fall open of itself at Plate XII, which represented in gruesome detail a butcher’s shop of the cannibal Anziques. […] The book fell open, almost of its own accord and as if from frequent consultation at this place, to the repellent twelfth plate shewing a butcher’s shop amongst the Anzique cannibals. My sense of restlessness returned, though I did not exhibit it. The especially bizarre thing was that the artist had made his Africans look like white men—the limbs and quarters hanging about the walls of the shop were ghastly, while the butcher with his axe was hideously incongruous. […] Thet feller bein’ chopped up gives me a tickle every time I look at ’im—I hev ta keep lookin’ at ’im—see whar the butcher cut off his feet? Thar’s his head on thet bench, with one arm side of it, an’ t’other arm’s on the graound side o’ the meat block.
—H. P. Lovecraft, “The Picture in the House”

They have shambles [slaughterhouses] for human flesh, as we have of animals, even eating the enemies they have killed in battle, and selling their slaves if they can get a good price for them; if not, they give them to the butcher, who cuts them in pieces, and then sells them to be roasted or boiled.
—Filippo Pigafetta, trans. Margarite Hutchinson,
in A Report of the Kingdom of the Congo (1881), 29

The infamous cannibal butcher shop is supposed to have belonged to the “Anziques” (the Anziku Kingdom, north of Kongo and Loango). Accounts of cannibalism in European travelogues in Africa, the Americas, and Polynesia are more often hearsay and imputation than not, and Lopez never claims to have seen these supposed butcher shops or slaughterhouses himself. Other accounts of cannibalism in the Regnum Congo involve the Jaga, who were also enemies of the Kongo, and likewise Lopez isn’t an eyewitness, but is depending on local accounts. Readers today might compare such tales of cannibalism to rumors of Germans making soap from human corpses during WWI; an exaggerated polemic against an enemy.

Jared Staller in Converging on Cannibals: Terrors of Slaving in Atlantic Africa, 1509–1670 points this out, and also that Pigafetta knew what he was doing: lurid accounts of cannibalism would shock and entice European readers, confirming implicit biases of “primitiveness” and brutality and the need to Christianize the indigenous peoples. The descriptions were already cliched by the 16th century, with the cannibals described as gluttonous for human flesh, the opposite of civilization. This kind of polemic toward indigenous peoples would survive for centuries, finding a home in the pulps in stories like Robert E. Howard’s “The Man-Eaters of Zamboula” (published as “Shadows in Zamboula,” Weird Tales Nov 1935), and even in mid-century cartoons where indigenous peoples put white explorers in great cooking pots.

So the indigenous peoples in the Regnum Congo were probably not cannibals. So why were they depicted as white?

And them men—them can’t be niggers—they dew beat all. Kinder like Injuns, I guess, even ef they be in Afriky. […] The especially bizarre thing was that the artist had made his Africans look like white men—the limbs and quarters hanging about the walls of the shop were ghastly, while the butcher with his axe was hideously incongruous. But my host seemed to relish the view as much as I disliked it.
—H. P. Lovecraft, “The Picture in the House”

Elmer Kolfin in “Tradition and innovation in Dutch ethnographic prints of Africans c. 1590-1670” notes the technical difficulties as well as artistic traditions of engraving indigenous Africans. Early woodcuts did not allow much depiction of skin coloration beyond some shading; in a flat, black-and-white medium, the difficulty of providing detail of the body when so much of the skin is dark would have been prohibitive (compare early depictions of the Drow in Dungeons & Dragons products). Relatione del reame di Congo was the first travel book with engravings of Africans; this involved 8 prints by Roman engraver Natale di Bonifazio. The de Bry brothers in their illustration for the German (and reused for the Latin) edition followed Bonifazio’s preference of anatomy over color, trying to capture the curly hair and using hatching to imply a darker skin tone.

So it isn’t so much that the Africans were depicted as white, as that skin color was not easy to depict with early print technologies and the artists focused on detail rather than color. Lovecraft would have likely been oblivious to the technical side of things, and there’s no evidence that he was familiar with early print efforts at depicting non-European skin tones. Even that bit of detail was lost when W. H. Wesley created his facsimile of a detail of Plate XII for Huxley’s Man’s Place In Nature, which grossly simplified the de Bry’s hatching and features.

Huxley takes Pigafetta’s account at face value; that and Wesley’s partial copy of a fragment of the de Bry’s work is all that Lovecraft had to go on. The Rengum Congo in “The Picture in the House” is as accurate as Lovecraft could make it given his limited and flawed information—although as Joshi notes, Lovecraft uses a little literary license in making the text a bit larger than it was in real life, and gave it metal fittings which wouldn’t have been standard. The acuteness of Lovecraft’s attention to detail can be seen in a reference to:

[“]Some o’ these here critters looks like monkeys, or half monkeys an’ half men, but I never heerd o’ nothing like this un.” Here he pointed to a fabulous creature of the artist, which one might describe as a sort of dragon with the head of an alligator.
—H. P. Lovecraft, “The Picture in the House”

Leslie Klinger in his The New Annotated Lovecraft notes that “Some strange creatures are depicted in the De Bry illustrations, but none that matches this description”—which he is wrong about; this creature, one of the strange animals described in Pigafitta’s text and mentioned by Huxley on page 3, is actually depicted on Plate XI, and can be seen on the middle-right.

regnvmcongohoces00piga_3_0111

So—”The Picture in the House” deals with an at least somewhat sensationalized account of Africa, transmitted from Portuguese to Italian, Italian to German, the etchings from the de Bry brothers taken from the textual descriptions, translated into Latin—and select parts of it quoted, summarized, and partially reproduced in a turn-of-the-century work of racialist essays. Any number of hands added their prejudices and biases to make the book that finally ended up in Lovecraft’s hands and so fired his imagination that in late 1920, he would sit down and write “The Picture in the House.”

What you say of the dark Saxon-Scandinavian heritage as a possible source of the atavistic impulses brought out by emotional repression, isolation, climatic rigour, and the nearness of the vast unknown forest with its coppery savages, is of vast interest to me; insomuch as I have often both said and written exactly the same thing! Have you seen my old story “The Picture in the House”? If not, I must send you a copy. The introductory paragraph virtually sums up the idea you advance.
H. P. Lovecraft to Robert E. Howard, 4 Oct 1930, A Means to Freedom 1.67

It is maybe a little odd to talk about how Lovecraft’s prejudices are expressed in the story, given that the only characters that appear are two white men, and even they recognize the Regnum Congo as something almost quaint and inaccurate in its depiction of indigenous Africans. Yet it is probably important that neither the nameless narrator or his rustic host ever question the validity of the book’s contents. Both white men are willing to accept the reality of Africans as cannibals, and between themselves, the older and less educated man shows no compunction about using the “n-word” (which is rare in Lovecraft’s published fiction).

The horror that the Regnum Congo gives rise to in “The Picture in the House” isn’t so much the cannibalism, which the bigoted white men accept as a matter of course—it’s the idea of white people committing cannibalism on members of their own race. The act which Pigafetta depicted so luridly as a contrast to “white” European civilization in the 16th century is the very same act that the rustic Yankee is implied to have degenerated to. So “The Picture in the House” is very similar in that respect to stories like “The Beast in the Cave,” “Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family,” “The Lurking Fear,” and “The Rats in the Walls”—the atavistic horror that white people, for all their supposed superiority, can fall back into the same habits and qualities that centuries of prejudice had attributed to black Africans.

What makes this somewhat ironic is that such prejudices proliferated thanks in no small part due to books like the Regnum Congo itself. While it may have been obscure by 1920 when Lovecraft wrote the story, the Regnum Congo in many ways helped spread the libel that Africans were inferior, savage, and cannibalistic. Such depictions would influence pulp fiction tales like “The Picture in the House” and “Mother of Serpents” (1936) by Robert Bloch, general fiction like Black Magic (1929) by Paul Morand with its cannibalistic African cult, and still influences depictions of Africa and Africans today.

In the wider sense of the Cthulhu Mythos, “The Picture in the House” is an outlier. It is the start of Lovecraft’s “Arkham Cycle,” but otherwise contains no overt connections to the Mythos and no supernatural elements beyond the suggestion of cannibalism leading to unnatural longevity. As a story, it has been effective enough to get a couple of graphic adaptations, and the de Bry print of Plate XII (or other de Bry cannibalism depictions) are relatively popular as illustrations. The Regnum Congo isn’t a “Mythos tome” in the sense of the Necronomicon, or even as The Witch-Cult in Western Europe is sometimes taken to be. The strongest effort to tie it in to Lovecraft’s greater body of work is in Alan Moore & Jacen Burrow’s Providence, where the idea of cannibalism as a potential method of immortality is presented as a viable option in the Kitab Al-Hikmah Al-Najmiyya (“The Book of Starry Wisdom”).

Many versions of the Regnum Congo are now in the public domain and can be read for free online. The 1598 Latin edition with the de Bry plates may be found here, and the 1881 edition of the English translation may be found here.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

The Gentleman from Angell Street (2001) by Muriel E. Eddy & C. M. Eddy Jr.

I have, I may remark, been able to secure Mr. Baird’s acceptance of two tales by my adopted son Eddy, which he had before rejected. Upon my correcting them, he profest himself willing to print them in early issues; they being intitul’d respectively “Ashes”, and “The Ghost-Eater”. In exchange for my revisory service, Eddy types my own manuscripts in the approv’d double-spac’d form; this labour being particularly abhorrent to my sensibilities.

But I must give over these my remarks, for I must take a nap against the afternoon; when (tho’ ’tis devilish cold) I am pledg’d to visit my son Eddy in East-Providence, & help him with his newest fiction, a pleasing & morbid study in hysterical necrophily, intitul’d “The Lov’d Dead”.
—H. P. Lovecraft to James F. Morton, 20 Oct 1923, Letters to James F. Morton 57

The Gentleman from Angell Street: Memories of H. P. Lovecraft (2001) is a collection of the reminiscences of H. P. Lovecraft by the Eddy family, who lived in East Providence and first became acquainted with Lovecraft while he lived at 598 Angell St. in Providence, Rhode Island. All of the non-fiction pieces in this slim collection had been previously published, but all of them had been out-of-print for decades, so the slim collection was a bit of boon to researchers in not having to pay collectors’ prices to read them.

Muriel Elizabeth (Gammons) Eddy and Clifford Martin Eddy, Jr. were married in 1918; they were both writers, in various genres, and Muriel in particular would be president of the Rhode Island Writers’ Guild for over 20 years, while Eddy would have a pulp career that included three stories revised in part by their Providence neighbor H. P. Lovecraft, which were published in Weird Tales—and much else that Lovecraft never had a hand in besides. Students of Lovecraft’s letters will remember the way Lovecraft pleaded with another revision client, Zealia Brown Reed, to give Eddy the job of typing her manuscripts as the Great Depression set in and pushed the Eddys to the brink of poverty.

While Lovecraft was closest to C. M. Eddy, Jr., to the extant of calling him one of his “adopted” sons or grandchildren, it was Muriel E. Eddy that wrote the most about her family’s relationship with H. P. Lovecraft. Her first memoir, “Howard Phillips Lovecraft” was published in Rhode Island on Lovecraft (1945) alongside “Lovecraft and Benefit Street” (1943) by Dorothy C. Walter and other works. In 1961 she expanded that essay into “The Gentleman from Angell Street”, and wrote several other short pieces, some privately printed, including H. P. Lovecraft Esquire: Gentleman (no date), The Howard Phillips Lovecraft We Knew (n.d.), “Memories of H. P. L.” (1965), “Lovecraft’s Marriage and Divorce” (1968), Howard Philips Lovecraft: The Man and the Image (1969), and “Lovecraft: Among the Demons” (1970). In addition to this, she wrote a number of letters, some published and some surviving at the John Hay Library where she weighed in on the early biographical sketch of Lovecraft by Winfield Townley Scott and Sonia H. Davis’ memoir of her former husband.

The rest of the family was rather more limited. C. M. Eddy Jr. published “Walks with H. P. Lovecraft” in The Dark Brotherhood and Other Pieces (1966, Arkham House), and their daughter Ruth M. Eddy wrote “The Man Who Came At Midnight” (1949).

The activeness of Muriel E. Eddy in publishing and discussing her experiences with Lovecraft from the late 1930s until her death 1978 means that she had a rather substantial influence on Lovecraft scholarship during that period. To illustrate this, L. Sprague de Camp’s critical H. P. Lovecraft: A Biography (1975) cites seven of Muriel E. Eddy’s publications, plus C. M. Eddy and Ruth M. Eddy’s contributions. In general, these memoirs can be said to be honest and valuable contributions to the understanding of Lovecraft’s life…but are they accurate?

The accuracy of memoirs is important; human memories are imperfect, and tend to fade and distort over time or under influence. Yet these accounts are often all we have to go on for many events and details of life. The more accurate a memoir is, that is the more of it that we can verify according to other documents of the period (Lovecraft’s letters, census data, city maps and directories, etc.), the more we can count the memoir as a reliable source of data for the information that cannot be so independently verified. With some of these memoirs, written decades after the events…and given that they are often the sole source for some of the anecdotes regarding Lovecraft, it is important to look at some of these sources critically.

C. M. Eddy’s “Walks With Lovecraft,” describing their gambols and hikes together in and out of the city, can be said to be reasonably accurate and reliable, insofar as the details of Lovecraft jive with what we know from his lettersthere is, for example, an extended account by Lovecraft of their search for “Dark Swamp,” which agrees fairly closely with C. M. Eddy’s version. There are one or two spots where Eddy may be mistaken, but overall it is a solid essay.

Muriel E. Eddy’s memoirs are a bit more complicated to deal with. The 1945 version “Howard Phillips Lovecraft,” written less than a decade after the subject’s death, is relatively straightforward and accuratethough with little slips here and there; she recalled the Dark Swamp adventure, but referred to it as Black Swamp. Still, it provides a good bit of detail on their association, including some unique insights on the revision-work that Lovecraft did for C. M. Eddy, Jr. and many notes on Lovecraft’s habits and character traits that jive exactly with his letters. The later, expanded version that is “The Gentleman from Angell Street” and appears in the eponymous booklet adds much interesting detailbut the accuracy of this new information, and thus the reliability of the whole account, is less.

For example, Muriel E. Eddy wrote:

Our acquaintance with the Lovecraft family stemmed through my husband’s mother having once met Sarah Lovecraft at a “Women Suffrage” meeting,… although I never learned whether or not Howard’s mother really believed believed in equal rights for women.
—Muriel E. Eddy, The Gentleman from Angell Street 4

This is an intriguing detail, since we know so little (relatively speaking) about Sarah Susan Phillips Lovecraft, and far from impossible. It might explain some of Lovecraft’s attitudes towards women and women’s rights as expressed in his life and letters. However, the memoir also includes a number of small speculations and anecdotes, and these tended to get more evident the further into the expanded essay the reader gets. Some of the anecdotes are likely true, but are strongly influenced by Muriel’s rosey-hued nostalgia; for example when she wrote:

Mrs. Gamwell also gave the children about a hundred picture postcards that Sonia had mailed to Howard. These all held loving, spirited messages to H.P.L. from his sweetheart in New York. Not knowing their possible value in the far-away future, I did not hold on to any of these cards bearing Sonia’s signature, written in her breezy, happy handwriting. It was plain to be seen, from the messages on the cards, that this pretty woman of writing ability—among her other gifts—really liked our H.P.L.! And the strange part of it all was that he had not once mentioned his love affair to us…and we were his very good friends.

The children played for hours with the cards, and they eventually went the way all children’s toys go…in the ash-heap! (ibid. 17)

If a reader traced Muriel’s accounts of Lovecraft over the years, some details shift in the telling. Notably, her account of the extant of Lovecraft’s revision of “The Loved Dead” changes over time, and is a bit at odds with her husband’s own account, given in the Summer 1948 issue of the Arkham Sampler; her insistence on C. M. Eddy Jr.’s sole authorship was likely a response to August Derleth and Arkham House’s publication of stories which Lovecraft had revised or ghostwritten with the emphasis on Lovecraft’s contribution. So too, her references to Lovecraft’s mother seem to shift to reflect views on Susan Lovecraft in line with other memoirs—and this kind of “alignment” of views can easily distort the historical picture, since it appears that several contemporary memoirs are supporting the same image, when in reality later sources may be partially based on earlier ones. A tricky knot to untangle when a memoir is “revised” as “The Gentleman from Angell Street” was.

The most substantial difference between the 1945 and 1961 essays however is the section dealing with Lovecraft’s revision client Hazel Heald.

In this same year, 1932, I formed a little New England writers’ club of my own, and one of my members, a divorcee was very anxious to succeed in the weird writing field. She sent me an original manuscript with a very passable plot, yet told unconvincingly and amateurishly. I let Lovecraft read it when next he came over to our house on Pearl Street, and he agreed that it did have possibilities. (ibid, 22-23)

This is the start of Muriel E. Eddy’s account of “The Man of Stone” (1932) by Hazel Heald & H. P. Lovecraft. For quite a long time, this was the only such account; Lovecraft wrote little about much of his revision work, and Heald’s own version of events is largely unpublished, although she makes an allusion to the Eddys in a letter:

About HPL and whether he was separated or divorced—I am certain he was divorced but have written to someone I know who will give me all the facts as her husband signed certain papers at that time.
—Hazel Heald to August Derleth, 7 Apr 1937

C. M. Eddy Jr. is claimed to have signed the Lovecrafts’ divorce decree as a witness, though Lovecraft himself did not sign it. So while Heald does not give the exact circumstances of her and Lovecraft coming together, there is nothing to directly counter Muriel E. Eddy’s version of events. At the same time, there is every evidence that Muriel E. Eddy’s version of events was including some information from her friend Hazel Heald, at second- or third-hand.

A skeptical scholar might thus wonder how much of it that Muriel E. Eddy knew and neglected to tell in 1945, versus how much of it she heard about later and incorporated into her expanded memoir—and on top of that, how much Muriel E. Eddy’s rose-tinted spectacles were skewing her account. Particularly notable in “The Gentleman from Angell Street” is her suggestion that Heald held a romantic interest in Lovecraft, and:

With a little encouragement, I am convinced that H.P.L. and Hazel might have married, and they would have made a good pair. But Lovecraft knew his health was failing, and perhaps he did not feel like taking a chance on another marriage, seeing that his first one had failed so miserably.
—Muriel E. Eddy, The Gentleman from Angell Street 26

This kind of speculation, and the obvious incorporation of second-or-third-hand information that fed into it, make “The Gentleman from Angell Street” less reliable of a source than it could have been. Which is unfortunate, given that we otherwise have little information on the Heald-Lovecraft stories besides the brief mentions in Lovecraft’s letters, and the sparing accounts given in Heald’s surviving correspondence with August Derleth.

An addendum to “The Gentleman from Angel Street” published in 1977 discusses the death of Sonia H. Davis and August Derleth; these memories are brief, vivid, and fairly accurate. She ends with the rather bittersweet yet hopeful note:

Thus the original Lovecraftian circle has been dwindling, and yet, a new one grows in ever widening arcs among the interest generated by fanzine magazines, biographies of HPL, and the eternal works and character of the man himself. (ibid. 29)

Ruth M. Eddy was born in 1921; she would have been only about two years old when Lovecraft met her parents and first visited their house in 1923, and five when Lovecraft returned to Providence after his stay in New York City. Her brief memoir of his visit was published in 1949, and it may be wondered how much of this she actually remembered at such a young age…but some things do stick in the memory, long after children grow up. So she wrote “The Man Who Came At Midnight:”

Gaslight flicked eerily through the crack in my bedroom door. It was Halloween, night of the supernatural, and long past midnight. I had drifted off to sleep with visions of hobgoblins and Jack-o’-lanterns drifting through my childish mind. Suddenly, as in a dream, I heard a sepulchral voice saying, “Slithering…sliding…squealing…the rats in the walls!”

Half-asleep, half-awake, I lay in the darkness for a moment, and then shouted for my mother as loudly as I could. She came into my room and spoke softly, “Everything’s all right, dear. It’s just Mr. Lovecraft telling us about the new story he’s writing. Don’t be afraid. Go back to sleep…[“]
—Ruth M. Eddy, The Gentleman from Angell Street 59

Ruth’s accounts jive with her mother’s memoir of Lovecraft’s early visits; from Lovecraft’s letters, we know “The Rats in the Walls” was written at about the time he met the Eddys, so it would not be surprising if he read his story aloud to his new friends. Given that this was published after Muriel E. Eddy’s account, there’s also the strong possibility that Ruth was influenced by her mother’s memoir, or at least her parent’s version of events.

There is not much in “The Man Who Came At Midngith” for scholarly interest; no new tidbit of information to seize on—but most memoirs aren’t written for academia, as a record of key facts and vital statistics, or even to set the record straight. They are simply a record of impressions and anecdotes, to keep the memory of the individual from being forgotten as those who knew them in turn grow old and die. Sometimes entertaining, sometimes insightful or gutwrenching—when the person is gone, a life is made of such moments, recalled and set down by those they touched. Or if not a life, then the first step from a pallid ghost to becoming a living myth.

Not a Halloween has passed since Lovecraft’s death in 1937 without my family fathering for the reading aloud of a weird story by our favourite author—now internationally famous as a writer in the genre—although our eloquence cannot compare with his masterful interpretations. (ibid. 61)

The Gentleman from Angell Street: Memories of H. P. Lovecraft was published in 2001 by Fenham Publishing, founded by Jim Dyer, the grandson of C. M. Eddy Jr. and Muriel E. Eddy.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

Derleth: Hawk…and Dove (1997) by Dorothy M. Grobe Litersky

He was known for his prolific writing production—at one time 10,000 words a day. He was also bisexual.

This book moves through Derleth’s many talents, from a five-year-old’s first reading experience to the man’s present statue as the only classic author to come out of the 20th century. It speaks eloquently of the hellish life endured by homosexuals in a society where their kind of living was confined to the boundaries of “closet” walls.
—Back cover copy of Derleth: Hawk…and Dove

Dorothy M. Grobe Litersky was a Wisconsinite, a charter member of the August Derleth Society, and one of the founders of the Rhinelander School of Arts where Derleth was engaged as a Writer in Residence. By her own account, this book—so far the only full biography of August Derleth’s life—was the result of 25-30 years of research, including interviews with family and friends and reference to Derleth’s private journals and correspondence, archived with his other papers at the Wisconsin Historical Society.

Before going into the particulars of Derleth: Hawk…and Dove, it’s important to place Derleth’s life in its proper context. He was born in 1909 in Sauk City, Wisconsin; sold his first story, “Bat’s Belfry” to Weird Tales at age 16, and from that point on never looked back at the writing game. He was a regular at Weird Tales, but prolific beyond that pulp magazine and that genre; a friend and correspondent of H. P. Lovecraft, Robert E. Howard, Clark Ashton Smith, E. Hoffmann Price and others, when Lovecraft died in 1937 it was Derleth and his friend Donald Wandrei that conspired to publish Lovecraft’s fiction and letters in hardcover. When they could not convince an established publisher to do it, they founded their own small press. Arkham House would, for the next fifty years, be one of the most important publishers of weird fiction, fantastic poetry, and Lovecraft-related materials in the world.

Derleth had a literary life outside of Arkham House. He became an important regional writer with the Sac Prairie Saga, a series of novels and short stories about his native Wisconsin and especially his home tome of Sauk City and the adjacent Prairie du Sac. For mystery fiction he created the detective characters Judge Peck and Solar Pons, the latter a deliberate pastiche of Sherlock Holmes, who remains popular. Beyond that, he wrote nonfiction histories and biographies, children’s books (including a series for which the authors received the Apostolic Blessing of Pope John XXIII) and poetry, articles and reviews. Awarded a Guggenheim fellowship in 1938, Derleth used the money to bind his collection of newspaper comics; those archives are now an important source for comic strips that may otherwise have been lost to time.

Much of this would have been opaque to even dedicated fans and readers of Arkham House. Derleth was a capable self-promoter, as his volumes, August Derleth: Twenty Years of WritingAugust Derleth: Twenty-Five Years of Writing, and August Derleth: Thirty Years of Writing attest, but he rarely wrote publicly about his marriage, love life, children, or the full details of his business. He had a diverse fanbase, but their interests typically appear narrow: the weird fans had little interest in his Sac Prairie saga, the Solar Pons fans little interest in his poetry, etc. So while there was no little interest in Derleth as a writer, bookman, publisher, and individual, there were few works that could—or even tried—to encompass all of the man and his range of writing. Those few works were mostly published by the August Derleth Society, which continues to work today to keep his writing in print and his memory alive.

Derleth’s death in 1971 saw an opening up of both Lovecraft scholarship and wider dissemination of the Mythos. During his time at the helm of Arkham House, Derleth had strongly claimed proprietary interest on Lovecraft’s fiction and letters, assuming effective (if not legal) control from Lovecraft’s literary executor R. H. Barlow. Derleth limited the ability of others to publish Mythos and Lovecraft-related works beyond Arkham House’s control (see the C. Hall Thompson affair and the publication of The Private Life of H. P. Lovecraft (1985) by Sonia H. Davis). Without him, and with the 12-year lawsuit between Arkham House co-founder Donald Wandrei and Derleth’s estate over the rights to the Lovecraft material, Mythos fiction began to proliferate. Derleth himself became criticized posthumously, both for his actions as editor and publisher, and for his Mythos fiction; Richard L. Tierney’s “The Derleth Mythos” (1973) was a watershed moment that emphasized the critical pushback against Derleth among Lovecraft studies.

Yet for all this, there was still relatively little on Derleth as an individual. The August Derleth Society Newsletter and volumes such as Remembering Derleth (1988), Return to Derleth (1993), and August Harvest (1994) are memoirs and essays by those who knew him, but approach hagiography at points. While valuable in their own right, there was for some decades after Derleth’s death no one willing or able to do the kind of initial work comparable to L. Sprague de Camp’s Lovecraft: A Biography (1975).

Not until Dorothy M. Grobe Litersky, who had been gathering material for the book since before Derleth’s death, finally wrote and published it.

Her book is, even from the most generous reading, far from perfect. Readers interested in a detailed account of his writing career, the development and publication schedule of Arkham House and its imprints, even his friendship with Lovecraft will be disappointed. There are no real revelations on these aspects of his life. It is not that Litersky ignores these things, but her interest is more focused on Derleth’s personal life.

As Derleth’s biographer, I have, to the best of my ability, tried to present as accurate a profile as possible. He wanted a portrayal of the whole man, free of the closet of lies he had been forced to hide in throughout his lifetime.
—Litersky, Derleth: Hawk…and Dove ix

While written without malice, Litersky’s “warts and all” approach to Derleth’s life includes a number of statements and assertions that are serious eye-openers to those who had only known Derleth through his fiction, essays on Lovecraft, and introductions to Arkham House books. Some of these are unequivocally true; many are simply impossible to verify without more information—and Litersky’s citations are minimal, often frustrating to work with, missing dates or page numbers, and typically take the form of “A. D. Journal” or “Robert Marx to A.D.” (ibid. 130); dates and page numbers are rare. Where they do exist, they are almost invariably accurate; there is every evidence that while she had access she was drawing directly from Derleth’s correspondence. However, the citations are still sparse and often lacking critical information, making it difficult to verify the contents.

One example of an event that we can confirm:

A group of about fifty young people converging upon the Place of Hawks on an evening in mid-October, 1948, included a precocious fourteen-year-old beauty who had made up her mind a year earlier that she was going to marry August Derleth.
—Litersky, Derleth: Hawk…and Dove 113

August Derleth’s marriage to Sandra Winters in 1953, which resulted in two children (April and Walden Derleth) and ended in divorce in 1959 is a matter of public record. They became engaged when she was 16 and still attending high school, and married shortly after she turned 18 in 1953, when Derleth was 44 years old (Rhinelander Daily News, 7 Feb 1953). The relationship appears to have been sexual even before they were married—and that Derleth was far from head-over-heels in love with the apparently infatuated teenager:

Oh, yes, I would not deny that Sandra has done me a lot of good. Not just making love to her, Sandra herself. Of course, she is sharp enough to know that, and I think that in this lies the ultimate dissolution of the affair, unless an accident makes it necessary for us to be married. For, being young, she is entirely likely, even with her mother’s advice, to take me for granted, and that might well be fatal. She has been frank enough to say that she intended all along that I should ultimately need her more than she needs me, and, while she intends to marry me, she intends also to have as much of her cake and eat much of it too, as possible. That never works, manifestly. But whatever takes place, it is certain that I have already benefited a great deal, and all the clothes and jewelry I’ve bought her won’t balance my own benefits.
—August Derleth to Zealia Bishop, 18 Aug 1949

Litersky’s account of the marriage goes into further detail, but there remains much unspoken about the entire relationship. The biographer never cites Sandra’s version of events; she appears to have relied entirely on Derleth’s accounts, despite the fact that the former Mrs. Derleth was still alive. There are no interviews with or letters from Sandra that might shed light on her side of the story. Derleth is apparently the sole source of all of the lurid details (her affairs, his affairs, the nude photography, the surprise pregnancy, etc.), as filtered through Litersky’s gloss of Derleth’s letters and journals.

The issue of statutory rape is hardly discussed. Sandra Winters as portrayed in the book is described as sexually precocious, and it beggars belief that a girl at fourteen could seduce a 40-year-old man. Derleth had to know what he was getting into, and it feels weird that in the context of the book more attention is not given to how the difference in ages was felt by both the immediate family or the community at large, or to how this reflected in the wider context of Derleth’s personal life. This is characteristic of Litersky’s style throughout the book; she presents the events as a fait accompli, not laying any moral judgment on Derleth’s flaws or foibles, but her portrait of others is colored by Derleth’s own perceptions—they become supporting characters, sympathetic when Derleth loves them and flawed or monstrous when he turns against them.

How reliable Litersky’s information is remains an open question. The book is not without errors of fact, and there are certainly instances where error of interpretation seem likely. The nature and paucity of the citations makes it difficult to assess the overall accuracy of the text, or even of specific sections. As a researcher, the book must be considered more as a guideline than a source of concrete data. Each instance has to be independently verified as much as possible.

That being said, very few of the claims in Derleth: Hawk…and Dove claims appear to be entirely baseless. If the interested reader can track down Litersky’s original sources or supplement them with other primary materials, usually there is at least some evidence to support them. To take one example:

Years later after Derleth’s death Sara told her story to a class of young students and reporters of her walk in the woods with August. She was relaxing on a blanket when he proceeded to discard all his clothes except his socks and to dance under the trees. She said she was shocked and embarrassed and pretended to be asleep.
—Litersky, Derleth: Hawk…and Dove 206

While somewhat inexplicable to Sara (and Litersky), a letter from Derleth to Lovecraft may suggest that nudism was a common practice for him, at least when the weather permitted: “I am brown as a berry, and have managed to rouse some indignation by being a one-man nudist colony on the hills only a  third of a mile across the river from the village” (Essential Solitude 632–33). So while we cannot say that this event actually happened, we can at least say that there is evidence that Derleth may have at least engaged in this behavior at some point. The anecdote is at least plausible, even if it isn’t provable.

A more complicated matter is Litersky’s assertion that August Derleth was bisexual, especially that he maintained long-term sexual relationships with both men and women. For reasons of privacy, Litersky does not name all of Derleth’s sexual partners outright; even her citations in this regard appear more circumspect than usual. This makes it especially difficult to verify; and there are no published letters where Derleth specifically states he has ever engaged in a homosexual relationship.

The importance of this aspect of Derleth’s character is arguable: it would make him the first bisexual author in the Cthulhu Mythos, and perhaps lend insight into readings of his fiction. Certainly it would cast some of Derleth’s occasional homophobic comments into new perspective, e.g.:

Barlow is I am sure a homo; from what I have heard, so was the later minister-weird taler Henry S. Whitehead.
—August Derleth to Donald Wollheim, 21 Mar n.d. [1937]

Could this be performative homophobia from a closeted bisexual? Or the genuine mild prejudice of an individual who, regardless of their sexuality, conformed to early 20th-century cultural norms regarding gender behavior and sexuality? Hard to tell. But the possibility of Derleth being on the LGBTQ+ spectrum is interesting, and deserves a deeper look.

When the subject turned to sex, August stated, “…I have no inhibitions, had few all my life sexually, that if I wanted to masturbate, I did so without guilt; if I wished to make love to a member of my own sex, likewise; if I wished to make love to a woman, again, likewise, the only condition being that sexual pleasure must rise from love, or at least a deep and genuine affection….”
—Litersky, Derleth: Hawk…and Dove 211

Here, Litersky is apparently relaying a snippet from a private conversation, as no other source is cited, so no separate confirmation is possible. Some of her statements in this line are even more unreliable; for example when she wrote:

The name Mara was mentioned only casually. He’s in love with her, the correspondent realized suddenly. Her fingers, holding the letter, felt a strange vibration. She met Mara a few years later, and had another shock. Mara was not a young lady, as she’d assumed. It wasn’t until after August’s death, a decade later, that she’d discovered her psychic flash had been 100% correct. August was bisexual and was indeed in love with Mara.
—Litersky, Derleth: Hawk…and Dove 180

“Mara” was a name used in some of Derleth’s poetry and fiction, notably in an eponymous 1948 ghost story about an unfaithful female lover; the volume of poetry This Wound (1962), which includes love poems, is dedicated to “Mara.” So while there was apparently a Mara (probably a nickname of a pseudonym), there is no indication Mara was male—also but not enough information for positive identification.

August Derleth never admits to a homosexual liaison or relationship in his published letters, but he did discuss sexuality in his correspondence, and there are several letters which are suggestive of the idea that he might be open to it, at least intellectually:

I must confess, that though I am steeped in abnormal sex, having studied all kinds of perverts at first hand, the suspicion of necrophilia in A Rose for Emily never once entered my mind. [. . .] Here is a woman starved for something—what is it, love perhaps? Let us assume it is. But she knows nothing about it. Love to her means a possession, a having. What she had come to regard as hers seems to be too independent. She kills. Thus, she keeps, she possesses, she loves. Necrophilia may or may not enter into this relation; it’s a minor point to me, since my own experience with people in this existence has led me to look on such things as part and parcel of life, though I am still conservative enough to be horrified by them, deeply. Yet I would be the first to jump tot the defense of a necrophiliac, a homosexual, &c., largely because I know that so often these poor creatures are incapable of helping themselves, have had their nerve systems tortured and twisted permanently from birth.
—August Derleth to H. P. Lovecraft, 9 Nov 1931, ES 406

I can understand your detestation of sex irregularities in life as violations of harmony and I here fully agree with you. I had previously misunderstood you to mean protestation from a basis of morals, and on this basis I would have stood squarely opposed to you. I have known and still know many people who are sexually irregular, both homosexual men and women, and except for three cases out of perhaps 21, I have always found these people highly intellectual, fully aware of what they were doing, and in all cases quite helpless. Speaking perspectively and in the abstract, I could as easily conceive myself entering upon a monogamous homosexual relation as a heterosexual one—though perhaps practice would change that pointofview. To quibble about mere words, I should not say that perverts necessarily lived inartistically.
—August Derleth to H. P. Lovecraft, 14 Feb 1933, ES 543

The idea that Derleth had an interest in the psychology of sex is supported by evidence he took out a subscription (under a pseudonym) to ONE Institute Quarterly, the journal of homosexual studies, in 1962. He would discuss the issue with others besides Lovecraft as well:

As for homosexuals—my only feeling is that I abhor promiscuity and I dislike violently to see children troubled; but this holds true also for heterosexuals, so there is actually no prejudice. Consenting behavior between adults is not offensive to me. But I do detest the flamboyant homo, the almost professional gay. To tell the truth I don’t know many real homos, though; I do know quite a number of bisexuals, and I never found one offensive, indeed, many of them strike me as brilliant, and most of them appear to be limited to one lasting affection, and are not promiscuous, that is one woman, and one man—oddly, there seems to be no conflict despite what the head-shrinkers insist  upon.
—August Derleth to Ramsey Campbell, 24 May 1966, Letters to Arkham 277-278

The subject comes up more than once in the Derleth-Campbell letters, and it is this sort of substantial quote which perhaps could have lent authority to Derleth: Hawk…and Dove. Therein lies what is arguably the single major issue with the book, beyond any question of Litersky’s style, sourcing, or quality of her analysis:

Missing Journal dates and dates of letters to and from August Derleth resulted from biographer’s incomplete notes, and a loss of actual copies of those items, journal entries and letters, beyond her control. When her lawyers accidentally discovered that the failure of Derleth’s lawyer to renew copyrights on all of Augie’s works, as requested by the U. S. Copyright offices, and informed April and Walden Derleth of the fact, the children not only moved quickly to remedy the mistake, they froze the Derleth papers in the Wisconsin State Historical Society’s Museum archives to prevent anyone access to them until the year 2020. Only then will it be possible to verify some of the material in Chapter 22, and elsewhere throughout the book.
—Litersky, Derleth: Hawk…and Dove 201-202

This is essentially the claim for why the book is not cited better than it is. Unfortunately, like everything else in the book, it is impossible to take Litersky at face value. It is true that there are some restrictions on access to portions of the Derleth archive, as described in the Administrative/Restriction Information; not all of the details quite align with Litersky’s version of events given above, but circumstances can change over time—or perhaps she misunderstood or misrepresented the reasons for the sealing. We don’t know.

It also isn’t clear why Litersky chose to publish this through the National Writers Press—a vanity press—rather than the August Derleth Society; one can imagine the content might have given the ADS pause. To say that Litersky’s assertions or interpretations of August Derleth’s life are “contested” or “controversial” would be inaccurate; most scholars don’t engage with Litersky’s biography at all. In part, this is more a reflection of a failure of the scope of Derleth: Hawk…and Dove than the question of its scholarship or distribution.

Readers who want to learn more about Derleth and Arkham House or Derleth and the Cthulhu Mythos will pick up John Haefele’s August Derleth Redux (2010) or A Look Behind the Derleth Mythos (2014); those interested in his Sac Prairie writings will pick up Evelyn Schroth’s The Derleth Saga (1979). For those who want more information on the man himself, his volumes of letters with H. P. Lovecraft and Ramsey Campbell are the major primary sources available in print.

In many ways, Litersky’s biography is characteristic of many first biographies of authors, in that it is only a beginning. Derleth: Hawk…and Dove is not the last word in Derleth studies; it is at best the start of the serious study of his life and work, and any subsequent biographer of Derleth will be forced to read Litersky and tackle the errors and weaknesses in her approach if they hope to produce anything that can surpass her work. Such a biography, when and if it written, can at least take advantage of sources that Litersky herself did not have available: the published letters, digital scans of unpublished correspondence, databases to help track down errant Derleth publications and criticism—and it would be worthwhile to see such a book published.

August Derleth was an important figure in the life and literary afterlife of H. P. Lovecraft, Robert E. Howard, Clark Ashton Smith, and many other writers. His vast body of work and his personal life are of interest in and of themselves, but he also touched on the lives of so many others—it was largely through his hard work and diligence that Arkham House became a legend, and that Lovecraft, the Mythos, and even weird fiction are still known and loved today. Whatever his personal flaws and foibles, and Derleth was certainly no saint, the ripples his life left on the world continue to expand and touch others. 


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

“Lovecraft and Benefit Street” (1943) by Dorothy C. Walter

The house was—and for that matter still is—of a kind to attract the attention of the curious. Originally a farm or semi-farm building, it followed the average New England colonial lines of the middle eighteenth century—the prosperous peaked-roof sort, with two stories and dormerless attic, and with the Georgian doorway and interior panelling dictated by the progress of taste at that time. It faced south, with one gable end buried to the lower windows in the eastward rising hill, and the other exposed to the foundations toward the street. Its construction, over a century and a half ago, had followed the grading and straightening of the road in that especial vicinity; for Benefit Street—at first called Back Street—was laid out as a lane winding amongst the graveyards of the first settlers, and straightened only when the removal of the bodies to the North Burial Ground made it decently possible to cut through the old family plots.
—H. P. Lovecraft, “The Shunned House”

Dorothy Charlotte Walters was secretary of the League of Vermont Writers, a worker on the Vermont Commission on Country Life, and local historian and writer who had attended Brown University in Providence.  She met H. P. Lovecraft only once, in the summer of 1934 while visiting Providence; her memoir of that meeting was later published as “Three Hours with H. P. Lovecraft” (1959). But her first memoir of Lovecraft, published in 1943, as “Lovecraft and Benefit Street.” It is one of the first such memoirs of Lovecraft by any of his female acquaintances.

Returning from such rambles in space and time to his desk in his sightly study from which he overlooked the treetops of Benefit Street, dark against the sky-glow of downtown Providence, he spent night after night, which was his working time, using the familiar localities, the characteristic family and Christian names of Rhode Island, and factual details of the present and past of the life and business of Providence to furnish a setting for tales and doings that were strange indeed.
—Dorothy C. Walter, “Lovecraft and Benefit Street”

At the time they met, Lovecraft was ensconced at 66 College Street, his final home; the window in Lovecraft’s study offered a good view of the treetops and roofs lower down the hill. Walter’s piece combines elements of biography and literary criticism; it is obvious she either read or re-read a good chunk of Lovecraft’s fiction before writing this piece, probably from the first Arkham House collection The Outsider and Others (1939) which she mentions later on in the piece. Some of her observations are more cogent than others:

In the making of imaginative tales of the sort that Mr. Lovecraft wrote there cannot help being a good deal of claptrap and mumbo-jumbo. His stories suffer, if too many are read in quick succession, from similarity in the method of producing a weird atmosphere. It is easy to tire of gothic effects in landscape and in weather when one knows that by such artifices one is being “softened up” to be bowled over at the appropriate moment by the horror of the narrative. One longs for a mystery to develop in a neat, ordinary house, or for a homicide committed in brilliant daylight. Many of the stories are too long. Cutting would have improved them. And Mr. Lovecraft leaned too heavily on a few trick words that had come to have a heightened significance for him—nameless and forbidden, for example, to mention two. He also relied much too often on references to things distasteful to himself that he assumed would produce similar feelings of aversion or fear or disgust in others—fishy odors, for instance, which he couldn’t endure and used again and again as a symbol of the evil and the malevolent; the strangeness of the foreigner; the unpleasantness of things squirmy and slimy; and chief of all, the sensation of cold. […] He would have agreed with Dante in making hell cold. (ibid.)

Subjective assessments aside, there are criticisms and observations in Walter’s piece which would be repeated by many others—indeed, some of the myths about Lovecraft may have been partially popularized by her little memoir. The main thrust of her article is not just about Lovecraft, but about Benefit Street itself, and here it should be remembered that Walter and Lovecraft were of an age—she was born in 1889, he in 1890—and shared a few of the same influences and, probably, prejudices. So in describing the street, she wrote:

One can savor early Providence under its elms, or the Yankee Providence of today, and one can also travel to foreign lands without leaving the street, if one has an open sesame to the pleasant hospitality of the Syrian, Portuguese, and Jewish homes that cluster around its opposite ends. (ibid.)

Benefit Street also provides the setting of “The Shunned House,” and so  involves one of the more dramatic and complicated publishing histories in the Lovecraftian corpus. Robert Weinberg wrote an excellent article on the publishing history of “The Shunned House,” but the short version is that in 1928, Lovecraft’s friend W. Paul Cook—a small-time printer—offered to publish the story in an edition of 250 copies. It would have been Lovecraft’s first standalone hardcover publication. Nothing went right. The edition was printed, but not bound; some of the unbound sheets were bound by R. H. Barlow, and later still some were bound by Arkham House, becoming an odd collector’s item long after Lovecraft’s death, with asking prices in the thousands of dollars (and at least one set of forgeries). The general failure of the book to be properly published during his lifetime was one of Lovecraft’s many discouragements and regrets in the writing game. Cook mentions the printing briefly in his own memoir “In Memoriam: Howard Phillips Lovecraft: Recollections, Appreciations, Estimates” (1941), which is probably all that Walter knew of the matter.

Her own approach to this confluence of Lovecraft and local history comes by way of an anecdote:

But one below-zero night in northern Vermont, in search of a bedtime story, she opened the huge Lovecraft volume that a friend had loaned her. Her eye chanced on a familiar name in a story entitled “The Shunned House,” and she read on just where she had opened the book, astonished to find herself in Providence, wandering along Benefit Street. It was pleasant to be so transported so unexpectedly to a neighborhood well known since college days, interesting and amusing to find it figuring as a setting for the outrageous events of a weird tale when she had always considered it seemly and sedate. She read on, absorbed in the pleasures of recollection. And before she knew it, she was getting shivers and a crinkly spine out of the hair-raising particulars of an uncanny and not very believable yarn. Well, of course it was late, and a very cold night! But what more could a writer of weird fiction have asked for his efforts! (ibid)

Walter’s memoir doesn’t offer any uniquely critical insight into Lovecraft: their association was too brief. Yet it as an example, if any be needed, at how we all touch the lives of others, and might be remembered afterwards by those we knew but briefly. Walter has her few anecdotes of Lovecraft, expands on his fiction and character through her own lens, and even though there is little hard data here that you won’t find anywhere else, she still adds what little she has to the store of Lovecraftian lore. We are richer for her brief memoirs of Lovecraft than we would be without them.

“Lovecraft on Benefit Street” was first published by W. Paul Cook in The Ghost #1 (1943), reprinted by his Driftwind Press as a small chapbook, reprinted again in the fanzine Xenon (July 1944), and finally reached something like wider publication in Rhode Island on Lovecraft (1945, Donald M. Grant), and finally in Lovecraft Remembered (1998, Arkham House).

“Three Hours with Lovecraft” was first published in The Shuttered Room and Other Pieces (1959, Arkham House), republished in Lovecraft Remembered (1998, Arkham House), and again in Ave atque Vale: Reminiscences of H. P. Lovecraft (2018, Necronomicon Press)


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

The Alluring Art of Margaret Brundage (2013) by Stephen D. Korshak & J. David Spurlock

Sometime in 1932, a six-foot tall, chain smoking woman, in need of a job to support her three-year-old son and crippled mother, walked into the office of legendary Weird Tales editor Farnsworth Wright. The woman was a freelance fashion design illustrator with no knowledge of who H. P. Lovecraft, Robert E. Howard, Clark Ashton Smith, Otis Adelbert Kline, Seabury Quinn, Jack Williamson, Robert Bloch and dozens of other writers were. She had simply looked through the telephone book to find the name of a publishing company where she might find employment. During this initial meeting the woman, Margaret Brundage, displayed a painting of an Oriental female done in pastel chalk to Farnsworth Wright that caught his eye.
—Stephen D. Korshack, “Queen of the Pulps” in The Alluring Art of Margaret Brundage 11

In 1932, Margaret Brundage (née Margaret Hedda Johnson) was a single mother; her husband Myron “Slim” Brundage was an alcoholic who had abandoned the marriage and the care of their son Kerlynn (born in 1927). Her first pulp cover would be for the Spring 1932 issue of Oriental Stories, and her first cover for Weird Tales would be for the September 1932 issue. Over the next 13 years she would produce 66 covers for Weird Tales, more than any other artist, and those during the height of the magazine’s golden years—when Robert E. Howard and H. P. Lovecraft were still alive, and C. L. Moore would make her sensational debut.

Pulp authors vied for their story to be featured on the cover; it often meant extra pay as well esteem. Pulp fans argued in the letter pages about the propensity for nudes, and began spreading the rumors that Brundage (originally signed only as M. Brundage; her gender was not revealed until a couple of years later) was using her non-existent daughters to model the bondage shots. Sometimes the covers had real effects on the authors lives, as one anecdote might show:

“You said you’d like to read some of my stuff, and so I—I brought a copy of this magazine that’s just come out…It’s—it’s got a yarn of mine in it. I—I thought you might like to look at it.”

My eyes bulged. I’d never looked at a magazine like that before! That cover! A big, handsome man, except for his very short hair, was standing there with a big, green snake wrapped around him. A blonde girl sat on the ground staring at him. She was something! All she had on was a wispy scarf that didn’t quite cover her up front. Between her legs was another wisp of cloth fastened to a red and gold belt.

“It’s—it’s ‘The Devil in Iron.’”

—Novalyne Price Ellis, One Who Walked Alone 58

Weird_Tales_1934-08_-_The_Devil_in_Iron

The Alluring Art of Margaret Brundage is not quite a biography, however. It is primarily a collection of obscure but critical sources and essays on her life and work: memoirs and interviews normally only found in moldering and expensive fanzines, as well as new essays that expand on her life before and after Weird Tales. On top of that, the book includes a full gallery of her pulp art, and numerous photos of her life and art you won’t find anywhere else, all reproduced without the clipping or muddying of color typical of a lot of pulp art books. It is a gorgeous production from start to finish—and an enlightening one, as Brundage herself is a fascinating subject.

Arguably the best part of the book is J. David Spurlock’s “The Secret Life of Margaret Brundage.” Most of the interviews and memoirs you could track down with time; this is new, and fantastic. A glimpse at Margaret Brundage before she was the Queen of the Pulps. Her fascinating encounter with a young Walt Disney in 1917 has to be read to be believed:

Margaret (walks toward the freshman, mumbling under her breath): If I were a man, they would give me a title; Editor, Art Director, something. One day women will win the right to vote. We’ll see some changes then.

(Approaching freshman, extends her hand): Dizzy, is it?

Walter: Oh… it’s Disney, Walter Disney.

(Both laugh)

Margaret: Sorry, I’m Margaret Johnson.

Walter: Are you the art director?

Margaret: Well, sort of. They have me doing the work but (raising her voice), I GUESS I’M NOT MAN ENOUGH FOR THE TITLE. So tell me about yourself. Do you have any experience?
—J. David Spurlock, The Alluring Art of Margaret Brundage 128-129

Did it happen exactly that way? Hard to tell. But it gives the flavor of the young fiery woman who would get mixed up with the Bohemian scene in Chicago, and eventually marry (and divorce) labor agitator “Slim” Brundage. Her life in the 1940s and beyond is filled in by examining her work with Bronzeville “the epicenter of the Chicago black renaissance”; Margaret Brundage did not have the same racial prejudices as many in the period.

Spurlock gives some of the extra details missing from the interviews and memoirs, filling in some of the context. It is not a blow-by-blow, cover-by-cover essay—there might be a market for such a thing, but the focus is on Brundage’s life beyond the pulp scene, which many researchers have overlooked or ignored, and for that it is welcomed and invaluable.

There isn’t much of Lovecraft in the book, but then there wouldn’t be. Lovecraft seldom included women or nudes in his fiction, much less bondage, and never had a story of his feature on the cover of Weird Tales during his lifetime. More than that, Lovecraft has been noted as a general critic of Brundage’s artwork:

As for the covers—I never yet saw one that was worth the coloured inks expended on it. Of course the luscious & irrelevant nudes are rabble-catchers & nothing else but—an attempt by Wright to attract two publics instead of one.
—H. P. Lovecraft to Lee McBride White, 28 Oct 1935, Letters to J. Vernon Shea Etc. 362

About the Conan tales—I don’t know that they contain any more sex than is necessary in a delineation of the life of a lusty bygone age. Good old Two-Gun didn’t seem to me to overstress eroticism nearly as much as other cash-seeking pulpists—even if he did now & then feel in duty bound to play up to a Brundage cover-design.
—H. P. Lovecraft to Willis Conover, 14 Aug 1936, Letters to Robert Bloch & Others 382

About WT covers—they are really too trivial to get angry about. If they weren’t totally irrelevant and unrepresentative nudes, they’d probably be something equally awkward and trivial, even though less irrelevant. The “art” of the pulps is even worse than its fiction, if such be possible. Rankin, Utpatel, and Finlay are the only real illustrators of WT who are worth anything. I have no objection to the nude in art—in fact, the human figure is as worthy a type of subject-matter as any other object of beauty in the visible world. But I don’t see what the hell Mrs. Brundage’s undressed ladies have to do with weird fiction!
—H. P. Lovecraft to Willis Conover, 1 Sep 1936, Letters to Robert Bloch & Others 391-392

Lovecraft wasn’t alone in his criticism. Clark Ashton Smith was not trained as an artist, but had his own self-taught style in drawing, painting, and later sculpture noted:

Glad you liked “Ilalotha,” a story in wich I seem to have slipped something over on the PTA. The issue containing it, I hear, was removed from the stands in Philadelphia because of the Brundage cover. Query: why does Brundage try to make all her women look like wet-nurses? It’s a funny, not to say tiresome, complex.
—Clark Ashton Smith to R. H. Barlow, 9 Sep 1937, Selected Letters of Clark Ashton Smith 313

This was an oblique reference to something that comes up in one of Brundage’s interviews in the book:

E&O: Where you ever asked to start covering  your nudes a bit?

Brundage: I was never asked to, no. One funny thing did happen. One of the authors—well, Weird Tales asked me to make larger and larger breasts—larger than I would have liked to—well, one cover, one of the authors wrote in and said that things were getting a little bit out of line. And even for an old expert like him, the size of the breastwork was getting a little too large.

Etchings & Odysseys Interview with Margaret Brundage, The Alluring Art of Margaret Brundage 32

We don’t know who wrote in, whether it was Smith or Lovecraft or someone else. Brundage is quite frank in her interviews about the details of her work for Weird Tales, and frank too about her sense of loss at the death of Robert E. Howard, whose stories she would illustrate for many of the covers. If you consider his Conan tales as extensions of the Cthulhu Mythos, her covers form some of the first Mythos art in color. For her work on Weird Tales alone, Brundage will probably long be remembered, emulated, parodied, and subject to homage. Her October 1933 “Bat Woman” cover for Hugh Davidson’s “The Vampire Master” has long been a favorite hallmark of her Weird Tales work, and is paid tribute to even today by artists like Abigail Larson.

Margaret Brundage as an artist and as a human being was more than 70-odd pulp covers. A lot more.

The Alluring Art of Margaret Brundage was published in 2013 by Vanguard Publishing, and is available in a paperback, hardcover, and deluxe hardcover editions.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

One Who Walked Alone (1986) by Novalyne Price Ellis

Then he told me about the fan mail he’d gotten. He had received letters from somebody in England; one from Australia; letters from several diffrent states like California, Pennsylvania, and far away places like that. He talked about writer friends of his—Price, Lovecraft, Derleth whose name I had seen in a writer’s magazine, and other people I’d never heard of. They wrote to him and he wrote to them. It all sounded interesting and was, I guess, a world far removed from Cross Plains. Although it was interesting, it didn’t make writing as a profession appeal to me. I want to write, but I also want to be in the thick of life around me.
—Novalyne Price Ellis, One Who Walked Alone (1986) 116

In May of 1933, Novalyne Price graduated from Daniel Baker College in Brownwood, TX. The Great Depression had settled on Texas, and jobs were scarce—especially for college-educated women. She found a job forty miles away in a small town called Cross Plains, as a schoolteacher in English and public speaking at the local highschool. At a time when many small towns were paying their teachers with scrip, the Cross Plains paid cash…though it did come with certain expectations.

No smoking. No drinking (Prohibition had just ended). No dancing, movies, or playing bridge with members of the faculty. Teachers were expected to live in town, and go to church in town every Sunday. Her response was visceral:

I want a cigarette, and I want a glass of beer. I can’t stand the stuff. I hate it as much as the Board of Trustees do, but I want a cigarette, and I want a beer.
—Novalyne Price Ellis, One Who Walked Alone (1986) 36

Above all, Novalyne Price wanted to be a writer. There was one in town. His name was Robert E. Howard.

One Who Walked Alone (1986) is drawn from the diaries Novalyne kept of Cross Plains from 1934 until 1936, when she left to begin graduate courses in Louisiana. The entries are edited, probably a little censored here or there to spare a feeling or two from those still alive at the time it was published and to keep focused on her relationship, but revealing nonetheless. The relationship was not the soul of romance; Robert E. Howard was a successful writer, and tried to help Novalyne with her writing, even putting him in touch with his agent Otis Adelbert Kline—but their interests in writing were very different things. Early on during a date, when Bob was driving her out in the country in his car, she explained the plot of the story “I Gave My Daughter Movie Fame”:

“A woman has an illegitimate child, a daughter, and she tries to make it up to her. The child is adopted by this aunt of hers. But the woman can’t give up. She keeps doing things for the girl. Finally, she helps the gil become a movie star and very famous.”

Which I was talking, I could see that Bob was trying very hard to keep from laughing. But what was even strangter to me was that the more I talked, the more it became sort of cock-eyed even to me. I didn’t knwo what it took to win movie fame. True, I read movie success stories in magazines. I went to the movies once in awhile. I knew when the acting was good or bad. Did that qualify me to write about movie fame? As for illegitimate children—Well, when I was growing up, two girls whom I knew had illegitimate children. Did that qualify me to know about things like that?
—Novalyne Price Ellis, One Who Walked Alone (1986) 60

Novalyne’s memoir draws attention because of the Robert E. Howard connection, and it delivers in that regard with many colorful and critical anecdotes; though she was never his wife or even his fiance, it is more intimate and revealing in many ways than The Private Life of H. P. Lovecraft (1985) by Sonia H. Davis is of Howard’s friend in Providence.

Yet the main character is Novalyne herself, and she does not blush to hide her own flaws. The Novalyne of 1934-1936 is a young woman in a world that expects everything of her except to have a life of her own. She herself has more than a few expectations, and her relationship with Bob Howard waxes and wanes as the two willful individuals circle between kissing and butting heads again and again. The prospect of marriage hangs over the relationship as it goes on, but there are obstacles: Howard’s mother, dying slowly as her disease consumes her; Howard’s status as an outsider in the small town of Cross Plains; and Novalyne herself, who also dates some of Howard’s friends at the same time, and can’t quite make up her mind who she loves.

It’s hard not to fall in love with the young Novalyne Price a little; she’s a flint that strikes sparks off Bob, able to give as good as she gets, though sometimes her barbs sting a little deep. One exchange from late in their relationship can’t help but raise a smile:

“In a way, I suppose I want to make it a love story,” I said, thinking and planning as I talked. “But I want the woman to have a man-sized man to love. I was thinking that someone—a young woman—from another state who had an illegitimate child—”

“What are you always thinking about illegitimate children?” he asked. “How many illegitimate children have you had?”

“A dozen,” I snapped. “One every thirty days.”

He grinned and relaxed a little. “I suppose if any woman could do it, you could.”
—Novalyne Price Ellis, One Who Walked Alone (1986) 155-156

More serious conversations dealt with racial prejudice. Although never marked as such, Cross Plains was a sundown town in the Jim Crow days; Brownwood had an African-American population, but that was restricted to a part of the small city called “The Flat.” Howard, though more liberal and progressive in some issues, still held to racial prejudices that Novalyne did not.

“Every man has to uphold his race and protect his women and children,” Bob said earnestly. “He has to build the best damn world he can. You mix and mingle the races, and what do you get? You get a mongrel race—a race that’s not white and not black.”

It seemed to me he was leaving out something important. “Very well, then,” I said flatly. “If a man’s going to fight to keep his race pure, don’t let him go down to the flat and leave a half-white, half-black child down there.”

Bob jerked the steering wheel so abruptly that we almost ran off the road. “Well, damn it,” he groaned. “There’s something there that you don’t understand.”
—Novalyne Price Ellis, One Who Walked Alone (1986) 95-96

Novalyne’s views may have been influenced in part by her own experiences; her father had been mistaken for a Native American and subject to prejudice by Texans, and Bob’s mother herself supposedly wondered if she had any Native American heritage, with the prejudice unspoken but not hidden.

As a diarist, Novalyne Price was no Samuel Pepys; and we may assume that many of the incidental details of life were quietly edited out. Sometimes, this leaves little mysteries. In April 1935, Novalyne was briefly hospitalized following acute nausea, vomiting, and weight loss; the exact nature of her illness is never discussed in detail, leaving readers to make their own conclusions.

As a young woman, and never becoming truly intimate with Howard’s homelife, there are things that Novalyne gets wrong. She is an accurate reporter of facts, with many of the details she gives being verifiable by Howard’s letters (most of which had not been published at the time One Who Walked Alone was out), and newspaper articles in the local paper, the Cross Plains Review. Interpretation, however, doesn’t always follow: the illness of Hester Jane Howard was much more severe and fraught than Novalyne guessed—and frustration at Bob’s doting on his mother’s health is one of the key issues in their relationship.

Howard himself wrote very little about Novalyne in his letters. His local friends would no doubt prefer to hear about it in person; most of his writer friends simply didn’t share details of their relationships at all. H. P. Lovecraft never appears to have told his Texas friend that he had been married, during all their six years of correspondence.

Several times, Bob has shown me letters he’s gotten from fans of his. He had one from Providence and one from New York just the other day. They have all been nice letters, and I can understand his pride.
—Novalyne Price Ellis, One Who Walked Alone (1986) 128

One thing that might frustrate those who pick up Ellis’ book with the intent on getting a behind-the-scenes look at how Robert E. Howard wrote, or his relationships with other pulpsters, is that this is specifically the part of Bob’s life that Novalyne seemed to have the least interest in. There are a few anecdotes scattered about, proof of Lovecraft’s influence on Howard, but Novalyne’s interests in literature were so vastly different that the Weird Tales and Sports Story material seemed to be completely out of her sphere.

“Bob,” I interrupted him. “Do you mean that writer friend of yours—that Lovecourt—”

“Lovecraft,” he repeated, still emphatic. “One of the greatest writers of our time. Now, girl, I’ll bring some of the things he’s written for you to read if—”

“Oh, no,” I said hurriedly. “That’s perfectly all right. I don’t want—I don’t really have time to read very much right now, with teaching and trying to get kids ready for interscholastic speech contests.”

He looked at me without speaking as if he were trying to make up his mind if I meant what I said.

“All I wanted to know was what kind of comment about life does he make?” I asked. “And I want to know what kind of comment you make about life in your Conan stories.”
—Novalyne Price Ellis, One Who Walked Alone (1986) 116

The book ends, as all memoirs of Robert E. Howard end, with his sudden suicide. However, as this is Novalyne’s story, things do not end right at the moment she got the news. As with all suicides, the story continues on with the survivor, the loved ones and friends, who must carry on until they find some kind of closure. So did Novalyne Price.

The unspoken epilogue is what happened after. Novalyne Price received her master’s degree, got married, adopted a son, taught school, and wrote a little when she could. She was an excellent teacher, and her students often won awards. Robert E. Howard’s star began to shine brighter posthumously; a series of hardbacks from Gnome Press in the 1950s gave way to an immensely popular series of paperbacks with covers by Frank Frazetta, the “Howard Boom” of the 60s which inspired dozens of sword & sorcery novels and ushered in a new wave of fantasy. Marvel Comics began adapting his characters to comic books in the 1970s, and in 1982 Conan the Barbarian hit movie screens.

The study of his life and letters slowly picked up. Novalyne Price Ellis was one of those interviewed by the de Camps for Dark Valley Destiny (1983), a biography of Robert E. Howard. As with Sonia H. Davis and H. P. Lovecraft, Novalyne’s views of Bob were not universally welcomed by the biographers:

If the lady you mention published a well-documented book, On Sinning with R.E.H., she might outsell you, unless the oafery seize & destroy her scurilous volume. It is to laugh! I knew him when is not sufficient. One must also write for other than dizzy fans.
—E. Hoffmann Price to L. Sprague de Camp, 7 Apr 1978
in The Collected Letters of Dr. Isaac M. Howard 308

E. Hoffmann Price (no relation to Novalyne) was a fellow pulpster and correspondent who had visited Robert E. Howard twice in Cross Plains (neither time meeting Novalyne), and wrote extended memoirs, published in several places. De Camp appears to have used his recollections to “check” Novalyne’s own assertions, much as August Derleth used Lovecraft’s letters to “check” the claims made by Sonia H. Davis.

Letters never tell the whole story. Especially the parts that the writers don’t care to tell.

One Who Walked Alone was published in 1986. Novaylne Price Ellis stayed in touch with some of the Howard scholars, and a briefer and rarer reminiscence was published titled Day of the Stranger: Further Memories of Robert E. Howard (1989, Necronomicon Press), now quite scarce.

A former student of hers, Michael Scott Myers, was so taken with her memoir that he optioned the rights from her for a film. The result was The Whole Wide World (1996), with Renee Zellweger playing the part of Novalyne Price, and Vincent D’Onofrio as Robert E. Howard. A second edition of One Who Walked Alone was published in 1996, with Zellweger featured prominently on the cover, though they are effectively identical.

In 2018, an Index with notes to the book was produced, and given away free at Robert E. Howard Days, which is held at the Robert E. Howard House and Museum in Cross Plains. It is available online for free here.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).