Posts

Tentacles and Wedding Bells (2022) by Margaret L. Carter

“What’s tentacle porn?”

“You don’t want to know,” he muttered.

M. L. Carter, “In the Tentacles of Love” in Tentacles and Wedding Bells (2022)

In Sex & the Cthulhu Mythos, there is a section of about 11 pages tracing the thematic history of tentacles and erotica as it applies to the development of weird fiction. For those curious, go read it. There are citations for those who wish further reading and scholarly sources.

For the purposes of this review, it suffices to say that tentacles have been associated with weird fiction in general since around the turn of the century, and with the Mythos in particular since the days of H. P. Lovecraft, Robert E. Howard, Clark Ashton Smith, C. L. Moore, and August Derleth. Tentacles were depicted as alien and unnatural…especially when, as the popularity of Japanese anime and manga boomed in the 1980s and 1990s in the United States and other markets, tentacle erotica became increasingly more available and conspicuously a part of the erotic vernacular lexicon, even if it remained a niche interest.

Tentacle erotica is often mentioned with an expression of disgust, perversion, and transgression against the natural order, and the beings equipped with tentacles are typically inhuman, malign, and rapacious. Quite literally; “tentacle rape” has become a byword for the whole mode of tentacle erotica. It’s become almost a farcical joke: Tentacle Grape soda is a product that uses the nod-and-wink toward the trope of sexual violation by faceless phallic feelers as a selling point. Many later works have leaned into this and begun to play it for sexual titillation or laughs, as in Booty Call of Cthulhu (2012) by Dalia Daudelin or “Le Pornomicon” (2005) by Logan Kowalsky.

Yet what you don’t often see is a sex-positive take on tentacle sex.

Tentacles and Wedding Bells (2022) by Margaret L. Carter is a combination of two light-hearted and sexy novelettes that had previously been published at Ellora’s Cave, an early 2000s ebook publisher that focused on romance and erotica, and which shut down in 2016. While some might cheer Amazon’s dominant share of the market, this does come at the cost of less variety from smaller independent publishers like Ellora’s Cove. Yet now, they are available once again, this time collected together.

“Tentacles of Love” (2007) focuses on a wedding, where protagonist Lauren meets her future husband Blake’s family—a Mythos-inflected version of the Addams family or the Munsters, with Uncle Dexter from Innsmouth, Aunt Lavinia from Dunwich, Great-Aunt Asenath from Arkham, and of course, her fiancé’s twin brother Wilbur in the attic.

Uncle Gilbert, The Munsters (1965)

Only Wilbur takes more after their father:

A translucent mound of rainbow-colored bubbles filled the space, emitting blue and violet sparks whenever its surface rippled. A pseudopod oozed outward for a second, then withdrew into the mass, leaving a glittery trail on the floorboards.

M. L. Carter, “In the Tentacles of Love” in Tentacles and Wedding Bells (2022)

Wilbur, it turns out, is a shy, introverted soul who lives on the internet, listens to jazz, and enjoys Japanese anime (“Especially the giant robots and the creatures with tentacles.”) Pretty much like any NEET twenty-something. And Wilbur isn’t the only one with tentacles, as his brother soon reveals. For fans of “The Dunwich Horror” who have guessed at the purpose of Wilbur Whateley’s odd anatomy, M. L. Carter has the answers to your questions.

“Weird Wedding Guest” (2013) is the direct sequel; it’s Lauren and Blake’s wedding, and Wilbur meets bridesmaid Roxanne, who had been corresponding with Wilbur over email. In the dim and distant past of 2013 there was no internet dating service for the spawn of Yog-Sothoth, so the meet-cute is a little awkward…but it works.

Okay, so my email pal is half alien. He’s not really scary when you get past that fact.

M. L. Carter, “In the Tentacles of Love” in Tentacles and Wedding Bells (2022)

There are two reasons that these stories work. First, Margaret L. Carter knows her Lovecraft, and all the in-jokes and even the lore is spot-on. Fans of the Mythos will enjoy the Easter eggs and attention to detail, and the imagination at play. Second, the stories are played straight as spicy romance stories with women protagonists. These aren’t Derlethian pastiches, nor outright farces. These are women who take a great deal of weirdness in stride, and slowly come to explore some novel erotic circumstances…and their emotional attachment to their odd-looking but loveable paramours grows deeper. It’s a familiar story; like Beauty and the Beast, but more domestic.

Yet that’s why it works. Carter plays the tropes of the spicy romance off of the Lovecraftian callbacks beautifully. The sex scenes are creative and original, but more important than that they feel earned. This isn’t a story of sexual assault by eldritch entities, but a sex-positive exploration of new sensations between two willing and considerate partners.

Tentacle and Wedding Bells isn’t cosmic horror, but it is fun and intelligent. Carter is very deliberately subverting expectations in this story; the references to Wilbur’s interest in tentacle porn make a lot of sense for unstable congeries of iridescent bubbles that can exude pseudopods that double as genitalia.

It is nice, after all these years, to see both parts of Tentacles and Wedding Bells (2023) together at last and relatively available, either through Amazon or other retailers.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Her Letters to Lovecraft: Alice M. Hamlet

Alice Marion Hamlet was born 24 April 1897, the only child of Lanna and Grace Hamlet, in Boston, Massachusetts, where she would live most of her life. Most of her life was devoted to music; she was a graduate of the New England Conservatory of Music, where she also did advanced studies. U.S. Federal census records for 1930, 1940, and 1950 list her profession as “music teacher” or “piano teacher,” and the newspapers in Massachusetts, New York, and New Hampshire are dotted with notices for her students’ recitals and other notices. Her obituary showed she worked as a music teacher for some 60 years, and never married or had children.

What the census and newspaper data does not show is the other side of Alice M. Hamlet. The literary side of her which found expression in amateur journalism, the reader of fantasy who became a critical influence on H. P. Lovecraft, with whom she corresponded for some years. Exact details of this side of Alice Hamlet are sketchy; none of her letters to Lovecraft or from Lovecraft to her are known to survive, so we are left with a very incomplete picture of their relationship. Yet what we can piece together, through references in Lovecraft’s correspondence and essays, paints a picture of two people who found common interests and enthusiasms.

The first notice we have of Alice M. Hamlet in Lovecraft’s works is a note in the United Amateur for March 1917:

“Pioneers of New England”, an article by Alice M. Hamlet, gives much interesting information concerning the sturdy settlers of New Hampshire and Vermont. In the unyielding struggles of these unsung heroes against the sting of hardship and the asperity of primeval Nature, we may discern more than a trace of that divine fire of conquest which has made the Anglo-Saxon the empire builder of all the ages. […]

[145] “To a Friend”, by Alice M. Hamlet, is particularly pleasing through the hint of the old school technique which its well-ordered phrases convey. The one weak point is the employment of thy, a singular expression, in connexion with several objects; namely, “paper, pen, and ready hand”. Your should have been used. The metre is excellent throughout, and the whole piece displays a gratifying skill on its author’s part.

H. P. Lovecraft, “Department of Public Criticism” in United Amateur 16, No. 7 (Mar 1917), Collected Essays 1.141, 145

Lovecraft had been elected president of the United Amateur Press Association in 1917; based on these comments Alice M. Hamlet was already a member of the United, although David Whittier later claimed to have recruited her in 1919 (see Lovecraft and Lord Dunsany). The comments on her poetry are typical for Lovecraft of the period; he was a stickler for metrical regularity and language, but less expressive of the content of poetry. Perhaps this notice started their correspondence, perhaps that came later.

It interests me to hear of your first perusal of “A Dreamer’s Tales.” Mine was in the fall of 1919, when I had never read anything of Dunsany’s, though knowing of him by reputation. The book had been recommended to me by one whose judgment I did not highly esteem, & it was with some dubiousness that I began reading “Poltarnees—Beholder of Ocean.” The first paragraph arrests me as with an electric shock, & I had not read two pages before I became a Dunsany devotee for life.

H. P. Lovecraft to Clark Ashton Smith, 14 Apr 1929, Dawnward Spire, Lonely Hill 172

By the fall of 1919, Hamlet and Lovecraft were apparently corresponding and such good friends that she began to recommend or lend books to him. An envelope from Hamlet to Lovecraft postmarked 12 October 1919 survives, which attests to the correspondence. Perhaps it was that letter when she informed him that Lord Dunsany was coming to Boston, and invited Lovecraft to come hear him speak.

Lovecraft would recount the adventure in some detail in a letter:

At 7:00 a party consisting of Miss H., her aunt, young Lee, & L. Theobald set out for the great event. Arriving early at the Copley-Plaza, we obtained front seats; so that during the address I sat directly opposite the speaker, not ten feet from him. Dunsany entered late, accompanied & introduced by Prof. George Baker of Harvard. […]

[146] Egged on by her aunt, Miss Hamlet almost mustered up courage enough to ask for an autograph, but weakened at the last moment. Of this more anon. For mine own part, I did not seek a signature; for I detest fawning upon the great. […] Of course, I could have taken the Prov. train at the adjacent Back Bay, but I hate that bleak barn, & wished to get in the train as soon as it was made up; enhancing myself in a seat & beginning to read Dunsany’s “The Gods of Pegãna”, which Miss H. had kindly lent me. The H.’s invited me to stay all night, but I am a home-seeking soul & the hour was not late. […]

[147] The one sequel to the lecture does not concern me, but deserves narration (an unconsciously egotistical sentence!). Mss H. could not quite give up the idea of an autograph, so on the following day wrote a letter to Dunsany, enclosing several tokens of esteem for him & for his wife; the greatest of which was a genuine autograph letter of Abraham Lincoln. Soon afterward she received a most courteous reply from His Lordship, written personally with his celebrated quill, & containing a pleasant enclosed note from Lady Dunsany! Of this letters from so great an author, Miss H. is justly proud in the extreme; & she will doubtless retain it as a treasure of priceless worth. I will here present a verbatim transcription!

“My dear Miss Hamlet:—

Thank you very much for your kind letter & present, & for the charming little presents to my wife. I had not seen the Lincoln letter before, & I am very glad to have it. It is a stately letter, & above all, it is full of human kindness; & I doubt if any of us by any means can achieve anything better than that.

With many thanks,
Yours very sincerely,
Dunsany

P. S. I’ll write plenty more for you.”

H. P. Lovecraft to Rheinhart Kleiner, 9 Nov 1919, Letters to Rheinhart Kleiner and Others 145, 146, 147

The aunt was Eva Thompson, who lived with Alice and her parents in Dorchester; “young Lee” is unidentified; and “L. Theobald” was one of Lovecraft’s pseudonyms. As well as the Lincoln letter, Alice M. Hamlet had sent Dunsany a copy of the Tryout (Nov 1919) that contained Lovecraft’s poem “To Edward John Moreton Drax Plunkett, 18th Baron Dunsany.” Dunsany replied graciously to this poetic dedication with a letter that was published in the Tryout (Dec 1919). The episode also produced an unexpected sequel:

Well, I got news this trip, fellas! EDWARD JOHN MORETON DRAX PLUNKETT, 18th BARON DUNSANY, is the 1920 Laureate Judge of Poetry for the United Amaeur Press Association! Yep—’s true! I thought of the thing a month or two ago, but did not dare write Ed. THen I decided that he might prove kind if he letter came from one with whom he had previously corresponded, so I asked Miss Hamlet to write him, which she did ℅ the J. B. Pond Lyceum Bureau. For a long time no answer came, and we gave him up for lost. Miss Durr asked asked me to find another judge, and I wrote a Capt. Fielding-Reid of Baltimore, one of the Bookfellows. But Friday Miss Hamlet received a telegram from Ed accepting the post!!!

H. P. Lovecraft to the Gallomo, Apr 1920, Miscellaneous Letters 101

Miss Durr is Mary Faye Durr, president of the UAPA for the 1919-1920 term. Alice Hamlet later gave her impressions of Lovecraft and the Dunsany lecture:

From then on I was one of the “amateurs”. Eventually I put out a little mimeographed paper in conjunction with a John Smith of Orondo, Washington. It was probably through that little literary effort that Mr. Lovecraft became interested in my work. He was very helpful and friendly in his criticisms and suggestions and I greatly appreciated it. But on to Mr. Lovecraft himself: As I remember him he was tall and large-boned—with a long jaw—or perhaps I should say chin—from the lower lip downward. He was rather dark complexioned and was extremely pale. Evidently he was not in very good health. He had severe headaches and never was known to go far from his home—except to hear Lord Dunsany at my invitation. Mr. Lovecraft’s style of writing was highly imaginative as was Dunsany’s and I thought Mr. Lovecraft would greatly enjoy hearing the Irish poet. There was this difference between the writers’ literary output—Lovecraft resembled Edgar Allan Poe, with his stark and wild imaginings: Dunsany wrote in almost Biblical style, with prose that was almost poetry. Mr. Lovecraft’s vocabulary was very extensive, at times Johnsonian, and his letters were long and examples of a skilled writer who knew what he wanted to say and how to say it. The attendance at the Dunsany lecture was surely a milestone in his life—and a great inspiration to me and one of my treasured memories. The young man who went with us was Ed Lee. He was not “literary” and probably Mr. Lovecraft and I were both a sort of gentle amusement to him!

As far as I can remember, he (Lovecraft) went back to Providence the night of the Dunsany lecture. He was immensely impressed and I can well imagine the occasion was a spur to his writing professionally. I never considered Mr. Lovecraft handsome and I am sure he was never interested in me as a girl! We merely had similar tastes which made for a congenial acquaintance. He was always courteous—“the old school gentleman”—although he must have been in the early thirties (his age) when I knew him.

quoted from “Lovecraft and Lord Dunsany”

This lecture and its aftermath were not the end of Lovecraft and Hamlet’s association, which continued through their mutual involvement in the United. Hamlet herself was one of the manuscript managers for the association, along with Olga Zeeb. When Lovecraft addressed a recruit to the amateur organization, he wrote:

I trust you will call upon our MS. Managers, Misses Hamlet & Zeeb, whenever you need copy.

H. P. Lovecraft to Arthur Harris, 16 May 1920, Letters to Rheinhart Kleiner and Others 242

Alice M. Hamlet would enter United politics herself, being elected 2nd Vice President in 1920, when Lovecraft served as Official Editor. They seemed to still be on good terms, as he apparently gifted her a copy of Oscar Wilde’s Fairy Tales and Poems in Prose (1918), along with a poem “With a Copy of Wilde’s Fairy Tales.”

The culmination of their growing friendship occurred 4-5 July 1920, when Lovecraft came to Boston to attend a gathering of amateurs who could not attend that year’s national convention in Cleveland. It was the first time since 1901 that he had slept under someone else’s roof away from home (LWH 49-50)—as a guest of Alice M. Hamlet (chaperoned by her aunt); Edith Miniter amusingly referred to the arrangement in her coverage of the get-together:

I was tucked up in my crib hours before the house was still. Mrs. THompson and her niece, Miss Hamlet, took Mr. Lovecraf with them to Dorchester, ’cause he said he’d just go[t] to have a “quiet room to himself,” and there’s no such thing here, though there’s 18 rooms and 6 halls in this establishment.

Edith Miniter, “Epgephi Maisuings” in Epgephi (Sep 1920)

Perhaps the book was a gift on this occasion, or soon after as thanks for her hospitality. By the end of the year, Lovecraft noted:

Our new Second Vice-President, Miss Alice M. Hamlet, is taking a post-graduate course at the New England Conservatory of Music, and bids fair to become one of Boston’s most accomplished musical instructors.

H. P. Lovecraft, “News Notes” in United Amateur 20, No. 2 (November 1920), Collected Essays 1.264

Despite her studies, Hamlet was apparently still active in amateur journalism, and even worked to recruit new members such as Myrta Alice Little, who would also become one of Lovecraft’s correspondents.

For securing Miss Little as a member, credit is due to our energetic Second Vice-President, Alice M. Hamlet.

H. P. Lovecraft, “News Notes” in United Amateur 20, No. 3 (January 1921), Collected Essays 1.268

On 17 August 1921, Lovecraft made another trip to Boston to visit his amateur friends. At this point, political divisions between the United and National Amateur Press Associations had risen (and within the United itself), which made for a bit of awkwardness when visiting. Lovecraft wrote of the trip:

The Hub Club meeting was yesterday, but on account of the increasing political gap betwen the (Nationalite) Hub element & the United, she set Wednesday as the day for conferring at length with the United element—W. V. Jackson, Miss Hamlet, Mrs. McMullen, &c. Naturally, the United Day was my day! The conference was to be held at 3 p.m. at the Curry School of Expression on Huntington Ave. near the village square—just across the street from Mr. Copley Plaza’s boarding house where I heard Dunsany lecture in 1919. This hour would have been very convenient for me; but Miss Hamlet, who had also been notified, asked me to precede the event with a Dorchester call—since she did not care to attend the session for fear of meeting some of the National members whom she detests so thoroughly. Alas for the complexity of local feuds! […]

Reaching Back Bay at 1:44, I proceeded to Dorchester for a brief call of courtesy—when lo! I found that my tardiness had set awry a disconcerting amount of preparation which had been made, all unknown to me, in my honour. It seems that the Hamlets had arranged a flying motor trip to Quincy to see poor Mrs. Bell the impoverished invalid, & that they had waited for me until just six minutes before my belated arrival; finally departing lest they disappoint their aged hostess. As a matter of prosaic fact, my loss of this trip caused me no very profound grief; but the Dorcastrians seemed amazingly disappointed. The aunt, Mrs. Thompson, insisted on calling up Miss H. at the Quincy City Home, & Miss H. appeared to view the exploded schedule as little short of calamitious. Considering my insignificance, such concern was of course flattering—but I could not politely leave the telephone & proceed to Copley Square till I had consumed to make another Boston trip before Labour Day, for which the Hamlets wish to prepare some picnic or special event to make up for the present fiasco. Such super-hospitality is very pleasingvbut it does not pay any railway fares! Incidentally—Miss H. has taken upon herself the humane task of trying to rescue Mrs Bell from the institution which so humiliates her. She is trying to look up Bell relatives—the family is old & prominent—& to interest the Uniterian church to which Mrs. B. belongs. A worthy task, though possibly a futile one.

H. P. Lovecraft to Annie E. P. Gamwell, 19 Aug 1921, Letters to Family & Family Friends 1.38

Lovecraft did manage to visit the Hamlets later on the trip:

And speaking of bores—as I puffed out of Haverhill the Hamlet call still lay ahead of me. I had given a forewarning that I might be “unavoidably” delayed till evening, and hoped my prospective hosts would not do anything elaborate—but Gawd ‘elp us! When I finally reached there via B. & M., elevated, and surface car, I found that they had a near-conventions tagged for me! There was an ambitious dinner of lamb and sundry fixings, and many reproaches at my “unavoidable” tardiness. As a local delegate Miss Hamlet had unearthed a literary proteged of hers—the Mildred LaVoie whose name has lingered inactively on our lists since 1916, and who is a young person of undistinguished aspect and ancestry; not uncomely, but more suggestive of the artless nymph than of the fictional titan. This quiet and unassuming individual writes stories, but is afraid to send them anywhere—even to TRYOUT—for publication; hence has remained an amateur nonentity for five years despite the efforts of Miss Hamlet to bring her genius to the world’s notice. I was not vey enthusiastic about the process of LaVoian assimilation till after the maid in question had departed, and Miss H. produced a story of hers which she had secured surreptitiously. Then I perceived that the work was not half bad in its way—shewing at least clear observation, command of detail, and a keener picture of the subject matter than mere words. It is surely with printing, and I shall accommodate Miss Hamlet by placing it somewhere where its appearance will duly surprise its over-modest creator—Lawson’s WOLVERINE ought to stand for it. But after all, I was paid for my politeness in making the Dorcastrian detour. Just before I beat it for the 11:45 I was given the loan of a new book which I am told is the msot horrible collection of short stories recently issued! It is called “The Song of the Sirens” [1919], and is by one Edward Lucas White, who claims he dreamed all the ghoulish things described.

H. P. Lovecraft to the Gallomo, 31 Aug 1921, Miscellaneous Letters 116

No overnight stay this time around—and this was effectively the final direct reference to Alice M. Hamlet in Lovecraft’s letters, though there are a few oblique references to her having introduced him to the works of Lord Dunsany. Why their friendship seems to peter out at this point is uncertain, although it has to be pointed out that Lovecraft met his future wife Sonia H. Greene at an amateur convention in Boston in 1921, and the rise of that relationship seemed to spell the dwindling of Lovecraft’s connections with women amateur journalists such as Winifred Virginia Jackson.

Rumors have connected Lovecraft romantically to nearly every female amateur journalist of approximately his own age he ever interacted with, but Alice M. Hamlet’s connections with him have been too vague to suggest anything concrete in that direction. They must, at the least, have appreciated one another, as the exchange of books showed a remarkable taste for fantasy and weird fiction, rare enough in amateur circles. Whether the friendship continued in letters for a while, or drifted apart as their lives took different directions, we just don’t know.

It is difficult to overstate the impact Hamlet had on Lovecraft, however unintentionally: Lord Dunsany was a powerful and formative influence on his fiction, one which Lovecraft would emulate, and then work diligently to not emulate and find his own voice, throughout his life. She helped draw him further out of his reclusive shell that he had fallen into after his failure to attend college or find a job as an adult. Amateur journalism put him in touch with people he had never met, exposed him to ideas he had never heard of, challenged his views in many ways—and Alice M. Hamlet was a part of that. With that experience, with that encouragement, Lovecraft would ultimately travel further, experience more, think harder, and write better than he ever had before.

Alas, there is too little to say much more about their friendship. The letters are lost to us.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Deeper Cut: Lovecraft on the Mandate of Palestine & Zionism

Antisemitism

The following article deals explicitly with antisemitism in a historical context. Frank discussion of these matters requires the reproduction of at least some samples of antisemitic speech from historical sources (e.g. Lovecraft’s letters). As such, please be advised before reading further.


H. P. Lovecraft was an antisemite. To go into exact detail about the nature of his antisemitic biases and views, the influences from the books he read and people he met, and how those encounters changed the shape and expression of his prejudices over the course of his life, is beyond the scope of this article. It is sufficient to say that from an early age and extending throughout his life Lovecraft held to common stereotypes regarding Jews as an ethnicity and Judaism as a religion, both of which he was largely ignorant about, and largely considered them a people racially and culturally apart from Anglo-Americans like himself. This general antipathy did not extend to friends and loved ones such as Samuel Loveman or his wife Sonia H. Greene, and was rarely made public, but is well-documented in his private letters and influenced views of his peers such as Hugo Gernsback. Lovecraft was not unique in these beliefs, but has left a deep record of personal correspondence which allows more insight into his thoughts on such topics than most of his contemporaries.


We despise people—like the Jews—who purchase life at the price of a resigned heritage, and consent to live in a world which has stamped out their culture as a geographic reality.

H. P. Lovecraft to Woodburn Harris, 9 Nov 1929, Letters to Woodburn Harris 200

For the first 30 years of H. P. Lovecraft’s life, the territory of Palestine was a part of the Ottoman Empire, which supported a primarily Arabic population of Muslims, Jews, and Christians. During the 19th century private efforts to encourage Jewish immigration to the Biblical lands had gained some headway, a movement referred to as “Zionism” (Zion being a Hebrew word for the historical Jerusalem and territory of the Israelites). During World War I, the Ottoman Empire’s alliance with Germany and Austria against France, Britain, and Russia led the British in 1917 to issue the Balfour Declaration, voicing support for the “establishment in Palestine of a national home for the Jewish people.” The United States echoed this support with the Lodge-Fish Resolution in 1922.

Following the defeat of the Ottomans in World War I, the British-administered Mandate of Palestine was established in 1920, and Jewish immigration to the region increased—as did opposition from autochthonous Arabic Muslims, Jews, Christians, and other peoples of varied religion and ethnicity who were already living in the region. Immigration and conflict in the region would continue until long after Lovecraft was dead, and eventually lead to the creation of the contemporary state of Israel, but during his life it was an ongoing international issue that cropped up occasionally in his letters. Lovecraft earliest views on the subject are from April 1918, before the end of WWI:

I hope, as you do, that the Jews can be rehabilitated as a nation in Palestine. I doubt their capacity for full self-government, for their physical courage & national (as distinct from religio-cultural) sense has been broken by long dispersal & Aryan contempt; but I fancy they will do very well under British protectorate.

H. P. Lovecraft to James Larkin Pearson, 6 Apr 1918, Letters to Rheinhart Kleiner & Others 315

Lovecraft’s normal approach to colonialism was conservative. He acknowledged the fundamental unfairness of the forceful takeover of a territory from the indigenous inhabitants with a general might-makes-right narrative, as when he discussed the European invasion and colonization of North and South America:

It is true that our ancestors ruthlessly pushed the redskin aside—but after all, this is no more than one tribe had always been doing to another. If the English brutally displaced the Iroquois in New York State, so must the Iroquois themselves have displaced the earlier Algonquin tribes when they occupied the region. And so on . . . and so on . . . . Of course, the greater strength and superior weapons of the white man made his case a good deal different—but the general idea is not to be forgotten.

H. P. Lovecraft to Robert E. Howard, 11 Jul 1936, A Means to Freedom 2.856

Perhaps unsurprisingly, Lovecraft was also critical of reparations of territory to dispossessed peoples or of allowing colonies self-governance:

To try to go back and theoretically right all the wrongs of history is simply fantastic. On that basis the Aryan race has no business in Europe at all, since it probably took it by force from Neanderthalers and Mongoloids. When a region is inhabited by its own race and unwillingly held in subjection, there is legitimate ground for revolt; but the idea of dispossessing long-adjusted present populations in favour of remote historical claims—however just in theory—is chimerical to the point of downright criminality.

H. P. Lovecraft to Robert E. Howard, 21 Jan 1933, A Means to Freedom 2.531

In effect, Lovecraft might not have encouraged wars of conquest, but once a region had been conquered he was unwilling to change the status quo. With regard to Palestine, this leads to a bit of a philosophical conundrum: one of Lovecraft’s criticisms and stereotypes of Jews was as a people dispossessed of a homeland (e.g. Letters to J. Vernon Shea 94) which Lovecraft attributed essentially to cowardice, a stereotype fundamental to his distinction between Jews and “Aryans” like himself:

What we can’t forgive in the Jew is not the tone of his prayers or the size of his nose, but the fact that he is willing to survive under the conditions he accepts. Being weak may not have been his fault—but it is his fault that he is alive & not free & dominant. If we were as weak as he, & could not fight our way to self-respect, we would perish utterly—taunting our foes, virile & unbroken, as the last man fell. That unbrokenness is all that matters to us.

H. P. Lovecraft to James F. Morton, 12 Jun 1933, Letters to James F. Morton 325

One would think that Lovecraft might then admire any effort by the Jews to re-establish themselves in Palestine, but after the establishment of the Mandate of Palestine, he instead described Jewish revaunchism as a “sentimental claim of the Zionist Jews to essentially Arab-Moslem Palestine” (Lovecraft to Robert E. Howard, 10 Nov 1932, A Means to Freedom 1.484). This is the only direct reference to Zionism in Lovecraft’s letters, although he alludes to it elsewhere as “Palestine” or “the Palestine question.”

Lovecraft favoring Arabic Muslim Palestinians in this matter is not surprising; it was a combination of his long-held antisemitic beliefs coupled with his previously stated anti-revanchist stance—and perhaps a touch of pro-Arabic/Muslim sentiment, as Lovecraft once wrote:

It’s because the Jews have allowed themselves to fill a football’s role that we instinctively hate them. Note how much greater is our respect for their fellow-Semites, the Arabs, who have the high heart—shewn in courage and a laughing sense of beauty—which we emotionally understand and approve.

H. P. Lovecraft to Frank Belknap Long, Jr., 21 Aug 1926, Selected Letters 2.66

This led Lovecraft to some odd territory in actually disagreeing with the British government, a very rare thing for the anglophile Lovecraft:

Only by reading the outside press & the national magazines can New Yorkers get any idea of how Americans feel regarding such things as Nazism, the Palestine question (in which, by every decent standard, the Arabs are dead right & both England & the Jews intolerably wrong), the American immigration policy, & so on. […]
[172]I think the (probably) 100,000 Yankees in Providence ought to be able to say what they choose about Italy without making apologies to Federal Hill (our local Nuova Napoli), & that the (perhaps) 1,000,000 Americans in New York ought to be able to discuss Hitler & Palestine & pork chops without glancing fearfully over their shoulders at a horde of fortune-seeking Yiddish newcomers.

H. P. Lovecraft to J. Vernon Shea, 8 Nov 1933, Letters to J. Vernon Shea 170, 172

It is notable that this issue of Palestine comes up in Lovecraft’s letters c.1933, which is when Hitler and the Nazis also come to the fore. The rise of the Nazis largely coincides with when Lovecraft begins emphasizing a conspiracy theory of Jewish control of newspapers in New York; this comes up as Lovecraft addresses the point of anti-Nazi articles published in New York papers, which he attributes to Jewish influence in opposition to the rabidly antisemitic Nazis. So this reference to Jewish media influence in his letters, and Lovecraft’s stance on it, is not something he’s volunteering as a general antisemeitc rant, but in answer to a specific point to Shea, who was anti-Nazi. The reference to Palestine is Lovecraft identifying a subject he associates with a pro-Jewish bias.

The British support for Zionism was partially supported by the idea of British Israelism, a belief that the peoples of the British Isles were biologically and/or culturally descended from the Jewish people. The claims gained currency in the 19th century through works like Our Israelitish Origin (1840) and Lost Israel Found in the Anglo-Saxon Race (1886). Lovecraft was aware of the idea, and once joked “[David Van Bush] fondly believes our Saxon stock to be descended from the twelve [sic] lost tribes of Israel!” (Letters to James F. Morton 179), but his antisemitism did not permit him to share this belief:

Your theory that Anglo-Saxons are lost Israelites can be punctured in an instant by the facts of ethnology. Semitic races like the Jews & their kindreds have distinctive ethnic traits, none of which appear in the Englishman. The English, on the other hand, are most obviously and positively related to the Aryan Teutonic races of Northern Europe. The anthropological gulf between Jew & Saxon is so great as to be utterly impassable. No common ancestry this side of the Quaternary age is conceivable. They are as different as two white races can possibly be.

H. P. Lovecraft to James Larkin Pearson, 3 Aug 1919, Letters to Rheinhart Kleiner & Others 318

Ironically, Lovecraft’s prejudice in this matter and his general atheism led him away from 1930s white supremacist organizations like the Anglo-Saxon Federation of America. While some of Lovecraft’s antisemitic and white supremacist prejudices parallel that of the Christian Identity movement of the time, Lovecraft never attempted to provide a theological rationale for his antisemitism, white supremacist beliefs, or Zionism.

The question may be asked how Zionism impacted Lovecraft’s relations with his wife Sonia, who was herself a Jewish immigrant to the United States. The short answer is, we don’t know; their letters do not survive, and Sonia’s memoir of the marriage does not mention it. Perhaps it never came up or played little role in their relationship. However, we know Sonia was at least nominally in favor of Zionism, because of a letter to the editor that was published:

By 1930, Sonia and Howard were long separated, but it gives an indication that Lovecraft was at least intimately acquainted with someone who held opposite views on the subject than himself.


Jewish immigration to the Mandate of Palestine is an exceedingly minor topic in Lovecraft’s vast corpus of letters, which reflects his general lack of knowledge or interest in the subject. His few thoughts in his letters do not express any particularly unusual argument or exceptional insight. Nor did it find any expression in his fiction. Lovecraft did not live to see the horrors of the Holocaust, the formation of the state of Israel, the struggle for Palestinian statehood, or the immediate beginnings of hostilities currently ongoing in the region.

For readers today, the relevance of Lovecraft’s comments on the subject is as a representative slice of history—like a tree ring from a fossilized stump that shows the effects of a distant volcanic eruption. How these events, long ago and far away for so many, still touch the lives of so many, and continue to be leave scars that can be seen and felt down into the present day. So while many readers might be interested in Lovecraft’s specific thoughts, it may help to think of this as an expression of how an average person of Lovecraft’s day thought and expressed themselves on this topic. Lovecraft not as an important historic personage, but only as a core sample into a historic period.

If you wish to support the victims of this conflict, please consider a donation to a charitable organization such as Médecins Sans Frontières (Doctors Without Borders).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Editor Spotlight: Elinore Blaisdell

In literature, as in life, there are two motifs: love and death. Everything else is an offshoot of one or the other; and, Oscar Wilde to the contrary, death is surely stranger than love. All over the world the vampire legend—the sotry of the dead who will not die—is found, varied in setting and circumstances, but basically the same. This book is comprised, with a few exceptions, of tales of the dead who return, animated by an unnatural and unhallowed life. No mere apparition can chill in quite the same fashion as the very corpse itself, now an alien and a stranger, but continuing in its old habit, clinging to its old existence.

There are one or two vampires included herein not as yet of the undead. Montague Summers notes cases of the living vampire, and Hans Ewers writes of a vampire suffering from a disease of the blood whereby the victim is forced to seek living blood to sustain herself. One of these stories is, possibly, of such a case. There is included, also, a plant vampire. Other stories are of the dead who return with a definite purpose, a wrong to avenge, or a mission to fulfill.

Most of these stories satisfy the M. R. James condition that the apparition should be “purely malevolent and odious.”

Good night! Pleasant dreams!

Elinore Blaisdell, preface in Tales of the Undead: Vampires and Visitants (1947)

Elinore Blaisdell is not well-remembered today, and when she is recalled it is often as an artist and a poet. Douglas A. Anderson has put together a sketch of her life from genealogical sources, and there is little to add to the basic facts. Her apparent sole venture as an anthology editor is Tales of the Undead: Vampires and Visitants (1947), which at a glance appears to be a somewhat unremarkable theme anthology—but context is important.

Weird Tales had bad luck with anthologies. Their initial effort, The Moon Terror and Other Stories (1927), compiled by editor Farnsworth Wright from the execrable first years of the magazine, failed to sell and even now reading copies can be had quite affordably. The British firm of Selwyn & Blount began publishing the Not at Night series under editor Christine Campbell Thomson in 1925, with the contents largely culled from Weird Tales. The last volume (an omnibus) published in 1937, further volumes apparently cut off by World War II, though it inspired many imitators.

Weird Tales writers E. Hoffmann Price and W. Kirk Mashburn enlisted the aid of H. P. Lovecraft, Robert E. Howard, Clark Ashton Smith, August Derleth, Frank Belknap Long, and Henry S. Whitehead to pitch their own Weird Tales reprint anthology in the early 1930s, but this effort too came to naught. Arkham House began publishing collections and anthologies drawn from Weird Tales in 1939, and co-founder August Derleth found a niche as an anthologist of weird and science fiction as well, with collections like Sleep No More (1944), Who Knocks? (1946), Dark of the Moon (1947), The Night Side (1947), and The Sleeping and the Dead: Thirty Uncanny Tales (1947). Those anthologies have been printed and reprinted, often re-issued in affordable paperback editions, which themselves have become collectible.

By contrast, Tales of the Undead is a one-off. It came from nowhere, had a single edition, and apparently was never resurrected in paperback or in any cheap reprint edition. More than that, it was an early example of the themed anthology; Blaisdell’s preface is clear that she had chosen stories that were about vampires or vampirism in some fashion—and that is a different approach than either Thompson or Derleth, who may have been looking for creepiness or excellence, but were not trying to put together a book of just werewolf stories or the like. The closest one could get to that would be rather dry “non-fiction” books like Montague Summer’s The Vampire, His Kith and Kin (1928).

Contemporary readers noted the difference:

Her book features a special brand of supernatural horror, the vampire and the undead. Count Dracula might well be pleased at the advances his tribe has made in a few decades; for there are no less than 20 short stories, two longer tales, and one novelette on this single macabre theme. But the reader need not fear plot-limitations. Some striking variants have been made on the gruesome motif, and it is not every vampire that stalks the streets at night in a long black cape. For example, there is a tale of a vampire plant, Clark Ashton Smith’s “Seed from the Sepulchre,” which will cause more than one uneasy ripple up and down the spine, and others of rare additions to an unholy brotherhood we pray must always be confined to the realm of fiction.

Arthur F. Hillman, “A Volume of Vampires” in Fantasy Review #6 (1947)

Not everybody understood the advantages of a themed anthology. One contemporary newspaper account complained:

Miss Blaisdell has limited her subject too much. In doing this she has omitted the best horror stories of all. “The Monkey’s Paw,” by W. W. Jacobs belongs in a collection of this kind. Surprisingly enough, there is nothing by Poe or Hawthorne here, nor are there any contributions by the Romantic Gothic novelists, notably Mary Shelley and Mrs. Radcliffe.

Charles F. Feidelson, “The World of Books” in The Birmingham News, 28 Jun 1947

That the reviewer was probably not up to date on their weird anthologies is pretty clear; he was expecting a collection of old familiar horrors, not a themed selection.

Hillman also noted that there were “many gems from Weird Tales,” and this is true. Of the 23 tales in the book, 10 originally appeared in Weird Tales. A few others such as Washington Irving’s “The Adventure of the German Student” (1824) and “Amour Dure” (1887) by Vernon Lee were in the public domain and free to use without permission, so really more than half of the more recent tales in the book come directly from the pages of the Unique Magazine. Which is no doubt why in the acknowledgments Blaisdell added:

The editor wishes to thank Dorothy McIlwraith and Lamont Buchanan of Weird Tales for their gracious cooperation.

McIlwraith took over as editor of Weird Tales in 1940. Buchanan was associate editor under her. It’s worth considering whether either of those two had any influence on the story selection, but a glance at the table of contents notes that none of the stories were published in Weird Tales under McIlwraith. In truth, there was a bit of a changing of the guard at Weird Tales with the death of Robert E. Howard (1936), Lovecraft (1937), and then Farnsworth Wright (1940), and Weird Tales had difficulty attracting talent. In one letter dated 30 August 1946, Buchanan wrote to August Derleth:

Blaisdell must have dealt with August Derleth too, since several of the stories were reprinted by permission of Arkham House; unfortunately, those letters don’t appear to survive. Still, it goes to show the lengths that Blaisdell went to get good stories for her collection, including both prominent authors of an older generation (J. Sheridan LeFanu, Vernon Lee, Washington Irving, Theophile Gautier, Lafcadio Hearn, etc.) and masters of the early 20th century weird tale (M. R. James, Edith Wharton, H. R. Wakefield, E. F. Benson, H. P. Lovecraft, F. Marion Crawford, Clark Ashton Smith, Frank Belknap Long, Robert Bloch, Seabury Quinn, August Derleth, Manly Wade Wellman, etc.). Some of them, like Robert Bloch, have gone on to enduring fame, while others like Chandler W. Whipple have languished in relative obscurity.

Despite having a relatively formidable roster of authors and getting several newspaper reviews, I suspect that Tales of the Undead sank out of sight largely because the field of the hardbacked horror anthology was already getting crowded—three of Derleth’s anthologies were also published in 1947—and Tales was an all-reprint anthology, and at that not always the most notable reprints. While Blaisdell displayed excellent taste, it has to be wondered if picking some of the more prominent and popular vampire stories from Weird Tales like Edmond Hamilton’s “The Vampire Master” might have led to greater popularity. Then again, perhaps not.

The final thing that sets Blaisdell’s anthology apart is that she illustrated it herself—and many of these scratchboard illustrations are absolutely gorgeous, stark and detailed, similar in some ways to Lynd Ward’s illustrations for The Haunted Omnibus (1937) or Illustration Portfolio No. 1 (1925) by The Arthur Wesley Dow Association, and worth in many ways the price of Tales of the Undead. A few of these, just to give just a taste:

Tales of the Undead is ultimately a monument to both Elinore Blaisdell’s good taste in weird fiction, and her artistic skill and sensibility. She stepped away from the idea of a weird fiction collection as a kind of horrific miscellany and attempted to show the variety and depths of a particular theme—decades before we would get collections like Rivals of Dracula: A Century of Vampire Fiction (1978) or Weird Vampire Tales: 30 Blood-Chilling Stories From The Weird Fiction Puklps (1992). In an era when an avid reader could fill shelves with anthologies specifically about vampires or other specific flavors of the undead, it is important to recognize one of the innovators among the anthologists of her day.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“One Morning in August” (2023) by Cassandra Daucus

The heritage of American weirdness was his to a most intense degree, and he saw a dismal throng of vague spectres behind the common phenomena of life; but he was not disinterested enough to value impressions, sensations, and beauties of narration for their own sake.

H. P. Lovecraft, “Supernatural Horror in Literature”

Lovecraftian literature is often transgressive by literary standards. Many works are not stories or plot-driven narratives in any conventional sense, and individual works have sometimes been called prose poems or mood pieces. This is fitting when you think of Lovecraft’s assertion that the weird phenomenon was the center of the story, rather than any central character—something that can be seen in “The Dunwich Horror” or “The Call of Cthulhu.”

“One Morning in August” (2023) by Cassandra Daucus is little more than a single scene, like the prelude to a post-apocalyptic film. Like many Lovecraftian tales, there isn’t much to the plot, characterization is limited, and the focus is on the weird phenomenon more than anything else. Yet there is also something Lynchian in its construction, the establishment of that “American weirdness” that Lovecraft noted in Poe, the buried emotions and resignations that underlay everyday life.

August was always hot as sin, and Bea had been disappointed to discover that the heat would redden her skin on the Nebraskan prairie even more than it did back in Boston

Cassandra Daucus, “One Morning in August”

There is that sense of loss and regret in Bea, who if not our main character is at least our prime witness for what is about to happen. The establishing shot of Bea is reminiscent of Christina’s World (1948) by Andrew Wyeth, with its vast open sky and unspoken longings. The setting, a sod house on the Nebraskan prairie, is as much part of the story as Dunwich is for “The Dunwich Horror.”

“Get in the cellar! It’s a tornado!”

James dragged her towards the house. Bea kept her eyes on the sky and allowed her gaze to drift, just in time to see the cloud over town extend a long, dark finger towards the ground. When it touched, a puff of dust exploded into the air.

Cassandra Daucus, “One Morning in August”

While the characters in the story grope toward rational explanations, like the characters in Algernon Blackwood’s “The Willows,” it doesn’t really work when what’s going on is inherently irrational. The reactions of characters in a horror movie only occur because they do not know they are in a horror movie; it is the audience who knows going in that the situation is not normal, who has seen films and read books like this before and is familiar with the tropes.

In other hands, “One Night in August” could have been extended in any number of ways. Like a low-budget film that quickly corrals all of its characters into a single room, an entire long drama could have been played out in the cellar as Bea and her family wait for things to pass and the sun to shine again. Tensions could rise, long-buried emotions could come to the surface, the seedy underbelly of the family could have been exposed and brought to light like a vivisected frog, its limbs pinned, guts on display for curious children to poke at. Instead, Daucus opts for a swifter ending, a more overt horror, a swifter destruction. Nothing wrong with that, it’s an artistic choice.

If there’s a criticism to be made about the story, it’s that some of the tropes are a little too familiar. For much of the story, Bea is framing things through her own perspective, but near the end of the tale things shift into a kind of gear normally only seen in Italian horror movies in the 1970s and 80s. While it is weird to think of it this way, we as a culture have developed a thematic language for cosmic sin. The idea that something from outside wants or needs a sacrifice, that it requires a priest or cult to serve those wants and needs…it would have been been more horrific in many ways if it had the raging, uncaring, impersonal destruction of a tornado. Something that couldn’t be bargained with, or fought, too alien to be cruel.

But all she could do was feel it happen.

Cassandra Daucus, “One Morning in August”

What works about this story is that it is a cut gem. While it may tie in thematically to a whole corpus of Lovecraftian literature, it stands on its own quite well as an effort to define a single mood in a single scene. Complete unto itself.

“One Morning in August” (2023) by Cassandra Daucus was published by Psychotoxin Press, and can be purchased here.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

“A Brief and Hideous Scrawl” (2022) by Erin Brown

Possibilities hinted from under the jaded metropolitan certainties in his mind; old and eldritch ancestral memories, back when beautiful virgins were wrapped in glorious robes and set out on a rock in the sunlight to be cheered by the people—and to await the dragon. The beastling was no dragon, he knew. He was a brief scrawl of hideous calligraphy write on the world, a blunt and blasphemous word.

Erin Brown, “A Brief and Hideous Scrawl” in FIYAH #22 (2022), 27

Today, Cthulhu can be quaint. Even snuggly. The majesty and fantasy of the vast, alien horror has been worn away by decades of merchandising, diluted by endless pastiches, a multitude of jokes. Hundreds of artists have tried their hands at depicting the supposedly undepictable, and the general consensus is “giant squid guy.” Often with a crotch as smooth and featureless as a Ken doll. After all, a vast, ancient entity may be one thing, but a penis? Utterly unacceptable. There may be children present. You can’t put that on a plushy.

(You absolutely can. Some people have. I digress.)

Cthulhu doesn’t have to be neutered. Like every mode and genre of horror, there are folks who say Lovecraftian horror isn’t scary anymore, if it ever was. It is ridiculous, it isn’t real, doesn’t raise a bead of cold sweat, no feces exits the rectum without permission, etc. etc. Most of these reactions are to the sanitized, Ken doll version of Cthulhu; the safe version they’ve seen a thousand times in comics and on stickers and t-shirts. Scratch that surface, and in truth, the shudders were largely always metaphorical. Few folks had nightmares about Cthulhu when the ink was still fresh on the pulp paper of Weird Tales, just as few folks died of fright when they read Dracula in the 1890s, or saw it i movie theaters in the 1930s. The idea that horror is supposed to scare the reader is essentially misguided.

At its best, weird fiction gives the reader’s imagination the tools so they can scare themselves. The realization of something, either from a dry but technically accurate description or an elaborate and expensive computer-generated image, can never approach the power of suggestion. In the case of Lovecraftian literature in particular, the suggestion is that there is something unknown and perhaps unknowable, that is so much weirder and worse than whatever familiar horrors we’re used to dealing with.

In one age, the epitome of horror may have been the vampire or werewolf; a few movies and dozens of shorts stories and novels later, and folks can confidently talk about silver bullets and crucifixes, blessed swords and fire, lasers and giant mirrors. The fun may still be there, but familiarity robs these creatures of the element of surprise. Of course, there are always exotic horrors—from other cultures, other subgenres. Crossing mythologies, crossing genres, is an old trick. How does a European exorcist deal with a penanggalan or yōkai? Oooh, what happens if a Sumerian vampire invades medieval Japan?

This is the philosophical underpinning of Erin Brown’s “A Brief and Hideous Scrawl” in FIYAH #22 (2022). On the surface, an urban fantasy predator stumbles into a different genre, and it takes them a while to figure that out. The beastling’s ignorance is almost self-destructive, but for the audience, it’s instructive. Readers equate “eldritch” with “scary thing with tentacles” all too often; they snicker and make jokes about Japanese anime, hentai, and naughty schoolgirls. Silver bullets are to werewolves what naughty schoolgirls are to Cthulhu; albatrosses around their necks. Ideas that serve to lessen and diminish the original horror by making their limits and habits more defined, more rational…more knowable.

Brown gets it. What’s better, Brown can write it. While Lovecraftian horror started out in a rather prudish period, and Lovecraft himself asserted that “The true weird tale has something more than secret murder, bloody bones,” etc., more recent generations tend to remember that bloody bones can serve a purpose. There is nothing wrong with gore, or a little body horror, especially if they serve the needs of the story and are carried off with sufficient skill. There is a certain grounding that comes with the very frank reminder that people may piss themselves when they’re scared, that murders are very rarely clean events that leave a neat and bloodless corpse.

Ultimately, the beastling’s idea of himself as “a brief and hideous scrawl” is more accurate than he knew. Like most creatures, the beastling sees itself as the center of its own narrative; a singular horror in a big world. It cannot conceive of a greater horror than itself…and that lack of imagination is, at heart, what the story is about. To look out into the darkness, see the shadows play, and not wonder at what strange shapes may cast them isn’t just dull…in some cases, it’s damn near fatal.

“A Brief and Hideous Scrawl” by Erin Brown was published in FIYAH #22 (2022).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

A Short History of the Black Mythos

This is a brief history of Mythos fiction by and about Black people. “Mythos” in this context refers specifically to the artificial mythology created by H. P. Lovecraft and his contemporaries, popularly known as the Lovecraft Mythos, and then extended by subsequent authors as the Cthulhu Mythos. To a much lesser degree, it touches on Lovecraftian fiction and cosmic horror by Black authors, but this is focused much more narrowly on Lovecraft, Cthulhu, & the associated Mythos.


The present Negro inhabitants were known to him, and he was very courteously shown about the interior by old Asa and his stout wife Hannah.

H. P. Lovecraft, The Case of Charles Dexter Ward

The house at Olney Court, with its Black inhabitants Asa and Hannah, really existed. It was occupied by William and Delilah Townsend, who had a long association with Lovecraft’s family, Delilah acted as a housekeeper for his aunt and was mentioned in several of his letters. Delilah died in 1944; if anyone wrote to her about Lovecraft or his family, or attempted an interview, it has not come to light. Real people, there all the time, but given little attention, often overlooked, their contributions, even if passive, obfuscated. Think of this as an unintended metaphor: Black people have never been absent from the Mythos, but they are often easily overlooked.

Weird Tales as White Mythic Space (1923-1954)

Jim Crow did not prevent Black people from buying Weird Tales, or writing or illustrating for the magazine. However, there was no survey of fans to see who was buying the pulps, and the letter pages in ‘The Eyrie’ don’t really disclose such things. We know H. P. Lovecraft was white, we know his contemporaries who contributed to the nascent Mythos such as Robert E. Howard, Clark Ashton Smith, and August Derleth were white. This wasn’t a conscious decision on Lovecraft’s part, just the way the demographics shook out: after all, he rarely met his fellow pulp writers face-to-face, and a writer’s byline can conceal much if they choose—readers did not know at first that “M. Brundage” or “C. L. Moore” were women, or that “Francis Flagg” was really Henry George Weiss, whose pseudonym may have helped him avoid certain anti-German prejudice after World War I.

Just because researchers cannot (yet) name a specific Black fan who bought and read Weird Tales during Lovecraft’s lifetime, nor a specific Black writer for the magazine during that period, doesn’t mean they didn’t exist. Or that it would be unusual if they did. Such things were simply not talked about very openly during the 20s and 30s; and the editorial policy of the early Weird Tales editors Edwin Baird (1923-1924), Farnsworth Wright (1924-1940), and Dorothy McIlwraith (1940-1954) (all white) with regards to race are a closed book to us. No specific comment about race or prejudice in Weird Tales has yet come to light from them; but looking at the stories and art that they accepted and published, we can say a few things.

The bulk of the stories in Weird Tales from 1923-1954 had white protagonists; Black characters (and other people of color) were often supporting characters or antagonists. Black stereotypes were common, although not universal. Racist language, including the N-word, was included from the very first issue, although again, not universal. Stories that focused on Black prejudice, such as “The Last Horror” (1927) by Eli Colter, were relatively rare or “Black Canaan” (1936) by Robert E. Howard; stories that portrayed Black people as parts of voodoo cults or the like, such as “Mother of Serpents” (1936) by Robert Bloch, relatively common. Artistic depictions of Black people tended to follow the line of the stories, see Black People and Africa on the Cover of Weird Tales.

Weird Tales in its initial run might be perceived as a white mythic space, where a Black reader, writer, artist, or any character who wasn’t a stereotype would be out of place in the all-white milieu. The truth is more nuanced; the prevailing prejudice kept Weird Tales from headlining Black protagonists, but not every character was a villain or a racist stereotype. We might not know their names, but there’s no reason to doubt that Black people did read Weird Tales. There may be Black pulp writers who wrote under pseudonyms and haven’t been identified yet. At the same time, it’s fair to say that Weird Tales from 1923-1954 was very, very white, and as a consequence, the early Mythos conceived by Lovecraft and his contemporaries was very white as well.

Jim Crow & August Derleth (1937-1971)

There was no formal law preventing any Black fan or writer from writing their own Mythos fiction or poetry, and with the death of H. P. Lovecraft in 1937 he could hardly have objected if anyone did. Shortly after Lovecraft’s death, his friends August Derleth and Donald Wandrei began their efforts to get Lovecraft published between hard covers. When they failed to entice major publishers to take the job, they formed their own independent publisher, Arkham House, which they would jointly own and run, with Derleth as the major editor and manager of the business until his death in 1971.

Under Derleth’s guidance, Arkham House published not only the work of H. P. Lovecraft, but other pulp writers from Weird Tales and the fantasy and science fiction pulps as well, such as Robert E. Howard, Clark Ashton Smith, Henry S. Whitehead, Seabury Quinn, Robert Bloch, and Ray Bradbury. Derleth also became an anthologist of note, with books like Sleep No More (1944) and Tales of the Cthulhu Mythos (1969) drawing heavily from Weird Tales. As a consequence, the contents of these anthologies tended to be mostly white authors; not terribly surprising when you consider how white Weird Tales was in the first place.

Derleth also had a chilling effect on the production of new Mythos fiction outside the control of Arkham House. Claiming to represent Lovecraft’s estate, Derleth made legal threats against folks like C. Hall Thompson who attempted to write their own Mythos fiction. While there is no indication that Derleth was specifically targeting Black writers, the effect of the two policies—focusing on re-printing white authors from Weird Tales and controlling who did write new Mythos fiction—severely restricted the opportunities any writer might have to professionally publish their Mythos fiction, and inadvertently kept the Mythos writer pool pretty much exclusively white men for decades.

This wasn’t an issue limited to Derleth; John W. Campbell, the editor of Astounding and also an anthologist, was notedly racist and sexist and likewise excluded many writers that weren’t white men. The lack of diversity was an endemic issue in the science fiction field throughout the Jim Crow era. Amateur publication in fanzines faced fewer restrictions, but organized fandom had its own associated prejudices that often limited Black participation (see Jim Crow, Science Fiction, and WorldCon).

This is a very long way to say that the overall history of Black fans and writers in the Mythos is mostly silent from the 1920s through the 1970s. Black people were almost certainly reading and writing weird fiction, but the peculiar dynamics of the industry, headed by white men and geared toward largely white audiences, severely restricted the diversity of what saw publication. The Civil Rights Act of 1964 and the Voting Rights Act of 1965, however, signaled an end to Jim Crow, and the death of August Derleth in 1971 ended Arkham House’s near-monopoly on Mythos fiction. While it would take time for Mythos publishing to open up, and many prejudices remained, Mythos fiction was now increasingly an equal opportunity field.

Sword & Sorcery to Sword & Soul (1960s-1980s)

The 1960s saw a boom in fantasy paperback publishing. The paperback edition of The Lord of the Rings was immensely popular, as were the Conan the Cimmerian stories of Robert E. Howard with their captivating covers by Frank Frazetta, edited by L. Sprague de Camp. The Ballantine Adult Fantasy series by Lin Carter cheaply reprinted a vast range of long-out-of-print fantasy, from Lord Dunsany and William Morriss to H. P. Lovecraft. Readers clamored for more, and writers and artists surged to meet the need.

Robert E. Howard’s particular style, with its focus on action and flawed heroes with a kind of earthy, hardboiled realism distinct from the more ideological good-and-evil of Tolkien, became known as heroic fantasy or Sword & Sorcery. Many imitators swiftly followed, and de Camp and Carter, in particular, wrote new tales of Howard’s Conan or rewrote non-Conan stories as Conan stories for an eager audience. Marvel Comics licensed Conan for comics, and in 1970 Conan the Barbarian was born, the Sword & Sorcery boom spread into comics.

The problem was that these stories from the 1930s being reprinted or adapted in the 1960s and 70s still had intact all of the prejudice of the 1930s. Many of the same racist stereotypes that plagued Weird Tales were being reprinted, and worse, emulated by later authors who were trying to pastiche Robert E. Howard’s style. This became a notable issue with stories like “The Vale of Lost Women”(1967) by Robert E. Howard, which elicited comments from both Black and white fans for its racism. Black fans, though still a minority in organized fandom, were increasingly making their voices heard. One of the most vocal and creative was Charles R. Saunders, whose essay “Die Black Dog! A Look At Racism In Fantasy Literature” (1975) specifically called out Carter and de Camp for continuing these 1930s racist tropes in a post-Jim Crow America.

Saunders’ frustration could be well understood. Black fans of fantasy and weird fiction faced a marketplace stuffed full of books by white people, for white people, starring white protagonists, with Black, indigenous, and other people of color often relegated as supporting characters or antagonists. Black heroes in pulp fiction in the 1930s were rare, and the recycled racism of the 1970s kept them uncommon. Saunders wanted to read fantasy and weird fiction about people like himself, whom he could identify with.

So he wrote it.

Saunders began publishing action-heavy fantasy stories centered on Black protagonists in the mid-1970s, initially in fanzines and then in professional magazines and novels. If Middle Earth and the Hyborian Age are fantasy extensions of Europe, Saunders’ Nyumbani tales are fantasy extensions of Africa. The new mode of fiction has been named Sword & Soul. Saunders also wrote horror fiction, and his story “Jeroboam Henley’s Debt” (1982) is the earliest Cthulhu Mythos story by a Black author that I have found.

Saunders’ influence on genre fiction should not be ignored simply because most of it was in Mythos-adjacent fantasy instead of churning out Lovecraft pastiches. The rise of sword & sorcery and the difficulties it faced with reconciling the 1930s prejudices of the original stories and creators with contemporary audiences paralleled the same struggles being worked out in weird and horror fiction. The subgenres have always been closely aligned, since Lovecraft and Robert E. Howard were friends and correspondents who worked references to each other’s creations into their work.

Increasing Integration (1990s-2011)

As the older generation of fans and writers have died and retired, so too have most of the remaining attitudes toward racial stereotypes in genre fiction. Black fans and writers became more welcomed for their contributions, such as Ex Libris Miskatonici (1993) by Joan C. Stanley and Cthulhu Trek (2008) by Leslie Thomas, and increasing critical attention was paid to the issues of race and prejudice in the life and work of H. P. Lovecraft, his contemporaries, and their literary heirs and followers. Sometimes this was expressed in fiction, such as “Collector the Third: Charles Wilson Hodap (1842-1944)” (1995) by Kenneth W. Faig, Jr., “Nautical-Looking Negroes” (1996) by Peter Cannon & Robert M. Price, and “Shoggoths in Bloom” (2008) by Elizabeth Bear.

More often it found expression in non-fiction biographies, essays, and editorials. The concerted project by editors S. T. Joshi and David E. Schultz (mostly through Derrick Hussey’s Hippocampus Press) to publish Lovecraft’s entire, uncensored correspondence, as well as his essays and fiction, provided never-before-available insight into and awareness of Lovecraft’s prejudices. Similar efforts resulted in the publication of the complete letters of Robert E. Howard by the Robert E. Howard Foundation Press.

Readers could no longer turn a blind eye to the prejudices of the past, and the tide of public opinion began to shift.

It is difficult to point out any major Black Mythos writers during this period because the field was still opening up. The table of contents of anthologies became more diverse, more small presses were bringing out their own books, magazines, ezines, etc. With proliferation came fracture: there was no single voice that stood out from the rest or dominated the field. H. P. Lovecraft had fallen into the public domain, and many writers and artists focused on revisiting and expanding on Lovecraft’s Mythos. Print-on-demand technology, global logistics, and the advent of crowdfunding led to an explosion in small press anthologies in the mid-2010s.

The Mythos was primed for another explosion in popularity—and notoriety.

Beyond Lovecraft (2011-)

In 2011, Nnedi Okorafor won the World Fantasy Award for her novel Who Fears Death. The award, inaugurated in 1975, was nicknamed “The Howard” after Howard P. Lovecraft and Robert E. Howard, and was a bust of Lovecraft’s head sculpted by weird fiction writer and cartoonist Gahan Wilson. Okorafor published an article on her blog about Lovecraft’s racism & The World Fantasy Award statuette, noting her conflict that one of the highest honors in the field bore the name and image of a noted white supremacist and racist. The post sparked an internet shitstorm, and a petition to change the award. In 2015, the World Fantasy Awards Administration officially replaced the statuette; Lovecraft was no longer the face of the award.

The online outrage revealed some important things: 1) that old prejudices die hard, and 2) that the current generation of Black writers, artists, and fans were increasingly active, prominent, and their voices would be heard.

Some of these Black writers would tackle Lovecraft’s works directly, like Victor LaValle with“The Ballad of Black Tom” (2016) and “Up from Slavery” (2019). Others would tackle Lovecraft and his views themselves, either directly, as with The City We Became (2020) by N. K. Jemisin, or indirectly, as with Ring Shout (2020) by P. Djèlí Clark. Some writers don’t deal with Lovecraft or the Mythos at all but still work with the ideas and tropes of cosmic horror in works like Tentacle (2019) by Rita Indiana and Flowers for the Sea (2021) by Zin E. Rocklyn. Anthologies like Heroes of Red Hook (2016) and EOM: Equal Opportunity Madness (2017) showcases the increasing diversity of Mythos fiction writers.

Tabletop roleplaying games have also begun to address issues of race and diversity more openly. Lovecraftian roleplaying has been around since the 1980s and faced many of the same issues of racial stereotypes as genre fiction, but in recent years game designers and writers have increasingly come to work on addressing the history of racism in weird fiction and how to deal with those issues in play. Chris Spivey of Darker Hue Studios in particular has centered games like Harlem Unbound (2017) and Haunted West (2021) on issues of representation, inclusion, and accuracy.

In 2016, white novelist Matt Ruff published Lovecraft Country (2016), an episodic novel set in 1950s Jim Crow America. The name alleges a connection with Lovecraft, or at least an allegorical Lovecraft country, which is rarely evident in the book—but if found an audience, and perhaps most importantly an adaptation. Misha Greene adapted the novel as a 10-issue series for HBO, starring Jurnee Smollett and Jonathan Majors as the leads. While having about as much to do with Lovecraft as the source novel, the series received strongly positive critical responses, especially for the performances by Smollet and Majors, and raising awareness about sundown towns, Emmett Till, and the Tulsa race massacre.

Lovecraft Country doesn’t ultimately have much to say about Lovecraft, and it wasn’t the first Lovecraft-related film or TV show with Black actors—Ken Foree in From Beyond (1986) and Elliot Knight in The Color Out of Space (2019) being two prominent examples—but it was the first such cinematic work to be focused on Black characters and interests. Lovecraft Country and the response to it illustrate how far things have come from that white mythic space that was the Weird Tales milieu of the 1920s and 30s. Whatever prejudices Lovecraft and his contemporaries held when they were alive, today’s audience largely doesn’t share them. Many actively oppose those same ideologies and are turning cosmic horror and the Mythos—with and without Lovecraft to their own ends, to tell their own stories.

There are many more stories by Black writers to come.

Is There A Black Mythos?

While the above sections have dealt with issues of “Where are the Black Mythos authors?” and “Who are the Black Mythos authors?,” it has largely sidestepped the issue about whether there is any part of the Cthulhu Mythos oriented toward or focused on Black people or Black characters. After all, representation in the 1920s and 30s wasn’t great, but it wasn’t nonexistent either.

H. P. Lovecraft had relatively few stories focused on Black characters, although they are sometimes a part of the subject without appearing. For example, “The Picture in the House” does not include any Black characters, but the eponymous picture from Relatione del Reame di Congo (1591) by Filippo Pigafetta is very much tied into the Colonial depiction of indigenous Africans. Stories like “Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family,” “Winged Death” (1934) by Hazel Heald & H. P. Lovecraft, and poems like “The Outpost” touch on Colonial Africa and its peoples. Subsequent writers have written stories referencing or based on those tales, like “Magna Mater” (2015) by Arinn Dembo. Other writers got in on the idea of setting Mythos or Mythos-adjacent stories in Africa, such as “The Tree-Men of M’bwa” (1932) by Donald Wandrei. So one could definitely make an argument that that a subset of Mythos fiction deals with a Lovecraftian version of Africa and its peoples. This line of reasoning has been picked up especially by tabletop game designers, with books like Secrets of Kenya (2007), Secrets of Morocco (2008), and Secrets of the Congo (2009) expanding on ideas from Lovecraft and elsewhere.

Lovecraft himself seems to have had vague ideas about a more cohesive mythology involving Africa in general. “Medusa’s Coil” (1939) by Zealia Bishop & H. P. Lovecraft references a tribe from “Arthur Jermyn,” the ruins of Zimbabwe from “The Outpost,” and possibly the worship of Cthulhu and Tsathoggua among certain African peoples hinted at in “Winged Death.” However, that story is notably one of his most blatantly racist, and there are very few who have chosen to try and build off of it, one example being “Hairwork” (2015) by Gemma Files.

Outside of Lovecraft’s own work, there are tie-in works from his fellow Mythos co-creators and collaborators. For example, Robert Bloch’s depiction of Haiti in “Mother of Serpents” (1936), Henry S. Whitehead’s Canevin tales including “Cassius” (1931), Robert E. Howard’s Solomon Kane tales set in Africa, and the Conan stories set in Hyborian Age Kush. Individual works display the author’s own prejudices and don’t always reflect Lovecraft’s own themes in the Mythos—Lovecraft, for example, didn’t reference voodoo very much in his fiction, and made it clear that the cult of Cthulhu in “The Call of Cthulhu” was distinct from that religion. While some later writers like L. Sprague de Camp and Lin Carter have picked up and expanded on Black characters in Robert E. Howard’s Hyborian Age, for the most part, the shift in social awareness that came with the Civil Rights Movement in the United States appears to have precluded a great deal of interest in revisiting or reviving some of the characters and ideas in these works, which are often firmly enmeshed with bigotry or ideas of white supremacy.

The focus so far has been on derivative works from Lovecraft and his contemporaries, but many other Mythos writers included Black characters. The issue is, the work of writers like Ramey Campbell, Brian Lumley, W. H. Pugmire, Stephen King, etc. are all under copyright; using their work requires permission, which often isn’t asked for or granted. The communal atmosphere of a shared setting hasn’t really come together in the same way as it was with Lovecraft & co. in the 1920s and 30s—N. K. Jemisin, for instance, isn’t borrowing Black Tom from Victor LaValle for a story, nor is P. Djèlí Clark dropping references to Charles Saunders’ Imaro in Ring Shout.

That means that many stories today are being written that call back to Lovecraft and his life or beliefs, but they are effectively being written as independent works, not talking to each other, not building off one another. If there isn’t sharing, there isn’t a shared Mythos. So while there are a lot of stories that have spun out from “The Shadow over Innsmouth” and “The Dunwich Horror,” the cluster of derivative works that directly reference Black characters in Lovecraft’s fiction tends to be fairly few by comparison. Outside of the roleplaying games, there has not so far been the same level of interest in expanding on that material in fiction; works like “The Ballad of Black Tom” which inserts original Black characters into an existing Lovecraft setting seem more common, and that is understandable.

In part, this is because there isn’t a lot in Lovecraft specifically Black-oriented to work with, and what is there is often not a positive portrayal. The same could be said for most of his contemporaries. These were pulp stories where the characterization of Black people in various contexts—the Caribbean, the American South, and various parts of Africa—could and did get by with stereotypes, prejudices, Colonialist attitudes, and just plain lazy research that would not fly today. In Lovecraft’s day, the idea that Great Zimbabwe was the result of some unknown white civilization because the indigenous Black Africans were deemed incapable of civilization was commonly accepted. Today, a glance at the Wikipedia page shows how incorrect this view was. So how do writers today reconcile the bad anthropology in “The Outpost” with the contemporary understanding of Great Zimbabwe’s history?

Most just don’t. That isn’t a needle that most writers are interested in threading. Nor can you really blame anyone who would rather work on an original setting or mythology instead of writing a gloss to Lovecraft or Robert E. Howard’s take on Black people. The lack of interest can generally be seen in the lack of publication: there is no anthology of Cthulhu Mythos stories set in Africa, for example…and perhaps that is a good thing. Because for most of the Mythos’ history, such stories would have been written by white people, for a presumed white audience, showcasing the biases of their era. There are already dozens of anthologies that accomplish that quite well without focusing on what white authors think of a pre-decolonization Africa.

Apologies & Disclaimers

I had initially planned to make this “A Short History of the BIPOC Mythos” (Black, Indigenous, and People of Color), but the scope of such a work was too much for the format. The same obstacles in place for publishing Black authors also were in place for indigenous writers and people of color, with few differences—and those mostly having to do with works in translation or non-English language publication—but the specifics of prejudices expressed by Lovecraft & co. reflect broader cultural trends that really require their own essays to talk about. So, apologies for not addressing any other specific race or ethnicity. Not trying to discount their contributions, just too much to focus on in a single essay.

A disclaimer: I have used “Black” throughout. In the United States especially, “Black” as a racial categorization has been applied equally to African Americans, Black British, Black Hispanics, Afro-Caribbeans, Indigenous Australians, Melanesians, etc., and has given rise to a Black identity that reaches across those individual ethnicities (e.g. Black Lives Matter). It seemed more correct to use a term that addressed a broader Black identity than to narrowly specify “African American” or the like.

Finally, there are any number of works by Black authors not included here. I tried to touch on all the major works I am aware of, but I can’t read everything. If you think I’ve missed something significant, please leave a comment and let me know.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Yuggoth Rising: Erster Act (2012) by Sebastien Dietz

En Episches Abenteuer in den Welten H. P. Lovecrafts

Back cover copy of Yuggoth Rising #1

“An Epic Adventure in the world of H. P. Lovecraft,” is what is promised, and that is what writer/artist Sebastien Dietz sets out to deliver. Yuggoth Rising is a German-language black-and-white 9-issue independent comic series, originally produced by Undergroundcomix.de in 2012. While physical issues were limited in number and now quite scarce, the series is collected in both German and English through Comixology/Amazon Kindle in three acts, beginning with Yuggoth Rising: Erster Act (Deutsch) / Yuggoth Rising: First Act (English, translated by Craig Stanton).

The epic adventure gets off on a bit of a left foot. February 1930, the Great Depression is settling in as our protagonist, an unemployed but educated young woman, returns to New York City—and on the ship runs into Lionel P. Hatecraft, author of popular romances.

At first glance, this is a set-up for a farce; in light of what comes later, it may be more appropriate to think of it as an unsubtle hint that while this takes place in the world of Lovecraft’s Mythos, this is not the world we know, the one that Lovecraft inhabited. Like the future envisaged by Robert W. Chambers in “The Repairer of Reputations,” or the 1920s and 30s envisaged in the Call of Cthulhu Roleplaying Game, this is a subtly different setting.

Dietz’ art is detailed, and cityscapes, streets, buildings, and ships are especially well-executed; he has an eye for splashes of darkness that stand out against the page. If there’s a criticism of his work, it is his human figures, whose heads are often slightly oversized in proportion to their bodies—but that’s more in the nature of a stylistic convention than a flaw. When he does break out for splash pages, the effect is worth it.

It’s not a tale told exclusively in comic panels. The end of each issue is punctuated by letters, articles, pages from magazines and newspapers, a convention used in other works to give the series a lived-in feel, to expand on things happening in many places during the same time period. Some of which are connected, and some of which are not.

Dietz’ story takes a broadly familiar shape: different threads, interweaving; widely separated characters working their way together until they meet. A young woman down on her luck, a brilliant expert in Mayan script, a millionaire embroiled in an international conspiracy, a slightly seedy newspaper porter on the werewolf-and-alien beat…ancient mysteries, the hunt for Planet X, and the Unaussprechlichen Kulten. The story moves at its own pace, neither too slowly or too quickly in this first act, these first three issues…

…but it just the opening act, the preliminaries. What revelations are here are just the beginning; our characters haven’t all met yet, the epic adventure has just begun. Taken by itself, it is promising…but readers shouldn’t be expecting “At the Mountains of Madness” or “The Shadow Out of Time,” although it takes a few cues from those works. Dietz’ inspirations more likely lie in Call of Cthulhu the Roleplaying Game, or the slightly pulpier adventures of August Derleth’s Trail of Cthulhu. The story of Yuggoth Rising—if the name isn’t clue enough—is things moving into place, the stars becoming right, cults and investigators getting into position, to destroy the world or redeem it.

If that sounds familiar, it’s because “when the stars are right” is the natural end-game of the Mythos; the Ragnorok or End Times, the eschatological frontier that looms in the unspecified future. Alan Moore and Jacen Burrows worked with that idea at the end of Providence, Jonas Anderson & Daniel Thollin did the same in 1000 Ögon: Cthulhu, and there are dozens of literary examples, in Cthulhu’s Reign and elsewhere. As with every Mythos story, it is less the tropes that are important than how it is told, how the characters develop and toward what end.

None of which a reader can tell in Yuggoth Rising: Erster Act, not on a first reading. On subsequent readings, readers can pick out more details, foreshadowings, hints that maybe they overlooked. Dietz has done a very credible job in setting the stage…and it is fortunate that this is a case where readers of both English and German have the opportunity to read it to the end, even if only digitally.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

De Rode Ridder 124: Necronomicon (1987) by Karel Biddeloo

De Rode Ridder (“The Red Knight”) is a long-running Flemish-language medieval fantasy comic created by Willy Vandersteen in 1959, based on a series of children’s novels by Leopold Vermeiren in the 1940s. Roughly comparable to Prince Valiant, although not quite as consistent in storyline, as de Rode Ridder involves many standalone episodes and more fantasy and even science fiction elements. Vandersteen, who is credited with writing and drawing the strip for the first 43 albums (although gruntwork was done by others in his studio), passed it on to Karel Biddeloo, who wrote and drew the next 150 or so albums of De Rode Ridder’s adventures. About in the middle of Biddeloo’s run was album 124: Necronomicon, with Biddeloo joined by Urssla Lundmark (colorist) and Anita Schauwvlieghe (lettering).

While at sea returning from Byzantium, Johan, the Red Knight, is besieged by harpies…who are defeated with the aid of the Seal of Ishtar, which Johan acquired in the last album, Oniria. Except the amulet that de Rode Ritter pulls out from underneath his tunic may look a bit familiar:

The Goddess of Venus is the most excellent Queen INANNA, called of the Babylonians ISHTAR. She is the goddess of Passion, both of Love and of War, depending on her sign and the time of her appearance in the heavens. […]

This is her Seal, which you must engrave on Copper, Venus being exalted in the heavens, with no one about watching its construction. Being finished, it is to be wrapped in the purest silk and lain safely away, only to be removed when need arises, at any time.

Simon Necronomicon 14-15
The Seal of Innana/Ishtar from the Simon Necronomicon

The Simon Necronomicon was first published in 1977, and by 1980 was released as a mass-market affordable paperback, to grace the New Age shelves of bookstores forevermore. While the impact of the Simon Necronomicon on Lovecraftian occult literature is sizable—see Dan Harms & John Wisdom Gonce III’s The Necronomicon Files for details—the artistic impact of it is often more apparent. The Gate Sigil on the cover of the book, created by artist Khem Caigan, has gone on to be appropriated by dozens or hundreds of artists for illustrations, comics, album covers, tattoos, and various and sundry merch.

The other illustrations in the book provided the first real visual occult symbols of the Mythos. While Lovecraft and Derleth had described their Elder Signs, and Robert W. Chambers had mentioned the Yellow Sign, Lord Dunsany the Sign of Mung, etc., there was no consistent popular depiction of these symbols or gestures—it was up to the readers to imagine what they would look like. Now, thanks to the Simon Necronomicon, there was a visual reference for various occult signs and talismans. Not surprising, then, that writer/artists like Karel Biddeloo opted to work them in.

Not the Simon Necronomicon gate sigil on the back cover of the upper-right panel.

The Necronomicon of this Rode Ridder album isn’t a cheap paperback however, but a full-blown grimoire stored in a pillar of flame in a cavern beneath the earth, with a will of its own. A group of cultists working with Johan’s old foe, the sorceress Demoniah, manipulate him into retrieving the book for them. What follows is a rather typical adventure, full of action and a bit more swords & sorcery than horror—and I rather suspect that since the cultists are “der Meesters van de Swarte Kring” (“the Masters of the Black Circle”) that Biddeloo was also inspired in part by Robert E. Howard’s Conan stories, which includes “The People of the Black Circle.” The Necronomicon survived the destruction of the Swarte Kring, and would reappear in album 128: De Boeienkoning (“The Escape Artist, lit. “The King of Fetters,” much as how Houdini was sometimes billed “the Handcuff King”).

The Necronomicon literally flies off to its next adventure.

De Rode Ridder: Necronomicon is a fairly typical dip-of-the-toes into the Mythos; while Cthulhu, Yog-Sothoth, et al. don’t merit a mention, that’s probably as much as because Biddeloo was drawing from the Simon Necronomicon rather than directly from Lovecraft for inspiration; if this had been published after The Evil Dead came out in Belgium, the Necronomicon might be bound in human skin with a face on it! The book itself becomes a typical MacGuffin, since for all its portentous power it does not do much of anything by itself. For readers already familiar with the Necronomicon, it might be a fun or cute reference that gives de Rode Ridder another adventure; for those whose first experience with the Necronomicon was reading about it in this comic…perhaps this was their first step toward reading Lovecraft.

In terms of art, Karel Biddeloo is no Hal Foster, and the coloring sometimes muddies what might be better linework, yet it is still a very competent product with occasional dynamic illustrations that break out of the panel borders and breathe a little life into the work.

Regrettably, the adventures of de Rode Ridder have never been translated into English, although the Belgian albums and reprints are fairly available from European booksellers.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Vom Jenseits und andere Erzählungen (2013) by Erik Kriek

Erik Kriek hat etwas sehr Heikles gewagt: in Zeichnungen einzugangen, was man am besten und effektivsten der Phantasie des Lesers überlässt. Jeder, der ein Erzählung von H. P. Lovecraft, dem Meister der amerikanischen Ostküsten-Horrorgeschichten, liest, macht sich eigene Vorstellungen von den Monstern. Ich lasals kleiner Jungemeine erste Lovecraft-Geschichte, als mein Vater mir eine dicke Anthologie mit englischen und amerikanischen Horrorgeschichten schenkte: Vor und nach Mitternacht. Die sparsamen Illustrationen stammten von Eppo Doeve, unde heute, sechzig Jahre später, steht dieses Buch immer noch in meinem Regal, sind die Erzählungen in meinem Gedächtnis, befinden sich die Bilder auf meiner Netzhaut. Merkwürdige Zeichnungen, unvollständig, sparsam und, so wie es sich gehört, in Schwarzweiẞ. Das BUch hat eine lebenslange Faszination ausgelöst: Immer noch kaufe ich regelmässig Horror. Es erscheint keine Neuausgabe von Ambrose Bierce oder Roald Dahl, in die ich nicht hineinschaue, um ze sehen, ob darin – wie kurz auch immer – nicht doch etwas Neues steht.Erik Kriek has dared to do something very tricky: to capture in drawings what is best and most effectively left to the reader’s imagination. Everyone who reads a tale by H. P. Lovecraft, the master of American East Coast horror stories, creates Monsters from his own Imagination. I read my first Lovecraft story as a young boy when my father gave me a thick anthology of English and American horror stories: Before and After Midnight. The sparse illustrations were by Eppo Doeve, and today, sixty years later, this book is still on my shelf, the stories are in my memory, the images are on my retina. Strange drawings, incomplete, sparse and, as it should be, in black and white. The book triggered a lifelong fascination: I still buy horror regularly. No new edition of Ambrose Bierce or Roald Dahl appears that I don’t look into to see if there isn’t something new in it – however briefly.
Forward by Gerard SoetemanEnglish translation

Vom Jenseits und andere Erzählungen (“From Beyond and other Tales,” 2013, Avant-Verlag) is a German-language collection of graphic adaptations of Lovecraft’s stories “The Outsider,” “The Color Out of Space,” “Dagon,” “From Beyond,” and “The Shadow over Innsmouth.” The adaptations are very faithful to the original, often down to the level of the language, which is often directly quoting from the German-language translation of Lovecraft’s stories.

Kriek’s adaptation of “The Colour Out of Space”

Kriek, who is both writer and artist, has lavished most of his creativity on the art itself—with great care and attention to the setting and costumes of the characters, putting them in period-appropriate dress and rooms, giving them little quirks Lovecraft didn’t mention but might well have imagined. The style makes heavy use of shadows for the panes of the face and the set of the body, very reminiscent of the black-and-white artwork of 1970s Warren horror magazines like Creepy or Eerie, but cleaner and starker. The clear-cut reality of the normal frames gives Kriek’s wilder, more imaginative and fantastic pages more impact.

Note how the panels have slanted, no longer even and orderly, and the Dutch angle used. Visual rhetoric for “The world has gone wrong.”

There have been so many graphic adaptations of Lovecraft’s fiction over the years by so many artists, it is difficult to find points for fair comparison—or perhaps it is better to say, it’s hard to know where to start.

“The Outsider,” for example, is a 2,595 word short story; Kriek adapted it in six pages. Alec Preston Stevens also adapted “The Outsider” in six pages in Prime Cuts #1 (1987), so too did Bhob Stewart and Steve Harper in Monsters Attack #2 (1989), and Devon Devereaux and Tom Pomplun in Graphic Classics: H. P. Lovecraft (2002); Hernán Rodríguez did it in 14 pages (as “The Stranger”) in Heavy Metal (vol. 32, no. 8, Fall 2008), Tanabe Gou stretched it out to 24 pages for his 2007 collection …and because they are all adaptations of the same story, a really deep analysis could almost go line-by-line and panel-by-panel in comparison.

The same could be said for most of Lovecraft’s other stories. He did not leave a particularly large body of work, but nearly every story and many of the poems he wrote or had a hand in have been adapted in some fashion at some point by somebody—even relatively obscure works like the revision “Medusa’s Coil” is represented by “Medusa’s Curse” (1995) by Sakura Mizuki (桜 水樹氏) and “Nelle Spire di Medusa” (2019) by Massimo Rosi & Tommaso Campanini. Probably only Edgar Allan Poe has received better coverage in the comics.

Which might beg the question: why? What does a new graphic adaptation of Lovecraft bring to the audience that wasn’t there before? Was there something lacking about all the previous adaptations of “The Outsider” that moved Kriek to try his hand at Lovecraft in his own vivid style? Kriek’s adaptation in particular is very faithful to the original; he was not adapting the stories to his own times, not injecting any contemporary value or message into Lovecraft’s narrative. These adaptations are a genuine effort to do justice Lovecraft’s original vision, while also showcasing Kriek’s own interpretation.

The candelabra gives a Gothic touch, which makes the sudden high-tech appearance of the resonator all the more disturbing.

Which might be the answer in itself. Comic adaptations of Lovecraft exist because the stories are there in the public domain. No one can stop you. They are mountains to be climbed, caves to be spelunked. The fact that you are not the first to climb to the top of a particular mountain does not take away from the achievement of doing it. Anyone who completes a comic adaptation of “From Beyond” or “The Color Out of Space” may be competing, in some philosophical fashion, with every other artist who seeks to express the inexpressible in some fixed medium, but there is never going to be any final winner. Someone else is bound to come along and try their hand at it…but people can point to books like Vom Jenseits und andere Erzählungen and say: “Already, here’s what I did. What have you got?”

The Black housemaid, and the use of the narrator’s first name, are subtle differences from Lovecraft’s version of “The Shadow over Innsmouth.”

Kriek’s collection ends with “Vom Jenseits” (“From Beyond”) by Milan Hulsing, which is not the short story of the same name but a short biography of H. P. Lovecraft illustrated with a few choice pictures based on photographs of Lovecraft and his life. “Jenseits” is the German term for “on the other side” or “beyond,” but it can also refer to the afterlife, the underworld, the next world—in other words, there are some connotations that may or may not quite line up exactly with the English terms. Euphemistically, we are doing the same thing; catching a glimpse of another world…only the resonator is the book in our hands.

Addendum: I could not end this review without including this anecdote from the introduction:

Lovecrafts Erzählung Das Ding auf der Schwelle faszinierte und fasziniert mich noch immer so, dass ich sie, als eine Hollywood-Produzentin mich bat, einen Polit-Thriller zu schreiben, zu einem Drehbuch umgerbeitet habe. Um die geforderte Aktualität hineinzubekommen, dachte ich mir einen sehr wichtigen Berater eines neugewählten amerikanischen Präsidenten aus, der in einer kleinen neuenglischen Stadt à la Lovecraft landet. Man erlebt, wie er durch Seelenwanderung allmählich verrückt wird und zu glauben beginnt, dass das Ende der Welt, wenn es nicht sowieso schon bevorsteht, von ihm herbeigeführt werden muss. Als vollkommen Wahnsinniger reist er zerück nach Washington, um dort als Mitglied des Nationalen Sicherheitsrats dem Präsidenten verhängnisvolle Ratschläge zu geben … Die Produzentin lehnte das Drehbuch ab: „Wahnsinnige würden in Washington niemals in solche Positionen gelangen.“ Und dann … kam Oliver North, um Reagan zu dienen, und – später – taten Bushs Ratgeber ihre segensreich Arbeit so, dass die Vereinigten Staaten in maẞlose Schulden gestürzt wurden, um heillose Kriege zu führen und zu bezahlen … tja.Lovecraft’s tale “The Thing on the Doorstep” fascinated and still fascinates me so much that when a Hollywood producer asked me to write a political thriller, I reworked it into a screenplay. To get the required topicality in, I thought up a very important advisor to a newly elected American president who ends up in a small New England town à la Lovecraft. You see him gradually go insane through transmigration of souls and begin to believe that the end of the world, if it isn’t imminent anyway, must be brought about by him. As a complete madman, he travels back to Washington to give disastrous advice to the president as a member of the National Security Council … The producer rejected the script: “Insane people would never get into such positions in Washington.” And then … Oliver North came to serve Reagan, and – later – Bush’s advisors did their beneficent work in such a way that the United States was plunged into gross debt to wage and pay for hopeless wars … oh well.
Forward by Gerard SoetemanEnglish translation

English-language readers in the United States have a bad habit of not paying attention to what happens outside the Anglosphere, but the non-English-speaking world is large, and they pay attention to what we do here…because it affects them too. The resonator lets those from beyond see us as well as we see them; it translates both ways…and the world of H. P. Lovecraft is so much bigger and weirder than we can imagine.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.