Her Letters To Lovecraft: Christmas Greetings

H. P. Lovecraft spent most of his adult life in genteel poverty, slowly diminishing the modest inheritance that had come down to him from his parents and grandparents. He had no cash to spare on expensive gifts for his many friends and loved ones. So Lovecraft was generous with what he had—time, energy, and creativity. While not religious or given to mawkish displays, when it came to Christmas, Lovecraft poured his time and energies into writing small verses to his many correspondents, a body of poems collectively known as his “Christmas Greetings.”

Yesterday I wrote fifty Christmas cards—stamping & mailing them before midnight. Only a few, of course, had verses—& these were all brief and not brilliant.

H. P. Lovecraft to Lillian D. Clark, 23 December 1925, Letters to Family & Family Friends 1.511

Most of these verses do not survive. They would have been written on cheap Christmas cards, which were seldom preserved. Those that survive are mostly attested in drafts that survive among Lovecraft’s papers, or more rarely in a letter where he copied a few verses to share with someone else (LFF 1.511-515). Most of them are not pro forma verses, the same rhyme copied for each recipient, but are uniquely tailored for their recipient, a reflection of their shared history and correspondence with Lovecraft.

In looking at Lovecraft’s Christmas Greetings to his women correspondents, we catch a glimpse at Lovecraft’s thoughtfulness. Their response, unfortunately, is often lost to us; though some few of them certainly responded in kind. We know Elizabeth Toldridge, for example, wrote her own Christmas poems to Lovecraft, because at least one survives.


To Lillian D. Clark

Enclos’d you’ll find, if nothing fly astray,

Cheer in profusion for your Christmas Day;

Yet will that cheer redound no less to me,

For where these greetings go, my heart shall be!

The Ancient Track 330

Six poems to Lovecraft’s elder aunt survive. Probably he began writing these to her as a child. Probably too this was one of the later verses, when an adult Lovecraft spent Christmases in New York, and his Christmas greetings would be sent by mail instead of delivered by hand. Though Lovecraft might travel as widely as his finances permitted, and visit friends far away, yet his heart was ever in Providence, Rhode Island—and his family there.

To Mary Faye Durr

Behold a wretch with scanty credit,—

An editor who does not edit—

But if thou seek’st a knave to hiss,

Change cars—he lives in Elroy, Wis.!

The Ancient Track 314-315

One poem survives to Mary Faye Durr, president of the United Amateur Press Association for the 1919-1920 term, and refers to amateur journalism affairs. The “knave” in this case was E.E. Ericson of Elroy, Wisconsin, who was the Official Printer for the United.

To Mr. and Mrs. C. M. Eddy, Jr.

Behold a pleasure and a guide

To light the letter’d path you’re treading;

Achievements with your own allied,

But each the beams of polish shedding.

Here masters rove with easy pace,

Open to all who care to spy them,

And if you copy well their grace,

I vow, you’ll catch up and go by them!

The Ancient Track 328

One poem survives to the Eddys. They were friends from Providence before Lovecraft eloped to New York in 1924, and Lovecraft would revise or collaborate with Clifford Martin Eddy, Jr., and his wife Muriel E. Eddy would write several memoirs of Lovecraft in later years, chiefly The Gentleman from Angell Street (2001). While it isn’t certain, this letter probably refers to C. M. Eddy, Jr.’s efforts to embark on a career as a writer (“the letter’d path”).

To Annie E. P. Gamwell

No false address is this with which I start,

Since the lines come directly from my heart.

Would that the rest of me were hov’ring night

That spot where my soul rose, and where ’twill die.

But since geography has scatter’d roung

That empty shell which still stalks on the ground,

To Brooklyn’s shores I’ll waft a firm command,

And lay a duty on the dull right hand:

“Hand,” I will broadcast, as my soul’s eyes look

O’er roofs of Maynard, Gowdy, Greene, and Cook,

Past Banigan’s toward Seekonk’s red-bridg’d brook,

“To daughter Anne a Yuletide greeting scrawl

Where’er her footsteps may have chanc’d to fall,

And bid her keep my blessings clear in view

In Providence, Daytona, or Peru!”

The Ancient Track 327

Five poems survive to Lovecraft’s younger aunt, of which this is the longest—a Christmas greeting sent from New York, because Lovecraft was not in Providence to spend Christmas with her. The reference to “Daytona” references Anne Gamwell’s own trips to Florida.

To Sonia H. Green

Once more the greens and holly grow

Against the (figurative) snow

To make the Yuletide cheer;

Whilst as of old the aged quill

Moves in connubial fondness still,

And quavers, “Yes, My Dear!”

May Santa, wheresoe’er he find

Thy roving footsteps now inclin’d,

His choicest boons impart;

Old Theobald, tho’ his purse be bare,

Makes haste to proffer, as his share,

Affection from the heart.

The Ancient Track 326-327

Four poems to Sonia H. Greene, who in 1924 became Lovecraft’s wife, survive. This one dates from after their marriage, but during a period when they were separated and unable to have Christmas together (“Thy roving footsteps now inclin’d”). Broke (“his purse be bare”), Lovecraft offers the only thing to Sonia he can: his love.

To Alice M. Hamlet

May Christmas bring such pleasing boons

As trolldom scarce can shew;

More potent than the Elf-King’s runes

Or Erl of long ago!

And sure, the least of Santa’s spells

Dwarfs all of poor Ziroonderel’s!

The Ancient Track 326

Three poems to Lovecraft’s fellow-amateur journalist Alice M. Hamlet survive. She is best-known for introducing H. P. Lovecraft to the works of Lord Dunsany, and this Christmas Greeting contains explicit references to Dunsany’s novel The King of Elfland’s Daughter (1924), such as the witch Ziroonderel and the land of Erl—and there is a slight joke comparing Santa in this context, as Clement Clarke Moore had famously described him as “a right jolly old elf” in “A Visit from St. Nicholas” (1823).

To Winifred Virginia Jackson

Inferior worth here hails with limping song

The new-crown’d Monarch of Aonia’s throng;

And sends in couplets weak and paralytick,

The Yuletide greetings of a crusty critick!

The Ancient Track 317

Two poems to Winifred Virginia Jackson, Lovecraft’s fellow amateur-journalism and literary collaborator, survive. The Aonian was an amateur journal, while Lovecraft was serving as head of the department of public criticism.

To Myrta Alice Little

Tho’ Christmas to the stupid pious throng,

These are the hours of Saturn’s pagan song;

When in the greens that hang on ev’ry door

We see the spring that lies so far before.

The Ancient Track 317

Not every Christmas Greeting was unique; in some cases Lovecraft sent identical (or near-identical) verses to multiple correspondents. So for Myrta Alice Little only one Christmas greeting survives, which was also sent to Winifred Virginia Jackson, Verna McGeoch, and Alfred Galpin—and the sentiments echo the opening to “The Festival,” where Lovecraft is less interested in the Christian ideology than the pagan roots of the holiday.

To Sarah Susan Lovecraft

May these dull verses for thy Christmastide

An added ray of cheerfulness provide,

For tho’ in art they take an humble place,

Their message is not measur’d by their grace.

As on this day of cold the turning sun

Hath in the sky his northward course begun,

So may this season’s trials hold for thee

The latent fount of bright futurity!

Yr aff. son & obt Servt., H.P. L., The Ancient Track 311

One Christmas poem to Lovecraft’s mother survives, though there are other examples of poetry he wrote to her on other occasions. These were likely some of his earliest Christmas Greetings, written during childhood and early adulthood, until his mother’s passing in 1921.

To Verna McGeoch

Tho’ late I vow’d no more to rhyme,

The Yuletide season wakes my quill;

So to a fairer, flowing clime

An ice-bound scribbler sends good will.

The Ancient Track 314

Two poems survive to Verna McGeoch, who was Official Editor of the United Amateur Press Association during Lovecraft’s term as president (1917-1918). The 1920 census shows McGeoch lived in St. Petersburg, Florida (“a fairer, flowing clime”), while Lovecraft froze in Providence. We know this poem was sent before 1921, because in the autumn of that year, Verna married James Chauncey Murch of Pennsylvania, and thus became Mrs. Murch and moved to that state.

To S. Lillian McMullen

To poetry’s home the bard would fain convey

The brightest wishes of a festal day;

Yet fears they’ll seem, so lowly is the giver,

Coals to Newcastle; water to the river!

The Ancient Track 318

One poem to Susan Lillian McMullen survives; she also published poetry under the pseudonym Lillian Middleton. A prominent poet in amateur journalism, Lovecraft wrote an essay praising her work, “The Poetry of Lillian McMullen” (CE 2.51-56), which would not be published during his lifetime. The two met at a gathering of amateurs in 1921. Their relations appear to have been cordial, though tempered by some of his criticisms of her poetry, and their correspondence was likely slight.

To Edith Miniter

From distant churchyards hear a Yuletide groan

As ghoulish Goodguile heaves his heaps of bone;

Each ancient slab the festive holly wears,

And all the worms disclaim their earthly cares:

Mayst thou, ‘neight sprightlier skies, no less rejoice,

And hail the season with exulting voice!

The Ancient Track 320

Five Christmas poems survive from Lovecraft to Edith Miniter, the grand dame of Boston’s amateur journalists. Miniter, among all of Lovecraft’s correspondents and fellow amateurs, was able and willing to take the piss a little with him, and wrote the first Lovecraftian parody, “Falco Ossifracus” (1921)—hence Lovecraft’s adoption of her nickname “Goodguile” for him.

To Anne Tillery Renshaw

Madam, accept a halting lay

That fain would cheer thy Christmas Day;

But fancy not the bard’s good will

Is as uncertain as his quill!

From the Copy-Reviser, The Ancient Track 311

Two poems survive to Anne Tillery Renshaw, teacher, editor, and amateur journalist. Lovecraft’s sign-off as “the Copy-Reviser” suggests their positions in amateur journalism at that time; Lovecraft had a tendency to correct metrical irregularities in poems of amateur journals he edited, and sometimes worked to revise the poetry of others. A Christmas card from Renshaw to Lovecraft survives.

To Laurie A. Sawyer

As Christmas snows (as yet a poet’s trope)

Call back one’s bygone days of youth and hope,

Four metrick lines I send—they’re quite enough—

Tho’ once I fancy’d I could write the stuff!

The Ancient Track 316

A single poem survives to amateur journalist Laurie A. Sawyer, whom Lovecraft described as “Amateurdom’s premier humourist” (CE 1.258). Sawyer was also president of the Interstate Amateur Press Association in 1909, and a leading figure of the Hub Club in Boston, moving in the same circles as Edith Miniter. She is known to have met Lovecraft at amateur conventions in Boston, and she helped issue the Edith Miniter memorial issue of The Tryout (Sep 1934).

To L. Evelyn Schump

May Yuletide bless the town of snow

Where Mormons lead their tangled lives;

And may the light of promise glow

On each grave cit and all his wives.

The Ancient Track 316

A single poem survives to amateur journalist and poet L. Evelyn Schump. She graduated from Ohio State University in 1915 and apparently took up the teaching profession in Ohio. The Church of Latter-Day Saints was established in Kirkland, Ohio during the 1830s until major schisms rent the church, whose members moved on to Missouri. Presumably there is some correspondence, now lost, behind this reference. Given how lightly Lovecraft touches on the issue of polygamy (officially rescinded in 1904), it isn’t likely she was a member of the congregation. As an amateur journalist, Lovecraft called her “a light essayist of unusual power and grace” (CE 1.224),


There are undoubtedly many Christmas Greetings that have been lost over the years, and what remains is little more than a sample of the whole. Yet it is clear that Lovecraft put his time and effort into crafting these verses, no matter how slight or silly, and even if he could afford no more than a card and a stamp, perhaps they spread a little cheer on long winter nights.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Her Letters To Lovecraft: Florence Riley Radcliffe

Those Virginia pictures probably came from some member of that Poetry Circle branch in Washington–whose personnel persistently & rather insanely address me as “Judge” because I judged a poetry contest of theirs six years ago.

H. P. Lovecraft to Lillian D. Clark, 20-21 May 1930, Letters to Family & Family Friends 2.841

According to census data, Florence Riley Radcliffe was born in January 1870, the first surviving child of Dr. Samuel J. Radcliffe and his wife Florence C. Radcliffe. She was joined by a little sister, Mary L., about four years later. We get only the barest outline of a life from the census data—Florence R. Radcliffe never married, her formal schooling stopped with the 8th grade, she lived all her life in Washington, D.C. with her parents and her sister, having never married. The 1900 census lists her occupation as “Author”; 1910 working in accounting for some government office; 1920 a telephone operator at a bank; by 1930 the 60-year-old Florence is listed as a “nail cutter.”

Beyond the census data, we know one thing for certain: Florence R. Radcliffe was a poet. She was a member of the American and British Poetry Societies, and the American Poetry Circle. Her first encounter with H. P. Lovecraft came in 1924, when Lovecraft served as judge for a poetry contest held by the League of American Penwomen. Four years after that contest, Lovecraft received a letter from one of the participants, Elizabeth Toldridge of Washington, D.C., sparking a correspondence that would last the rest of his life. In 1929, we get the first mention of Toldridge’s fellow Washingtonian and American Poetry Circle member Florence R. Radcliffe:

Incidentally, I trust that Miss Radcliffe will persevere in her idea of having a book, & that she will entrust its publishing to the able & conscientious W. Paul Cook. You might shew her the two Recluse Press products sent under separate cover—fair specimens (except for one hideous misprint in the Loveman book, due to an 11th hour text change & not really Cook’s fault) of Athol typography & workmanship. As to my ‘not being interested in her poetry’—I’m sure here’s nothing in the two printed specimens I ahve seen to warrant such a prophecy. I would be glad to see more, if you have any easily transmissible copies; though as I have previously pointed out, I am no authority whose verdict can be considered of any ultimate value.

H. P. Lovecraft to Elizabeth Toldridge, 21 Feb 1929, Letters to Elizabeth Toldridge 34-35

At the time, W. Paul Cook of Athol, Mass. published a few small works through his Recluse Press, including The Hermaphrodite (1926) by Samuel Loveman; Cook was also busy with a small edition of Lovecraft’s The Shunned House, but this particular endeavor would end in disarray—not that Lovecraft knew that at the time. He was simply trying to promote his friend’s printing business.

In the beginning, neither Lovecraft nor Radcliffe wrote to one another directly, so their first correspondence happened through the medium of his letters to Toldridge. We can get a sense of their correspondence during this period through passages like this one:

Oh, yes—& you need not hesitate to send specimens of Miſs Radcliffe’s work when you have some on hand; although as always, I must not be regarded as any supreme authority or final arbiter of merit. If suggestions will assist, well & good—but I can’t guarantee the insight & acumen of my suggestions! Incidentally, I am sure that Miss R’s recent depreciation of all her work is based on modesty rather than on impersonal analysis. In the matter of the last line of “Love”, she is entirely in the right; for so far as I can see, the editor’s substitution produced a wholly false, & unintended, & peculiarly meaningless implication—i.e., an implication that the answer to life is the fact that he who love knows that answer! Puzzle—find the sense! In the original, the idea is clear—that love provides an answer to life because the process of loving provides a sense of the adequacy of living. In other words, the editor’s unwarranted liberty placed the substance of the last line in the position of being the answer referred to in the line preceding; whereas the poet’s intention was obviously to have it form the reason for the condition referred to in that preceding line. So much hinges on one apparently insignificant conjunction! But I have known errors in mere punctuation to produce almost equally great distortions of meaning.

H. P. Lovecraft to Elizabeth Toldridge, 8 Mar 1929, Letters to Elizabeth Toldridge 44-45

The connection seems to have finally been made in 1929, when Radcliffe sent Lovecraft some of her poetry for review and comments. Very little of this correspondence survives; there are two letters from Radcliffe to Lovecraft and a handful of her poems listed in the inventory at Brown University in Providence. Lacking Lovecraft’s side of the correspondence, we have to rely on his letters to Toldridge with their small asides about her friend. For example:

I appreciated yours of the 27th with enclosures, & am glad you found the “Brick Row” lines worth reading. If the thing appears in print* I’ll send a pair of copeis for you & Miſs Radcliffe.

* It has appeared–this morning. Copies enclosed.

H. P. Lovecraft to Elizabeth Toldridge, 8 Jan 1930, Letters to Elizabeth Toldridge 120

This was “The East India Brick Row,” a poem Lovecraft composed on the demolition of several old brick warehouses in Providence, which was published in the local paper. It was probably this poem which caused Radcliffe to write back:

Dear Judge Lovecraft;

Thank you so much for the copy of your delightful poem – it expresses so beautifully all that I would like to say.

Florence Radcliffe to H. P. Lovecraft, 23 Jan 1930, MSS. Brown University Library

A follow-up to this exchange on the demise of old landmarks in the name of progress is recorded in Lovecraft’s letters to Toldridge:

Not long ago I received from her a magazine with a very appealing poem about the Great Falls of the Potomac, which I believe are imperilled by some miserable mechanical water-power project.

H. P. Lovecraft to Elizabeth Toldridge, mid-Mar 1930, Letters to Elizabeth Toldridge 137

A series of dams had been proposed along the Potomac River to generate hydroelectric power and for flood control; they never came to pass, and both Radcliffe and Lovecraft would likely be happy to know that the natural features were eventually protected as part of Great Falls National Park. Radcliffe wrote a poem “Sanctuary” on the beauty of the Great Falls, which was included in her letter dated 6 Apr 1930.

Brown Digital Repository

Florence Radcliffe was 60 years old in 1930, and had been working in some form for her entire adult life. Reading between the lines a little, by now she was probably on the verge of retirement, if not from lack of work opportunities than from ill-health:

I’m sorry, likewise, to learn that Miss Radcliffe’s health continues to be so unsatisfactory.

H. P. Lovecraft to Elizabeth Toldridge, Aug 1930, Letters to Elizabeth Toldridge 155

The nature of the illness is undisclosed in Lovecraft’s letters, and the possibilities are too numerous to invite speculation. She was unwell, and Lovecraft gave his sympathy and continued to correspond with her, as he did with many older people. The primary topic, besides her health, seemed to be her ongoing desire to publish a book of her poetry. Lovecraft tried to help as best he could:

I am sorry likewise to hear of Miss Radcliffe’s continued indisposition, & hope that rest & interesting activities may bring about a decided improvement. In time I am sure that you & she can issue your respective collected verse, even though a resumption of Cook’s enterprises seems unfortunately unlikely. When in Vermont I shall inquire further into the conditions & prices of the Stepehn Daye Press—Orton’s venture, which I think I mentioned to both you & Miss R. Last week I returned Miss Radcliffe’s book of manuscripts for safety’s sake; since my room is likely to be upheaved by a wholesale cleaning during my absence, & I don’t want any important items to be lost or mislaid.

H. P. Lovecraft to Elizabeth Toldridge, 29 Apr 1931, Letters to Elizabeth Toldridge 182

Vrest Orton was a friend of Lovecraft’s in Vermont. Ultimately, however, it appears none of Lovecraft’s suggestions for printers panned out in the end. The references to Radcliffe get fewer in his letters to Toldridge, so there is little data to go on. They must have still been in touch as late as 1934, because Radcliffe is listed among those correspondents to whom Lovecraft sent postcards on his trip to Nantucket (Collected Essays 5.267), and the final reference to her in his letters to Toldridge is in 1936.

In many ways, Florence Radcliffe’s letters to H. P. Lovecraft were the shadow of Elizabeth Toldridge’s own correspondence. While we can’t but guess at the true extant, she found in Lovecraft someone who encouraged and praised her poetry, who shared her appreciation for old landmarks, a sympathetic ear for her pains and praise for her small victories when a poem was placed or an honorable mention awarded. A small friendship via letters, but perhaps a light in the waning days of life.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Her Letters to Lovecraft: Elizabeth Toldridge

Dear Judge Lovecraft,

So pleased to have your wonderful letter today, which will have to be pondered over more than ours! Am hastening to send this out, closed cuttings, for fear they will become untimely, although they are not very astonishing, I do fear me! Am frankly delighted you liked some of my last ones sent—it makes me very proud and happy […]

I am, faithfully yours,

E. Toldridge
4 June 1935, MSS. John Hay Library

In 1924, H. P. Lovecraft—who at this point was well-known in amateur journalism circles for his poetry and poetry criticism—was invited to be a judge for a poetry contest held by the League of American Penwomen. One of the participants was Elizabeth Augusta Toldridge (1861-1940), a graduate of the Maryland State Normal School (now Townson University) who had worked as a clerk at the U.S. Treasury, and the author of two collections of poetry: The Soul of Love (1910) and Mother’s Love Songs (1911). She had also published a fair amount of poetry in newspapers, sometimes under the name of her father Barnet Toldridge.

By 1928, Toldridge was 67 years old, and apparently living alone in the Farragut building in Washington, D.C. There is no evidence she ever married or had children, and seemed to live alone. Toldridge was presumably retired from her work as a clerk, and apparently had recently suffered an accident of unknown severity; Lovecraft later described her as “crippled and shut in,” although newspaper accounts suggest she was still relatively active in the American Poetry Circle in D.C.

anthology

Evening Star, 9 June 1929
Lovecraft’s library included a copy of American Poetry Circle Anthology (New York; Leacy N. Green-Leach, 1929; LL 25), inscribed “to Judge H. P. Lovecraft” from Toldridge. 

Lovecraft’s first letter to Elizabeth Toldridge is dated 16 August 1928; he was answering her inquiry about the long-ago poetry competition. What followed was a correspondence that would last the rest of Lovecraft’s life; 103 letters survive from 1928 to 1937 representing Lovecraft’s side of the correspondence which Toldridge had dutifully kept. Her own letters, kept by Lovecraft, amount to only five plus some miscellaneous cards, preserved among his papers at the John Hay Library. So, as with many of Lovecraft’s other women penpals, most of what we know about their correspondence comes from his letters…and what he mentioned of her in letters to others.

Just before leaving town I shall have to telephone the good old lady amateur poet Miss Toldridge, who (though learned & interesting in letters) is probably a bore, but who would naturally be offended if she heard of my passing through without a word on the wire.
—H. P. Lovecraft to Lillian D. Clark, 6 May 1929, Letters to Family & Family Friends 2.792-793

Upon my return I gave my duty telephone call to the old lady—Miss Toldridge—& she cordially insisted that I pay at least a brief call in person. She is a somewhat stately & intelligent gentlewoman living amidst family portraits & reliques in a pleasant apartment-house in Farragut Park. After a short call—less boresome than I had anticipated—I returned to my hotel & spent the later evening reading.
—H. P. Lovecraft to Lillian D. Clark, 7 May 1929, LFF 2.795

Over the next eight years and change, Lovecraft and Toldridge would discuss poetry, writing, ancient history and anthropology, and modern politics. On his trips to the American South, Lovecraft dutifully sent back travelogues and postcards, and Toldridge followed the careers of Lovecraft and his contemporaries in the pulps. A particular aspect of their correspondence was Toldridge’s tendency to send Lovecraft cuttings from newspapers on subjects she thought he would be interested in—anthropology, literature, the British royal family, etc.—which would often serve as meat for Lovecraft’s next dutiful letter. It is from these remarks that we get some of Lovecraft’s most interesting comments on contemporary anthropology during the 1930s…and perhaps they gave him ideas as well.

download

This cutting, for example, was sent with Toldridge’s letters of 1 July 1935, MSS John Hay Library. While it’s probably a bit much to say this could have been part of the inspiration for “An Heir to the Mesozoic” (1938) by Hazel Heald, if Lovecraft did have any hand in that work, maybe Toldridge’s clipping proved an inspiration…or perhaps not; there is too little evidence to say anything definite.

What we can say is that Lovecraft continued to keep in touch—and while Toldridge continued to address her letters to “Judge Lovecraft,” he began to affectionately refer to her (at least in his letters to others) as “Aunt Lizzie” or “Aunt Liz.” In 1934 when traveling through Washington, D.C. he stopped by to see her again, and encouraged his young friend R. H. Barlow to do likewise:

By the way—try to get time to call on that good old lady who addresses me as “Judge”—the poetess Miss Elizabeth Toldridge, The Farragut, Farragut Sq. (Telephone District 5870) She is crippled & shut in, & welcomes any pleasant breath from the outside. She’s heard all about you, & hopes to see you. You’ll find her really very cultivated  interesting underneath a veneer of Victorian mannerisms. A kindly & admirable soul, all told.
—H. P. Lovecraft to R. H. Barlow, 1 Sep 1934, O Fortunate Floridian! 174-175

Hope you’ll look up Miss Toldridge before long—in the Farragut apartment house at Farragut Square. The poor old soul will probably have to move soon, though she’s lived there 32 years; since the owners want to transform the edifice into a medical building.
—H. P. Lovecraft to R. H. Barlow, 26 Oct 1934, OFF 186

Glad you’ve called on good old Miss Toldridge, & hope he moving will be as easy as possible. It was really a crime to dislodge the amiable old soul from her shelter of 30 years—but I trust she’ll find the La Salle not less comfortable after a while.
—H. P. Lovecraft to R. H. Barlow, 1 Dec 1934, OFF 193

Glad you took nice old Miss Toldridge to see “Don Quixote”—she seems to get around very little nowadays, with lameness & natural timidity acting in conjunction.
—H. P. Lovecraft to R. H. Barlow, 24 May 1935, OFF 275

In 1934, Barlow and Lovecraft perpetrated a hoax, anonymously mailing out copies of “The Battle That Ended The Century” to their friends—which were mailed from Washington, D.C. Toldridge was one of Lovecraft’s few acquaintances in the city at the time, but there is no record of her being the D.C. end of the hoax in their extant correspondence. More likely it was one of Barlow’s friends in the area who mailed off the bit of fun…and the association of Barlow, Lovecraft, & Toldridge had other benefits. Toldridge submitted some of her poetry to Barlow for use in his amateur journals The Dragon-Fly and Leaves, where her poem “H. P. Lovecraft” (1937) was eventually published. When Lovecraft visited her in D.C. in 1935, they discussed the possibility of Barlow publishing a collection of her poetry:

Well—I called on Aunt Liz, but she doesn’t seem to want to name the definite contents of any book yet. Says she wants to write some more & “better” poems for it! Didn’t get a chance to talk amateurdom—-another old lady was there most of the time discussing this & that. You’ll be sorry to hear that Lady Macdonald died last month. Her daughter sent Miss T. the sand news. Aunt Liz sent you all sorts of regards, & said she thought you were the nicest boy she had ever encountered. She marvels at the maturity of your mind.
—H. P. Lovecraft to R. H. Barlow, 1 Sep 1935, OFF 289

A manuscript for a collection of her poetry titled Winnings was left behind after her death.

Periodic references to Toldridge appear in Lovecraft’s letters to Barlow, and Barlow in Lovecraft’s letters to Toldridge, as they all three appear to have kept in touch from in 1935-1937. Lovecraft’s letters appear to show a growing awareness of her own mortality, as age and health issues continue to be referenced, and in late 1936 Lovecraft received an unexpected gift:

Yesterday I received from Aunt Lizzie that heirloom ring which she’s talked so much about. I had tried my best to stop her sending it—she ought to snap out of that “not long for this world” attitude. Hope you drop her occasional cheering letters. I try to do so.
—H. P. Lovecraft to R. H. Barlow, 11 Dec 1936, OFF 384

By the time you have the letter in which I acknowledge—most gratefully & appreciatively—the delightful & memory-surrounded ring which arrived on Thursday. It is pleasant indeed to know its history, & the source of that attractive [“]planetary system” of diamonds. Let me repeat my thanks for this honour of custodianship—& my assurances that the heirloom is at your complete disposal whenever you wish to have it with you again. I am sure that the kinsfolk in the mother land will appreciate most profoundly the other reliques sent to them—although in this case also you really ought to have retained the article for your own enjoyment. No apologies are necessary for the ‘un-shined’ state of the ring—indeed, I always prefer a certain appearance of mellowness in any object to utter, sapolio-suggesting spic-&-span-ness. So once more let me attest my sincerest appreciation & gratitude!
—H. P. Lovecraft to Elizabeth Toldridge, 21 Dec 1936, Letters to Elizabeth Toldridge 349

Elizabeth Toldridge sticks out as a bit of an oddity among Lovecraft’s correspondents: she doesn’t appear to have had any direct relationship with amateur journalism until relatively late in life, when Lovecraft got her into the National Amateur Press Association, nor was she a fellow pulpster, a fan, family, or a family friend. Little to no mention of her is made in Lovecraft’s letters to anyone except Barlow and his aunts.

Yet she wrote to him in 1928; Lovecraft was too much of a gentleman not to answer. So she kept writing, and he kept answering…and so grew their correspondence and friendship over a period of years. Whether he was humoring her because of her age, or whether she was really lonely and desperate for contact is impossible to say at this juncture, but as with many folks, Lovecraft’s initial assessment became much more positive once he had a chance to meet and talk with her face to face. Their correspondence on poetry certainly appears to have helped Lovecraft away from his strict adherence to meter (he once proclaimed himself a “metrical mechanic”) to the more evocative verse of his “Fungi from Yuggoth.”

Lovecraft’s last letter to Toldridge is dated 7 January 1937. He was glad to hear that the copy of The Shadow over Innsmouth, published by Visionary Press, had arrived to her safely. He included a poetic tribute to his friend Clark Ashton Smith, “To Klarkash-Ton, Wizard of Averoigne”—and he signed off simply:

All good wishes

Yrs most sincerely,

H P Lovecraft

Of the one thousand abridged letters in the Selected Letters, 84 were selected from Lovecraft’s letters to Elizabeth Toldridge; in part, no doubt, to the breadth of the subject matter of their correspondence. The full 103 letters from Lovecraft to Toldridge were published in Letters to Elizabeth Toldridge and Anne Tillery Renshaw in 2014. The few surviving letters and cards from Toldridge to Lovecraft, along with many poetry manuscripts she sent, may be read online for free at the John Hay Library—although the faint pencil strokes and the yellowing from the acidic newsprint cuttings laid in with the letters make them difficult to read.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

“H. P. Lovecraft” (1937) by Elizabeth Toldridge

He calls us not (as modern craftsmen do)

To scenes attained, where sin’s hideous scars

On human souls are gilded—no—but to

The far, pure, foamy glaxies of stars!

Terrors he brings and things not known before

From lone and dismal haunts of old dead suns.

Yet are our spirits outward-drawn—to soar

Through vastnesses where a stainless Wonder runs!

—”H. P. Lovecraft” by Elizabeth Toldridge, Leaves #1 (Summer 1937)

Elizabeth Augusta Toldridge was a poet, who had worked as a clerk for the U. S. government, and the author of two books of poetry: The Soul of Love (1910) and Mother’s Love Songs (1911). She sold fiction and poetry, sometimes under her own name and sometimes under the name of her father, Barnet Toldridge. (Letters to Elizabeth Toldridge & Anne Tillery Renshaw 8)

In the letters of H. P. Lovecraft to R. H. Barlow, Catherine Lucille Moore was sometimes “sister Kate”—and Elizabeth Toldridge was “Aunt Lizzy.” (O Fortunate Floridian! 360) And to Toldridge herself, Lovecraft was “Judge.” Lovecraft had first encountered Toldridge’s verse in 1924 when he was enlisted as a judge for a poetry contest, in which she was an entrant. They finally began a correspondence when Toldridge wrote to Lovecraft about the contest in 1928, and they would continue to write to one another until 1937 and Lovecraft’s death. (LETAR 7) Barlow, who would be named Lovecraft’s literary executor, visited Toldridge in her home in Washington, D.C. in 1934 and 1936, and she received copies of his amateur publications such as the Dragon-Fly.

Lovecraft and Barlow encouraged Toldridge to submit her poetry for publication, and to join the National Amateur Press Association, of which they were both members. Some of her poetry was published in the same amateur journals where Barlow and Lovecraft’s work was published. In 1934, she proposed a collection of poetry for publication to Alfred A. Knopf with the title Winnings, with Lovecraft’s support, but it did not come to fruition.

In late 1936, Barlow commenced gathering material for a new amateur periodical titled Leaves, which consisted of material from Lovecraft and his circle of friends and correspondents: Robert E. Howard, Clark Ashton Smith, C. L. Moore, August Derleth, Frank Belknap Long, etc. Most of these were incidentals: unsold manuscripts from the pulps, bits of poetry or prose, some of them taken from Lovecraft’s letters. The first issue, published after Lovecraft’s death, contained two poems by Elizabeth Toldridge: “Ephemera” and “H. P. Lovecraft.”

Nothing is known about the writing of “H. P. Lovecraft.” Given the subject and the date of publication, it is likely a memorial piece written in the event of Lovecraft’s death, but it is also possible that Toldridge intended it as a living tribute to her dear friend and correspondent of nine years. She had already written one such work “Divinity,” which she had sent to Lovecraft in 1929. (LETAR 78, 396)

“H. P. Lovecraft” is certainly a tribute to the “cosmic horror” which Lovecraft championed in their letters and his essay “Supernatural Horror in Literature.” It also touches on one of the great effects that Toldridge had on Lovecraft:

[…] it is clear that his correspondence with Toldridge strongly influenced his atempts to avoid artificial diction and to cultivate greater expression of imagery and emotion, all while loosening his former draconian strictures of versification.
—S. T. Joshi, Letters to Elizabeth Toldridge & Anne Tillery Renshaw 8

While it may be too much to say that without Toldridge there would be no “Fungi from Yuggoth” sonnet-cycle, it is apparent that the correspondence was a broadening influence for both of them: Lovecraft to focus more on content than form, and Toldridge opened to the world of weird fiction. As an homage, “H. P. Lovecraft” definitely showcases that admiration and appreciation for the weird imagination.

“H. P. Lovecraft” was first published in Leaves #1 (Summer 1937), and republished in Letters to Elizabeth Toldridge & Anne Tillery Renshaw (Hippocampus Press, 2014).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).