“The Mould Shade Speaks” (1919) by Winifred Virginia Jackson

Mrs. Jordan’s serious literary work is all poetical, and her poems may br roughly grouped in six classes: Lyrics of ideal beauty, including delightful Nature poems replete with local colour; delicate amatory lyrics; rural dialect lyrics and vigorous colloquial pieces; poems of sparkiling optimism; child verse; and poems of potent terror and dark suggestion.

H. P. Lovecraft, “Winifred Virginia Jordan: Associate Editor” (1919) in Collected Essays 1.228

In 1919, Winifred Virginia Jackson was still married to Horace Jordan, and so it is under that name that Lovecraft knew her and her poetry. Lovecraft’s appreciation for her poetry appears genuine, and perhaps he had read enough of her verse to form a solid opinion. Although little-remembered and little-reprinted these days, during her life Winifred Virginia Jackson was a fairly prolific poet, both in amateur journals and in newspapers, publishing well over a hundred poems, some of which were collected in the collections Backroads: Maine Narratives, with Lyrics (1927) and Selected Poems (1944), now both quite rare.

Indeed, very little of Jackson’s poetry has been reprinted, and much of it is uncollected or largely inaccessible for those without access to newspaper archives and obscure and expensive amateur journals, although a selection of poems have been republished in the appendix to Letters to Rheinhart Kleiner and Others. What’s notable about the selection of Jackson’s poems that survive and are accessible is that very few are of that final category that Lovecraft delineated: “poems of potent terror and dark suggestion.” Lovecraft expanded on this in a subsequent essay:

It remains to speak of the singular power of Miss Jackson in the realm of the gruesome and the terrible. With that same sensitiveness to the unseen and the nreal which lends witchery to her gayer productions, she has achieved in darker fields of verse results inviting comparison with the best prost work of Ambrose Bierce or Maurice Level.

H. P. Lovecraft, “Winifred Virginia Jackson: A ‘Different’ Poetess” (1921) in Collected Essays 2.50

One such poem Lovecraft thought to mention in his letters:

Cook’s Vagrant did not specialise in the weird, & was in general very variable. […] However, quite a few weird things appeared. In JUne 1918 my verses “Nemesis” (later in W.T.) & my old juvenile tale “The Beast in the Cave” (written in 1905) appeared. July 1918 contained a long piece of my weird blank verse which I presented in the guise of comedy, with a comic rhymed framework around it. […] Oct. 1919 contained our old friend “Psychopompos”, & also a shorter piece of weird verse, “The City”, which I contributed under the pseudonym of “Ward Phillips.” Furthermore—an exotic Chinese piece called “Tea Flowers” (based on Wilde & suggesting Lesbianism) by Roswell George Mills, & a rather powerful ghoul-poem, “The Mould-Shade Speaks” by Winifred V. Jackson. A rather bizarre issue on the whole.

H. P. Lovecraft to Robert H. Barlow, 17 Dec 1933, O Fortunate Floridian! 91-92

“The Mould Shade Speaks” has never been reprinted since it first appeared in The Vagrant #10—which is a shame, because as Lovecraft says, it is a ghoul-poem, darker and more suggestive than most of Jackson’s verse:


The Mould Shade Speaks
by Winifred Virginia Jordan

I hide at early dawn, gray-clothed,
 I rub my fingers cold
Against my face, dark-browned and loathed,
 To better see the world
I loved and walked in some old dream,
 That hangs about me still,
And wonder if ‘neath sunshine’s gleam,
 I forged my silent will.

My voice you hear when storm-fiends sack
 The sunbeams from the sky;
I shriek with joy when earth grows black
 And jangling thunders cry.
I clutch with glee the raindrops white
 For my will’s evil hap,
I hold them, shiv’ring in their fright,
 Within my musty lap.

I hate the noon-high sun whose eyes
 Seek out my spawn, my moss,
With smiles for ferns, where lizards rise
 And crawl the leaves across.
I hate the murmurs that reel round
 When sunbeams get within
My slimy gulches, without sound,
 That I keep black as sin.

But when night strikes the sunbeam’s doom
 I wrap myself in black,
And stalk, a hydra-headed gloom,
 Red fears astride my back;
Then I set out my tumorous plague,
 I seed my foul decay:
My touch has feel of menace vague
 That gnaws at edge of day!

And I climb up the heights of air
 To spray my poisoned breath,
I swish my skirts upon trees where
 I leave the mark of death;
I never sleep, I never rest
 I cherish but life’s tears,
And hug close to my sexless breast
 The scourge of charnel fears!


Gravestones, particularly older ones which have been long exposed to the elements and uncared for, tend to become host to lichen, molds, fungi, moss, creeping vines like ivy or kudzu, even algae if the environment is wet enough. Even as the bones and flesh that moulder in the grave are slowly consumed, the names and inscriptions may be covered or effaced by the decay of the grave itself—and that is the “mould shade” of Winifred Virginia Jackson’s poem, the animate spirit of that decay made manifest, anthropomorphized with fingers and skirts, shrinking from the sun, leaving its mark on stone and wood, setting up baleful miasmas. There is an almost Poe-esque quality that recalls “The Conquerer Worm” which has a similar structure and may well have inspired it.

It is easy to see why Lovecraft may have liked this poem, ghoulish as it was.

Thanks and appreciation to David E. Schultz for his help and assistance.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“I Remember Conan” (1960) by Grace A. Warren

Conan?
The tall barbarian?
He who came with the rough gusto of the west wind?
Aye—I remember Conan!

Grace A. Warren, opening lines of “I Remember Conan” in The Conan Grimoire (1972) 138

Although Robert E. Howard died in 1936 and H. P. Lovecraft in 1937, the study of the life, letters, and work of Howard have often lagged behind Lovecraft. This was not for want of fans; Donald Wollheim consulted Lovecraft on the possibility of issuing a collection of Howard’s fiction shortly after the Texas pulpster’s death. However, circumstances were different: it took time to settle Howard’s estate, which went to his father Dr. I. M. Howard. Doctor Howard was not familiar with publishing, and with his son’s agent Otis Adelbert Kline worked to receive compensation due for stories his son had sold and to place what unpublished works remained—but various projects to get Robert E. Howard into print failed to be financially feasible, and unlike Lovecraft there was no one who thought to deposit Howard’s collected correspondence at a local university, no energetic duo like August Derleth and Donald Wandrei, who founded Arkham House specifically to put Lovecraft in print.

By the time Arkham House did publish the first hardback American collection of Howard’s fiction, Skull-Face and Others (1946), Dr. Howard was dead…but Robert E. Howard’s posthumous career was just beginning. Arkham House had shown the viability of small presses dedicated to science fiction and fantasy, and pulp authors from storied publications like Weird Tales were in demand among the burgeoning fan movement. Gnome Press began publishing the Conan series in 1950, and after five books had exhausted most of Howard’s finished Conan material—at which point L. Sprague de Camp produced Tales of Conan (1955), a series of Howard non-Conan stories re-written as Conan adventures, and then the original novel The Return of Conan (1957), a novel by Björn Nyberg and L. Sprague de Camp.

Although Conan and Robert E. Howard hadn’t hit a mass audience—that would have to wait for the release of the Lancer paperbacks in the 1960s with the iconic Frank Frazetta covers, the Conan the Barbarian comic book by Marvel beginning in 1970, and finally the 1982 film of the same name starring Arnold Schwarzenegger as the eponymous barbarian—organized fandom activity around Howard began to pick up. Robert E. Howard had never quite been forgotten: there are many references to him and his work in the 1940s fanzine The Acolyte, which was nominally devoted to Lovecraft, for example. Yet in 1955 the Hyborian Legion was formed, and among the fanzines put out was one called Amra, named after Conan’s pseudonym among the pirates of the Black Coast.

Like most fanzines, issues of Amra weren’t intended as scholarly journals the way modern works like The Dark Man: The Journal of Robert E. Howard and Pulp Studies is, but it was a step in that direction, a place where fans who wanted to talk about Howard and the characters and settings he created could share their insights and thoughts, fanfiction and poetry, art and cartoons, essays and articles. During its fairly long run, Amra attracted some interesting names (including Frederic Wertham of Seduction of the Innocent fame, who would go on to write The World of Fanzines in 1973). It took decades more work for Howard studies to be properly established, with a pure-text movement and the publication of Howard’s letters, much as had been done with Lovecraft, but Amra played its part.

But what could Conan be to me?
Father of fatherless children?
For who should train such sons to manliness?
Not I alone.
Who should shelter daughters fair?
Not I alone!

Grace A. Warren, lines from “I Remember Conan” in The Conan Grimoire (1972) 138

Grace Adams Warren (born Marguerite Grace Adams) and her husband Dana Thurston Warren appear to have been involved with organized fandom from at least the 1960s through the 1990s, though exact dates are hard to come by. Her poem “I Remember Conan” appeared in the ninth issue of Amra vol. II (January 1960), and is reminiscent of such works as “Shadow Over Innsmouth” (1942) by Virginia Anderson & “The Woods of Averoigne” (1934) by Grace Stillman and “The Acolytes” (1946) by Lilith Lorraine—fan poetry, a pure expression of sentiment. She would have written that in the years between the last of the Gnome Press books, but before the Lancer paperbacks, when it really was fanzines like Amra that were keeping the memory of Robert E. Howard and his favorite barbarian alive.

It is easy now to forget how precarious memory can be—how easily the public forgets, how few characters find an audience, how many pulp authors lie forgotten, their works no longer read or published, no one much caring whether they’ve fallen into the public domain or if they were ever written at all. It is easy to overlook, in this time of corporate-driven properties and big-budget films and streaming adaptations, that such works are often only possible because of continued fan-interest, fans who take the original material and comment, study, and build on it over time. Nowadays, there are wikis and websites, discussion groups and discords to facilitate the kind of communication that was carried out at the speed of a manual typewriter and a mail carrier’s measured pace.

For Howard studies in particular, fan contributions tend to be overlooked. The pure text movement that began in the 1970s emphasized the changes that had been made to the published stories and the wider setting and Mythos of the Howard tales, by editors and pasticheurs like L. Sprague de Camp, Lin Carter, and others. And there was quite a lot of non-Howard material dealing with Conan that would be published over the years, from original novels, comic books, film adaptations, video games, tabletop roleplaying games and more. If you’re going to draw the line between Howard’s original work and a “official” (in the sense of being authorized by the estate or its agents) pastiche novel like The Return of Conan, critical interest in even more derived works like The Leopard of Poitain (1985) by Raul Garcia-Capella, The Barbarian King 1: Le Spade Spezzate (2019) by Massimo Rosi & Alessio Landi, The Song of Bêlit (2020) by Rodolfo Martínez, and Sangre Bárbara (2021) by El Torres, Joe Bocardo, & Manoli Martínez is perhaps understandably low.

Yet these derivative works are worthy of study and appreciation in their own right. They have something to say about Howard’s characters, and they represent—as Grace Warren’s “I Remember Conan” represents—how inspiring Robert E. Howard’s writing can be, that it drives fans to create and remember, long after Howard’s own untimely death.

You too will remember Conan,
The tall barbarian,
He who came with the rough gusto of the west wind—
Aye—even as I remember Conan!

Grace A. Warren, last lines of “I Remember Conan” in The Conan Grimoire (1972) 138

“I Remember Conan” was first published in Amra. Vol. II, no. 9 (1960), and was reprinted in The Conan Grimoire (1972).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“The Old Ones Reborn” (2007) by Erin Donahoe

I. The Book

It all began because I was not afraid

and I told the bookseller so.

Horror tales never disturbed me

never elicited that much desired chill of terror.

Erin Donahoe, “The Old Ones Reborn” in H. P. Lovecraft’s Magazine of Horror Spring-Summer 2007, 36

There are no rules for the Mythos, but there are traditions. H. P. Lovecraft’s original works blazed a trail that many have tread, sometimes following in his footsteps, sometimes eschewing the increasingly well-beaten paths to branch off in their own directions. The route maps for these weird trails are written down in bibliographies, indices, and concordances…but there are too many. No one source can map them all, and even those dryly noted road markers can only point a reader in the right direction.

It is still up to individual readers to hunt down the sources if they want to follow some of these off-trails. There are little-tread and oft-overlooked byways, paths in danger of being forgotten and lost in the weeds. Works that never see reprinting, and aren’t likely to. Some day, the last copy of a magazine will fall apart, and some small part of the Mythos will be lost forever.

II. The Reading

I lifted the heavy tome

and placed it on the table before the window

moonlinght shining in upon the book’s dark surface.

Erin Donahoe, “The Old Ones Reborn” in H. P. Lovecraft’s Magazine of Horror Spring-Summer 2007. 37

The Internet Speculative Fiction Database entry for Erin Donahoe shows she was most active in the early 2000s; the page contains a link to the web archive of her long-defunct SFF.net profile, and links from there go to her long-defunct personal blog and a more extensive bibliography. Magazine publications, online publications, and involvements with various small publications. “The Old Ones Reborn,” published in 2007, is the latest work of hers listed. It may well have been her last work published.

More digging would probably find out more about Erin Donahoe, but the point is not to engage in digital stalking or necromancy, it is to illustrate a point: not all creators are in it for the long haul, not every literary or artistic path goes very far. For every writer, poet, artist, and fan-publisher who devotes their life to creation, there are many others whose careers cover only a handful of years when time and enthusiasm allow such efforts. Then other priorities shift to the fore: careers, relationships, kids and parents and pets to take care of, health issues, money issues, etc.

III. The Dream

My explanation at the time was

That it was some kind of hypnosis, that I was sleepwalking.

I only remember feeling that I had been submerged

in warm, nearly scalding water, but that,

in some manner, I was able

to breathe.

Erin Donahoe, “The Old Ones Reborn” in H. P. Lovecraft’s Magazine of Horror Spring-Summer 2007. 37

“The Old Ones Reborn” is a narrative poem in free verse, perhaps inspired by Lovecraft’s “Fungi from Yuggoth” sonnet cycle, and starting in a very similar manner—perhaps as homage—but Donahoe follows tradition only so far. She took it in a different direction, more stylistically similar to Caitlín R. Kiernan than Lovecraft or Derleth. More about the experience of being in that situation, that first encounter with the Mythos, the violation of that threshold, and what happened next.

Donahoe does not need to use the names Arkham, Dunwich, or Innsmouth to invoke something of them; does not need to name the Deep Ones, Cthulhu, or Yog-Sothoth to suggest their presence. The poem is more effective for its restraint; for suggesting connections instead of making them concrete. Making the reader draw their own conjectures, based on the paths they have walked.

IV. The Visions

The things I saw over the net several days,

and so many days since,

were terrifying in ways mre words

could never describe or explain;

but minding that inadequacy, I will attempt

to tell here of the most prominent of my visions.

Erin Donahoe, “The Old Ones Reborn” in H. P. Lovecraft’s Magazine of Horror Spring-Summer 2007. 38

“The Old Ones Reborn” was published in H. P. Lovecraft’s Magazine of Horror Spring-Summer 2007. It has not been reprinted, or collected. All the copies of it may well be contained in that print run, and when the grey, soft paper rots and molds…it may be lost. There are no ebooks, as yet, and may never be. Few libraries have copies. What efforts are being made to preserve it are collectors, and the people who sell to collectors. With luck, perhaps it will outlast living memory for a couple generations.

Other works are not so fortunate. Some are lost; others simply…obscure. Poems and stories that are not republished are generally not read, and that is another kind of death. Forgotten paths, some going nowhere, others leading into new dark places…and who is to say which is which? Should works like “The Fluff at the Threshold” (1996) by Simon Leo Barber or “Two Fungi From Yuggoth” (1977) by Alice Briley be lost forever to obscurity? It is always a thought, in retreading these rare paths, to think of what feet may yet follow, and what they will make of it.

V. The End (?)

[…]

I am not alone on this rocky pedestal;

the bookseller is here with me,

the gleam in his eye telling me

that while he may not be the father of the

burden in my womb

he certainly had the pleasure

of violating me.

Erin Donahoe, “The Old Ones Reborn” in H. P. Lovecraft’s Magazine of Horror Spring-Summer 2007. 39

Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“Lines On Placing An Order With Arkham House” (1965) by Judy Reber

There was never any question about the name of our publishing house—the imprint to be used on what we then thought perhaps the first of three volumes. Arkham Housesuggested itself at once, since it was Lovecraft’s own well-known, widely-used place-name for legend-haunted Salem, Massachusetts, in his remarkable fiction; it seemed to use that this was fitting and that Lovecraft himself would have approved it enthusiastically. […]

Nevertheless, the buyers of our first book were sufficiently enthusiastic to persuade me to believe there might be a market for small editions of books in the general domain of fantasy, with emphasis on the macabre or science-fiction.

August Derleth, Thirty Years of Arkham House (1970) 3, 4

Before he was a professional writer of weird fiction, Lovecraft was an amateur. He came out of his shell in the 1910s with the amateur press movement, and his first weird fiction was published not in pulp magazines or anthologies, but in small amateur journals—and he carried that amateur attitude with him for the rest of his life. While Lovecraft did not disdain being paid for his work, he disliked writing for money rather than for art. He loved weird fiction, and that appreciation and passion became a part of his legend.

So too, it became a part of the legend of Arkham House.

It is easy today to consider Arkham House as a mere business venture. It was not the first small press in the United States, nor the first to publish anthologies and novels of weird fiction. The Popular Fiction Publishing Co., the publishers of Weird Tales, had tried their hand at a slim anthology titled The Moon Terror and Others (1927), culled from the magazine; it was a commercial failure that took decades to sell out. More success was found in the United Kingdom with the Not At Night series edited by Christine Campbell Thomson, which had its pick of the most gruesome Weird Tales, and brought writers like H. P. Lovecraft and Robert E. Howard into hardback publication.

Yet mainstream publishers, while they might tolerate H. P. Lovecraft in the occasional anthology like Creeps By Night: Chills and Thrills (1931), would never bring out a collection of Lovecraft’s fiction during his lifetime, or in the years immediately after. Nor was Robert E. Howard collected during his lifetime, except for the Western stitch-up novel A Gent from Bear Creek (1937). Popular as they might have been in the pages of Weird Tales, many of the most prominent Weird Talers lacked recognition outside of the pulps and the growing body of organized science-fiction/fantasy fandom.

Imagine for a moment that you were at a newsstand in July 1954, and you put down your thirty-five cents for the penultimate issue of Weird Tales. It was the 278th issue of the Unique Magazine, which during its initial run had been published since 1923. The first story in that issue you might have read was “The Survivor,” one of August Derleth’s “posthumous collaborations” with H. P. Lovecraft, worked up from a note in Lovecraft’s commonplace book.

If that story resonated with you—if you wanted to read more from this “Lovecraft” person—how would you do it? Try to buy back issues of Weird Tales? Hope for a reprint in another pulp? Or, perhaps, you would note the advertisement for Arkham House in the back of the issue, and write to them for a catalog, or mail off your check or money order for one of the advertised titles.

That is what Arkham House was, for much of its existence: for decades, it was practically the sole source for Lovecraft’s works and those related to him. As it expanded, it also published works by Robert E. Howard, Clark Ashton Smith, Lord Dunsany, Arthur Machen, Robert Bloch, Ray Bradbury, Henry S. Whitehead, Frank Belknap Long, and many more. These were relatively expensive books at the time, in limited print runs, but it was not the limited book market of today. These books took years and sometimes decades to sell through 2,000-4,000 copies.

August Derleth did not get rich off Arkham House. It was a business, to be sure, and he was by necessity a businessman as well as a writer, an editor, and a fan. Yet if it had just been about the money, or just about Lovecraft, Derleth could have stopped long decades before his death and focused more on his own writing. Instead…he inspired competition.

By the close of the first decade of publishing, the seeming success of Arkham House had brought into being a dozen other small houses in direct competition, following the lead of Arkham House.

August Derleth, Thirty Years of Arkham House (1970), 9

Derleth doesn’t name names, but Arkham House outlived erstwhile publishers like Fantasy Press (1947-1961), Gnome Press (1948-1962), and Macabre House (1954-1979). With longevity came the legend: Arkham House had not only been the first to publish many works by Lovecraft & co., but those books, once sold out, began to demand higher prices on the used & rare book market. A cycle which still feeds collectors paying fabulous prices even today, with no end in sight.

Like Weird Tales, Arkham House was not some faceless corporate enterprise. The readership was relatively small, and intimate, especially during the first period under August Derleth’s directorship—when Derleth would often personally take and fulfill orders, answer letters, put together newsletters and journals like The Arkham Sampler (1948-1949) and The Arkham Collector (1967-1971)…and it would have been Derleth who received a token of poetic appreciation from a fan toward the enterprise he was so closely associated with:

These are lines by a fan of weird fiction; what else could be “An infamous Abbey with Rat Things,| That leave human bones in their wake,” but a knowing nod to “The Rats in the Walls”? Who might have inspired “A long-dead voluptuous Leman,| Returned now to hold men in thrall” except Clark Ashton Smith? Poetry was a long favorite of fans to pay tribute in weird literature circles; and Judy Reber here follows in the tradition of “Shadow Over Innsmouth” (1942) by Virginia Anderson & “The Woods of Averoigne” (1934) by Grace Stillman, and “The Acolytes” (1946) and “The Cup-Bearer” (1951) by Lilith Lorraine.

In the Arkham House poetry book, The Dark of the Moon (1947), August Derleth inscribed Reber’s copy:

For Judy Reber,
the best of macabre verse,
Cordially, August Derleth

That was the connection between fantasy fans and the director of Arkham House; that was the kind of personal touch which built the legend of Arkham House, above and beyond their catalog. It was the weird community of spooky book lovers, and the experience of being able to order those strange and weird works which were otherwise inaccessible to the average fan which Judy Reber paid tribute.

“Lines On Placing An Order With Arkham House” by Judy Reber appeared on several of Arkham House’s promotional materials from 1965 until 1970. Being ephemera, these small pamphlets and folded sheets are often overlooked by cataloguers, so the exact publication history is obscure. The poem is in the public domain (no copyright registration or renewal could be found), and was last published in Leigh Blackmore’s ‘zine Mantichore vol. 4, no. 1 (2009).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“Two Fungi From Yuggoth” (1977) by Alice Briley

Sonnets, it seems to me, are preëminently the medium for complete ideas—in short, for a poetry as nearly intellectual as poetry can be without ceasing to be poetry. There is something inherently reflective and analytical about the very form of the sonnet.
—H. P. Lovecraft to Frank Belknap Long, 25 Feb 1924, SL1.317

The Fungi from Yuggoth is a sonnet-cycle by H. P. Lovecraft which has become, post-mortem, his most-remembered and celebrated work of poetry. As David E. Schultz deftly traces in “Dim Essences: The Origins of The Fungi from Yuggoth” in The Fungi from Yuggoth: An Annotated Edition, most of the sonnets were composed in a forty-day burst from December 1929-January 1930, but their numbering and publication proved complicated during Lovecraft’s lifetime, with various sonnets appearing in different amateur journals and Weird Tales, sometimes labeled as part of the cycle and sometimes not, often with different numbering. Never published as whole during his lifetime, the full sonnet cycle was finally compiled in Beyond the Wall of Sleep (1943, Arkham House), and has been reprinted in whole and in part many times in the decades since, as well as analyzed, illustrated, set to music, and even adapted to comics.

More than that, “The Fungi from Yuggoth” sonnets have inspired generations of writers and artists. One somewhat infamous project was Alan Moore’s Yuggoth Cultures, a novel of short pieces inspired by Lovecraft’s sonnets. Most of that work was lost, but of the ones that survive “The Courtyard” was adapted to comics and launched a body of related works, notably its sequels Neonomicon and ProvidenceOther works were in a more poetical vein, such as the anthology More Fungi from Yuggoth (2000), and Starry Wizdom’s “Night Gaunts, Too (On reading sonnet XX in H.P. Lovecraft’s *Fungi from Yuggoth* cycle)” from Walk on the Weird Side (2017).

Alice Briley’s “Two Fungi from Yuggoth” (“in the manner of H. P. Lovecraft”) are a little more obscure. How and why she was inspired to write them isn’t clear. Briley was a noted poet associated with both state-level and national-level poetry organizations, and was no doubt at least aware of August Derleth through his poetry publications: in addition to publishing fantastic poetry through its regular imprint, Arkham House had a poetry-only imprint titled Hawk & Whipporwill. She could have read Lovecraft’s Fungi in the Arkham House Collected Poems of H. P. Lovecraft (1960), or the Ballantine paperback Fungi from Yuggoth & Other Poems (1971).

Whatever the case, in 1977 two sonnets labeled “Fungi from Yuggoth” appeared in her collection From A Weaver’s Shuttle. Newspaper accounts in ’77 and ’78 show Briley won awards from the National Federation of State Poetry Societies, possibly for that volume; the August Derleth Society Newsletter (vol. 4, no. 3, 1981), which reprinted the two Fungi claimed the poems won the August Derleth Memorial Award—unfortunately, the newspapers failed to list what awards that Briley won, and there are no lists of awardees for the NFSPS that far back currently available online, so it is hard to give specifics. The last publication of Briley’s Fungi I have been able to find is in a small pamphlet titled Weird Sonnets (1981, Owl Creek Press), which is described by one review as not a sequel to Lovecraft’s Fungi, but a collection of works that “belongs to the same loose tradition.”

Which is as accurate a description of Alice Briley’s Fungi as anything.

Her sonnets consist of “I. The Elder One” and “II. Arkham Hill.” They follow the form of Lovecraft’s Fungi, being 14 lines each; they are technically correct in terms of rhyme and meter, but probably aren’t the more beautiful lines she ever produced. The last lines to “The Elder One” for example are a bit clunky:

A feathered thing that bore a human face
Came swooping toward me in a wild descent,
and clutch me tightly in a foul embrace.
Not heaven’s herald, but from its fetid breath,
An Elder One more primative [sic] than death.

“More primitive than death” is an odd image. The rhyme works, but one wonders what exactly she was thinking of, since the “Elder One” reads more like a harpy or some fallen angel than most of Lovecraft’s creations.

“Arkham Hill” is a bit more promising, in that at least it establishes a stronger narrative and an effort at an original creation with ties to Lovecraft’s setting. The witch Eliza Pruitt lived by Arkham Hill, and many sought her until:

Until that fearful twilight when she found
Those mushrooms she had never seen before,
At dawn, they found her writhing on the ground
“Fungi from Yuggoth!” she screamed. Then said no more.

Again, not a great deal of familiarity is shown with Lovecraft’s fiction; at least, nothing to show that she had read anything beyond The Fungi from Yuggoth. Yet even that little exposure appears to have stirred her imagination, and she sought to expand on Lovecraft’s horrors in her own way. Yuggoth spores that took root in a fertile imagination and sprouted, however briefly, some fruiting bodies.

Given the decades since their last publication and Alice Briley’s demise, whether these particular Fungi will spread once again is unclear. Under current U.S. law, the work is almost certainly protected by copyright…but they are possible orphan works where determining who owns those copyrights and getting permission may be difficult and more costly than it is worth. This is an ongoing issues with many minor Mythos works, akin to some of the issues involved with fanfiction—and there is a danger that such works may be forgotten or lost with time before they can enter the public domain. Even digital archiving can be difficult without the proper permission from the copyright owners.

Alice Briley’s “Two Fungi from Yuggoth,” then, represents both the fecundity and the fragility of the Cthulhu Mythos: while Mythos works are in no immediate danger of dying out, who knows what works have already been lost, crumbling away in some forgotten fanzine? 


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“Lovecraft Thesis #5” (2021) by Brandon O’Brien

The man you say brought us here is a kind of prophet.
—Brandon O’Brien “Lovecraft Thesis #5” in Can You Sign My Tentacle? (2021) 59

Every Lovecraftian thesis in O’Brien’s collection includes a soundtrack; for #5 it is Visions of Bodies Being Burned (2020), Track 6: Make Them Dead, by clipping. An experimental hip-hop piece of carefully constructed distortion, slow to start, building in speed and lyricality. The track provides added context for the thesis; one should be read with the other, not rushing through O’Brien’s free verse, but savoring the way the lines scan. Like good poetry, and good lyrics, there is something more there than just a clever bit of wording or an evocative image.

Lovecraftian is a state of mind. There’s no hard definition, and it means different things to different people. For folks like W. H. Pugmire, “Lovecraftian” was an aesthetic, a mood, an attitude. You don’t need Cthulhu or tentacles to be Lovecraftian;  you don’t even need Lovecraft. The idea is bigger than the man or his fiction, and sometimes it can be crafted in a poem or found by chance in the verse of a song. Every person who comes to Lovecraft and his work brings with them their own experience, their own syntax through which to view and define what “Lovecraftian” means for them—and can put their own stamp on what is Lovecraftian.

Does it bear repeating that the caliber of racism he espoused in his heyday of the 1910s to the 1930s was not uncommon among white Americans? Of coure—but it would be a sorry excuse, as if to imply racism was some unaboidable product of circumstance rather than the deliberate ideology of spiteful people, some of whom may be honestly otherwise remarkable (much to the benefit of that spite). There is no shame or cruelty in observing this. He was a truly remarkable creative mind, but one whose creativity was colored by a misguided value of monoculturalism.

Science fiction is a radical genre, but that fact is a neutral one.
—Brandon O’Brien “Author’s Note” in Can You Sign My Tentacle? (2021) 68

The “Lovecraft theses” in Can You Sign My Tentacle? are meditations on a theme, but deliberately ambiguous, letting the reader fill in the gaps. The language is evocative of Lovecraft’s themes, but there are no proper names to hang certainties on. In other poems in this collection, like “Kanye West’s Internet Bodyguard Aks Hastur to Put Away the Phone,” the specificity and pop culture references are played for laughs, surreal humor masking the darker reflections, in the vein of Kanye West—Reanimator (2015) by Joshua Chaplinsky.

how they huddle around warped symbols,
pledge fealty to idols long since dust,
—Brandon O’Brien “Lovecraft Thesis #5” in Can You Sign My Tentacle? (2021) 59

For myself, reading these lines about the hooded figures, listening to this track, I’m reminded of Ring Shout (2020) by P. Djèlí Clark. Yet one could just as easily read this as a poem of the fantastic, of any group of cultists; even absent its context, the track, the author’s note, the other poems in the collection, it speaks to familiar themes, people staring into the past, defined by hate and a kind of fanatical devotion. The tenor of the thesis has that kind of Lovecraftian universality to it, picking up its color and timbre from its context.

O’Brien knows what he is doing.

This is not the only work that has taken the most recognizable parts of the Cthulhu mythos and reshaped them for thoughtful and critical effect.
—Brandon O’Brien “Author’s Note” in Can You Sign My Tentacle? (2021) 70

One of the key points of the 2010s and 2020s has been not necessarily a rising awareness of Lovecraft’s racism—that was never a secret, and no serious biography has ever shied away from the subject—but a rising awareness that there is a body of literature in response to that, whether it be “Jeroboam Henley’s Debt” (1982) by Charles R. Saunders, “The Ballad of Black Tom” (2016) by Victor LaValle, Harlem Unbound (2017) by Darker Hue Studios, or The City We Became (2020) by N. K. Jemisin. Anyone that accuses these writers of whipping a dead horse is missing the point: the issue at hand is not berating Lovecraft for his racism, but demonstrating that Black people have a voice in Lovecraftian fiction too. They get to have their part in defining what “Lovecraftian” means to them, to tell Cthulhu Mythos stories in their own way, reflective of their own interests and experiences, just as white people have been doing for decades.

After all, in terms of Cthulhu, it doesn’t matter what color your skin is. There is no reason a Black character cannot be the protagonist of a Lovecraftian story, cannot experience the same sense of cosmic horror and insignificance that Lovecraft’s white protagonists did. The experience of cosmic fear should ultimately be colorblind.

“Lovecraftian thesis #5” is a little different.

The end goal of this collection is in the same spirit as those works, but hoping to accomplish the inverse: for Blackness ot be seen as radically significant.
—Brandon O’Brien “Author’s Note” in Can You Sign My Tentacle? (2021) 70

You can see that in a close reading of the verse. The identity and the perspective of the speaker is critical: they are not among the group of hooded figures, they are apart, watching, questioning. In the first line, the speaker specifies “The man you say brought us here”—the speaker is addressing the audience, and identifying as part of a group that was brought somewhere against their will, set against these hooded figures—you don’t have to see the speaker as a former slave set against the Ku Klux Klan, but you can see how that experience could have informed those words.

What else than to own the carcass
of a land already bought in blood?
—Brandon O’Brien “Lovecraft Thesis #5” in Can You Sign My Tentacle? (2021) 59

All five “Lovecraft theses,” along with other poems by Brandon O’Brien can be found in Can You Sign My Tentacle? (2021).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“The Cup-Bearer” (1951) by Lilith Lorraine

Lilith Lorraine, to whom I sent a copy of Out of Space and Time, writes that she will review the book in the January issue of her quarterly, The Raven. She is a kindred spirit, and highly appreciative, and I doubt if I’m likely to find a more favorable reviewer. Her poetry is splendid from what I have read of it.
—Clark Ashton Smith to August Derleth, 21 Nov 1943, Eccentric, Impractical Devils 341

Lilith Lorraine (Mary W. Wright) was a pulp fiction writer and poet contemporary with H. P. Lovecraft, Robert E. Howard, August Derleth, Clark Ashton Smith and the rest of the Weird Tales circle, but her handful of professional sales were in science fiction magazines such as Wonder Stories, and she didn’t begin to correspond with folks like Clark Ashton Smith and August Derleth until the 1950s, but she was active in science fiction fandom in the 1940s and 50s, supply poems for fanzines, books, magazines, etc. such as “The Acolytes” (1946). She also published her own poetry journals and issued collections of her work as well.

In Fall 1951, the fanzine Asmodeus published its second number, a special issue devoted to Clark Ashton Smith. Among the articles and poems was Lilith Lorraine’s poetic tribute to the Bard of Auburn:

The Cup-Bearer
(To Clark Ashton Smith)

The light of other worlds is in his eyes,
His voice is like a sunken temple chime,
And many a moon that sings before it dies
Has heard him in the catacombs of time

Such souls come only when the cycles close,
When the dark wine of ages mellowed long,
blends terribly the tiger and the rose,
Seraph and satyr, savagery and song.

Such souls come only when the dreamer wakes
Alone beneath a decomposing sky,
Before the dream dissolves in crystal flakes
To hold new lamps for gods to travel by.

And just before the old dream turns to dust,
He holds again the dark, delirious grail,
The lethean wine of loveliness and lust,
Of tenderness and terror; should he fail

The dream would vanish and the wavering world
Shorn of its wonder, shaken to the core
Back to the “Never-has-been” would be hurled. . . .
Sing with him softly, lest you sing no more.

As poetic tributes go, there is no doubt that Lilith Lorraine knew her subject well. “The Cup-Bearer” touches on many of the themes that are a hallmark of Smith’s poetry and fiction: satyrs (Nyctalops”), seraphs (“The Ghoul and the Seraph”), wine (“The Tears of Lilith”), dreams (“The Hashish-Eater”), memory (“Lethe”), necromancy and necrophilia (“Necromancy”), and strange distant stars (“Lament of the Stars”). It is a fitting tribute, because it is of a piece with Smith’s work, and complements it.

Lilith Lorraine must have liked “The Cup-Bearer” well enough, for she included it in Wine of Wonder (1952), her thin collection of poetry on themes of poetry and science fiction. She wasn’t the only one. Various editors provided lengthy endorsements on the inside cover flap, and on the back:

The summer lightning of fantasy, the storm-piercing levin of imagination, illume these superbly wrought poems. Lilith Lorraine remembers the ancient wonder and magic, but walks intrepidly the ways that modern science has opened into the manifold infinites.

From the mystic lyric beauty of Termopolis and Only the Black Swan Knows, she turns to such clarion-like annunciations of things to be as Master Mechanic and The Matriarchs. Notable, too, for its plangent irony, is Post-Atomic Plea for Euthanasia. A searching and claivoyant sensitivity is shown in the poems on paintings by Dalí and George Gross. Not too often has one art been interpreted so revealingly in terms of another as in these magnificent verse.

WINE OF WONDER can be recommended unreservedly both to poetry lovers and deotees of scientific fiction. Seldom if ever have the Muses of lyricism and science united their two fold afflatus to a result so distinguished.
—CLARK ASHTON SMITH, Author of [Out of] Space and Time, widely known poet and science fiction author.

Lilith Lorraine is fascinating as an author who outside the normal circle of H. P. Lovecraft, Clark Ashton Smith and co., only to at occasional interval swoop in within their orbits, bright as a comet…and then out again, forgotten until once more she comes around. Yet hers was a fascinating career, and she deserves to be remembered.

Lorraine bio

Biographical page, date unknown, from the August Derleth collection at the Wisconsin Historical Society


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Shadows of Wings (1930) by Susan Myra Gregory

A poet-friend of mine, Susan Myra Gregory of Monterey, sister of the novelist Jackson Gregory, asked me to write a preface for a little collection of her verse which is being brought out in Southern California. She has a real lyric talent, of the true feminine Sapphic type, and I was glad to do the preface—an odd interlude in the writing of my Antarean novelette.
—Clark Ashton Smith to H. P. Lovecraft, 10 Dec 1929, Dawnward Spire, Lonely Hill 190

Susan Myra Gregory was 46 years old when her small 40-page book of poems was published, with a card cover, by the Troubadour Press in San Diego. She had worked for many years as a teacher of English and journalism at Analy high school and Monterey high school. Gregory provided some of the local color to John Steinbeck, who set novel Tortilla Flat (1935) in Monterey and dedicated it to her. There are few references to her in Smith’s published letters, but it seems likely that, as with many California poets, Susan Myra Gregory may have met Clark Ashton Smith through his mentor George Sterling, or possibly when Smith made one of his trips down from Auburn to Carmel. Her brother Jackson Gregory, an author of popular westerns, whose wife Lotus McGlashan Gregory had bought a few of Clark Ashton Smith’s drawings some years before (The Shadow of the Unattained 200).

Whatever the extent of their relationship, it was obviously enough of a relationship for Smith to gladly write an introduction to her poetry collection.

05

It is easy to see why Smith would enjoy Gregory’s poetry. Poems such as “Tonight,” “Necromancy,” and “Orpheus’ Song to Eurydice” touch on some of his favorite themes, and his introduction struck enough of a chord with one contemporary reviewer to quotes liberally from it. 

if she is more Classical and less cosmic or macabre in her scope than either Sterling or Smith, her poems smack of the fantastic verse which Arkham House would publish in volumes such as Fire and Sleet and Candlelight (1961). “Dream” and “Sleep” might not have been out of place in the pages of Weird Tales, and indeed several of these poems are reprinted from various magazines and journals.

From a strictly commercial standpoint, the book is a bit of a trifle, and has a certain vanity-press air, although it was published as part of a series of ten booklets by modern poets. Classic poems dedicated to Sappho had less cachet to the general public during the interwar years, though no doubt H. P. Lovecraft or Samuel Loveman, both dedicated Classicists, would have appreciated the beauty of lines like:

No, the “lost songs of Sappho” are not lost;
Only ye seek afar for something near.

Though no doubt Lovecraft would have tsk’d at the use of archaic English diction in this instance, Clark Ashton Smith’s edict that “it seems impossible that such poetry as hers will not always have its lovers” is true, or at least it should be. For the sentiments are sweet, the language is soft, and lines such as “Beauty so keen is like a two-edged sword” deserve to be mumbled through the lips of some trenchcoat-clad detective in a Noir film.

Susan Myra Gregory’s poetic career did not end with this book; she had several poems published in Singing Years: The Sonoma County Anthology of Poetry and Prose (1933), but what further contact she had with Clark Ashton Smith is unclear. She died in 1939.

Shadows of Wings has been scanned and is available here.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

Cthulhu on Lesbos (2011) by David Jalajel

The professor had been stricken whilst returning from the Newport boat; falling suddenly, as witnesses said, after having been jostled by a nautical-looking negro who had come from one of the queer dark courts on the precipitous hillside which formed a short cut from the waterfront to the deceased’s home in Williams Street. Physicians were unable to find any visible disorder, but concluded after perplexed debate that some obscure lesion of the heart, induced by the brisk ascent of so steep a hill by so elderly a man, was responsible for the end.
—H. P. Lovecraft, “The Call of Cthulhu”

Jostled negro come from of queer on hillside
Formed a short from waterfront home in Williams
Street. Physicians find but concluded after
Lesion of heart, by
—David Jalajel, Cthulhu on Lesbos 10

The earliest contributors of the Cthulhu Mythos were poets—H. P. Lovecraft, Clark Ashton Smith, Robert E. Howard, August Derleth, Frank Belknap Long, Jr., R. H. Barlow, etc. all composed verse, of various types and quality. Weird Tales was more accepting of poetry than some of the other pulps, and the poetic sensibilities of the authors often found expression in the fiction itself, through Lovecraft’s curious couplet or Howard’s fictional poet Justin Geoffrey and his lines in “The Black Stone.”

This tradition was basically immediately continued by fans, from “Shadow Over Innsmouth” (1942) by Virginia Anderson & “The Woods of Averoigne” (1934) by Grace Stillman to “Yig Country” (1993) by Ann K. Schwader and “Cthulhu Sex (ahem!)—a poem—” (1998) by Katherine Morel. Yet some poets aren’t content to stick to strictly traditional approaches. Some of them get downright experimental.

David Jalajel’s basic conceit in Cthulhu on Lesbos is pretty simple: he has taken the text of H. P. Lovecraft’s “The Call of Cthulhu” and chopped it up into a series of Sapphic stanzas, so named for Sappho of Lesbos, arguably the most famous Greek woman poet in history, whose legend gave rise to the terms sapphic and Lesbian in reference to female homosexuality. More than this, Jalajel has subtly shifted the meaning of the text with certain insertions ([Lesbos], always in brackets) and erasures (“queer,” “Negro,” and “Chinamen.”)

Sailing for London, I reëmbarked at once for the Norwegian capital; and one autumn day landed at the trim wharves in the shadow of the Egeberg. Johansen’s address, I discovered, lay in the Old Town of King Harold Haardrada, which kept alive the name of Oslo during all the centuries that the greater city masqueraded as “Christiana”. I made the brief trip by taxicab, and knocked with palpitant heart at the door of a neat and ancient building with plastered front.
—H. P. Lovecraft, “The Call of Cthulhu”

Sailing [Lesbos], one and at trim in shadow
Lay in Old Town King which alive the name of
[Lesbos] during all that greater city
Made the by knocked with
—David Jalajel, Cthulhu on Lesbos 46

The result is a weirdly altered narrative, one that transposes the action to the Greek island of Lesbos, but also tackles, subtly, an emphasis on issues of race and sexuality, simply by both highlighting and removing instances of “queer,” “Chinamen,” and “Negro” in the text. It makes for a challenging, disjointed read; sentences don’t resolve neatly at the end of stanzas, words rush together, disconnected and out of place, a paragraph whittled down to four broken lines…yet there is a bit of craft and art to how this is done, just as a collage has a certain aesthetic and order to what might otherwise be indecipherable fragments.

The premise and the technique are perhaps a bit more interesting than the result, for most Mythos fans. Those hoping for a homoerotic re-interpretation of Lovecraft will be disappointed. What jumps out upon a reading of the text is, shorn of context, the sheer poetic choice of phrase that Lovecraft employed in the story. His training as a poet always shown through in his fiction, but in this text, eroded as a stone on a Lesbian beach, select phrases stand out as particularly evocative and capturing and communicating the mood of the story.

Slowly, amidst the distorted horrors of that indescribable scene, she began to churn the lethal waters; whilst on the masonry of that charnel shore that was not of earth the titan Thing from the stars slavered and gibbered like Polypheme cursing the fleeing ship of Odysseus. Then, bolder than the storied Cyclops, great Cthulhu slid greasily into the water and began to pursue with vast wave-raising strokes of cosmic potency. Briden looked back and went mad, laughing shrilly as he kept on laughing at intervals till death found him one night in the cabin whilst Johansen was wandering deliriously.
—H. P. Lovecraft, “The Call of Cthulhu”

Shore that earth the titan from stars and gibbered
Cursing fleeing ship of hen, bolder storied
Cyclops, great Cthulhu the water vast strokes
Cosmic and laughing 
—David Jalajel, Cthulhu on Lesbos 52 


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

“Cindy: Scrub-Lady in a State Street Skyscraper” (1920) by H. P. Lovecraft

Ethel: Cashier in a Broad Street BuffetCindy: Scrub-Lady in a State Street Skyscraper
Beautiful and calm and proud,
Only Ethel’s soul seems bowed;
Throngs may pass her, kind or curt,
They can neither heal nor hurt;
There she sits with manner strange,
Taking checks and making change!

Eyes are dark, but something fled
Leaves them heavy as the dead;
Brow is white, but something there
Lingers like an old despair;
Lips are sweet, but coldly curled—
Oh, so weary of the world!

Ethel’s always dressed in black;
Parting thus may leave its track.
Ethel’s always wan and pale;
Pining is not known to fail.
Though a life or love you rue,
Ethel, how I pity you!

—Randolph St. John
Black of face and white of tooth,
Cindy’s soul has lost its youth.
Strangely heedless of the crowd,
O’er her mop forever bow’d:
Eyes may roll and lips may grin,
But there’s something dead within!

Brow serene—resign’d to Fate—
Some three hundred pounds in weight—
Cindy wields a cynic’s broom,
Thinking not of hope or doom.
For the world she cares no more—
She has seen it all before!

Cindy’s always dressed in red,
With a kerchief round her head.
What may blight the damsel so?
Watermelon, work, or woe?
Tho’ her days may placid be,
Glad I am, that I’m not she!

—L. Theobald, Jun.
The Tryout no. 6, June 1920

We are spoiled for lore with regard to Lovecraft; because he left such a paper trail, because conscientious individuals like R. H. Barlow, August Derleth, and Donald Wandrei worked to preserve his letters, and then Arkham House, Necronomicon Press, Hippocampus Press, et al. to see them published, we know more about Lovecraft and his thoughts on things than almost any other pulp writer. However, he didn’t make a habit of leaving a trace for every bit of verse he left scattered in every amateur journal.

“Cindy: Scrub-Lady in a State Street Skyscraper” by H. P. Lovecraft (writing under his pseudonym Lewis Theobald, Jun.) appeared as above, opposite “Ethel: Cashier in a Broad Street Buffet” by his friend Rheinhart Kleiner (writing as Randolph St. John) in the same issue of the amateur journal The Tryout. The two poems are obviously a set, with the exact same number of lines, common meter and subject. Beyond that, there is nothing more known about the background of the poems except what is contained in the text; no letter survives regarding their genesis, publication, or reception in Lovecraft’s Letters to Rheinhart Kleiner or any other volume of Lovecraft’s published letters.

The setting is presumably in Providence, R.I. (which has both a Broad St. and State St.); although Kleiner being a New Yorker, there’s the possibility they were writing from their respective locations. Kleiner wrote a handful of brief memoirs of Lovecraft without mentioning these poems, but in “A Memoir of Lovecraft” (1948) he wrote what might conceivably be their genesis, a trip to Providence that Kleiner took in 1917 with the express purpose of visiting Lovecraft:

On our way back to his home, and while we were still downtown, I suggested stopping in at a cafeteria for a cup of coffee. He agreed, but took milk himself, and watched me dispose of coffee and cake, or possibly pie, with some curiosity. It occurred to me later that this visit to a public eating-house—a most unpretentious one—might have been a distinct departure from his own usual habits.
Lovecraft Remembered 196

Yet without any more specific reference to go on, we are in speculative territory. We don’t know if this was part of a contest, a jest, or an old shame for the both of them.

It can be clearly seen that this is a lighter bit of verse. Both Lovecraft and Kleiner are being melodramatic about their subjects to the point of parody. The poets were still relatively young (Lovecraft was 30 in 1920, Kleiner was 28) white men who took as their subject two apparently older working women, and finding something dreary and dead in their countenance. Kleiner appears authentic (“I pity thee!”), while Lovecraft is obviously having a bit more fun, which given his subject and the way her frames it, makes a rather forgettable bit of verse come off nastier to readers today. This wasn’t untypical of Lovecraft’s satirical verse, and Kleiner would write in “A Note on Howard P. Lovecraft’s Verse” (1919):

As a satirist along familiar lines, particularly those laid down by Butler, Swift, and Pope, he is most himself—paradoxical thought it seems. In reading his satires one cannot help but feel the zest with which the author has composed them. They are admirable for the way in which they reveal the depth and intensity of Mr. Lovecraft’s convictions, while the wit, irony, sarcasm, and humour to be found in them serve as an indication of his powers as a conversationalist. The almost relentless ferocity of his satires is constantly relieved by an attendant broad humour which has the merit of causing the readers to chuckle more than once in the perusal of some attack levelled against the particular person or policy which may have incurred Mr. Lovecraft’s displeasure.
Lovecraft Remembered 402

The only thing that makes “Cindy” really stand out among the mass of Lovecraft’s poetry is that it is his only poem that takes as it subject a black woman. It isn’t clear that this is a specific individual or a kind of archetype; “Cindy” in this sense has to be taken as short for “Cinderella,” a shorthand pseudonym for any cleaning woman. The traits that Lovecraft assigns to her: dark-skinned, white teeth, overweight, dressed in red, with a kerchief around her head suggests the “mammy” archetype, which was popular in the United States from the 19th century and on through the 20th century in advertising (Aunt Jemima being one prominent example), and as a stock character in fiction and film (Hattie McDaniel’s characters in Gone with the Wind (1939) and Song of the South (1946) as examples).

Lovecraft’s poem appears to be a response to Kleiner’s; the meter, length, and the shared details (Ethel as being dressed entirely in one color, both women are world-weary, etc.) definitely suggest this relationship. Give the quasi-seriousness of Kleiner’s effort, I suspect Lovecraft wrote his poem as a jocular rejoinder, satirically poking fun at his friend’s effort to pity and commiserate with someone he shared so little in common with. That is speculative, but it would certainly have been apt if Kleiner wrote his poem of the “wan and pale” Ethel, dressed in black, and Lovecraft countered with the exact racial opposite—a black Cindy, dressed in red.

The nastiness of Lovecraft’s poem stems largely from his reliance on stereotype. His major negative inference on Cindy’s appearance is her obesity (“Some three hundred pounds in weight”), and this is in keeping with Lovecraft’s general attitude, as he disliked fat—to the point that when he himself began to push 200 pounds during his marriage in the mid-1920s (the result of his wife’s cooking and eating out), he took to a strenuous “diet” that saw him shed the “excess” weight—and established the poor eating habits which would stick with him all of his life. This is compounded when Lovecraft ascribes one of the potential “blights” on Cindy’s life as “watermelon”—he’s basically using both a racial stereotype (that African-Americans love watermelon) to suggest that Cindy’s weight is a result of gluttony, rather than, say, a poor diet and chronic lack of sleep caused by working long hours for low pay.

The watermelon stereotype was extremely common during the period—at least one of the many postcards Lovecraft sent that survive might serve as an example of how ubiquitous it was, and how innocuous and “self-evident” it might have seemed at the time to Lovecraft. Lovecraft also liked watermelon, hence the annotation at the bottom of the card.

watermelon

The major question with this poem might well be: how racist is it? That it is racist isn’t arguable; Lovecraft clearly uses the racial stereotypes of the 1900s in its depiction of an African-American woman. Beyond those images though—it’s hard to say if this rises about the racist background count of the 1920s. It is certainly not a specifically positive view of a working-class African-American woman; and it is probably damning with faint praise to say that it doesn’t call for violence, use a racial pejorative, or ascribe any negative attribute or predilection to Cindy based on race beyond a hypothetical fondness for watermelon. In that sense, Lovecraft was contributing to the overall stereotypes regarding black people, but the best that can be said is he doesn’t appear to have been particularly malicious in their use. The most honest aspect of the poem is undoubtedly the last line, where Lovecraft writes: “Glad I am, that I’m not she!”

Readers might also ask how misogynist these poems are. We don’t get a lot of context for the poems except that these are two working-class women, black and white, employed in relatively menial positions, and we can assume that they have to work for a living and have done for some indeterminate but long period of time. The depictions aren’t entirely negative, but both also assume that whatever spark of joy life had for these women is gone, and that is what makes them pitiable, or at least sympathetic. However, the perspective is very much through the eyes of the someone else—the women don’t get to talk about their experiences in their own voice, we get no peek into their inner life.

The poems, basically, tell us more about the poets than their supposed subjects.

“Cindy: Scrub-Lady in a State Street Skyscraper” has been published in a number of collections of Lovecraft’s poetry; Kleiner’s “Ethel: Cashier in a Broad Street Buffet” is a bit more scarce, being rarely republished since its initial appearance in The Tryout. Both are in the public domain, and both have been reprinted in the appendices to Letters to Rheinhart Kleiner.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).