Deeper Cut: H. P. Lovecraft & The Shaver Mystery

What follows is an extended deep-dive into the history of one of the most contentious affairs in pulp science fiction in the 1940s, the Shaver Mystery, and its interactions with H. P. Lovecraft’s Mythos, which was also beginning to coalesce in the same period. The ramifications of their interactions would spill over into science fiction fandom, conspiracy circles, and occult literature, with long-lasting effects on popular culture. Because this is very long, the following internal links are provided for those who would like to jump to specific sections.


I am certainly inclined to believe that [Shaver] has been inspired by the success of Lovecraft in attempting to create a literary mythos with much the same basic motif as he developed in his stories of the Old Ones. But, unlike Lovecraft, Mr. Shaver is not an artist.
—Alan Devereux, “Mr. Shaver’s Memories” in Fantasy Review (Oct-Nov 1948) 11

The entire Shaver mythos is so obviously derived from the Lovecraftian fictional background that it is hard today to imagine that it impressed any experienced readers. The first Shaver story told how the people of ancient Earth were endangered by a degenerated elder, how the hero and his followers learned of the danger, and how escape was achieved with the help of immortal elder gods.
—Harry Warner, Jr., All Our Yesterdays: an informal history of science fiction fandom in the 1940s (2004), 234

In 1926, Hugo Gernsback had founded Amazing Stories as the first pulp magazine devoted to science fiction. Mismanagement cost Gernsback the magazine, and it went through several hands; by the late 1930s it was owned by pulp publisher Ziff Davis and its readership in decline. In 1938, the editorship of Amazing was given to Ray Palmer, a young and enthusiastic pulp writer and editor who had cut his teeth in science fiction fandom, writing, editing, and publishing fanzines.

Palmer worked to improve the magazine’s circulation by aiming at younger readers, with more adventure, sensational illustrations, and less hard science. Small hoaxes in the pages of Amazing were not uncommon, with stories written by pseudonymous authors accompanied by fake biographies and critical comments from Palmer. At the same time, editor John Campbell had just taken over rival magazine Astounding Stories and was aiming for a more high-brow market. The dichotomy polarized science fiction fandom—Palmer became known as a hack, or at least a purveyor of junk fiction. But Amazing’s circulation increased.

In the October 1943 issue of Writers’ Digest, in the small personal ads are buried two notices from a “Shaver, Barto, Pa.” One was a lonely heart advertisement, the other was more unusual: advice requested for a newly discovered ancient language.

What response was received from these advertisements is unclear, but the response was likely unsatisfactory, because in December 1943 a letter from a Pennsylvania steelworker named Richard S. Shaver arrived at the offices of Amazing Stories. Shaver claimed to have discovered an ancient alphabet for a universal language (later called “Mantong”), supposedly of a pre-human race with connections to Atlantis.

Crank letters were a part of the business every pulp editor had to deal with, along with unsolicited manuscripts and fanmail. However, Palmer saw potential reader interest, and printed the entire letter as “An Ancient Language?” in Amazing Stories Jan 1944. Moreover, Palmer encouraged readers to try out Shaver’s language. Readers responded. As Palmer put it:

Many hundreds of readers’ letters came in, and the net result was a query to Richard S. Shaver asking him where he got his Alphabet.

The answer was in the form of a 10,000 word “manuscript” typed with what was certainly the ultimate in non-ability at the typewriter, and entitled “A Warning To Future Man.”

I read it through, every single word, and then sat back. What was it I had here? Certainly not an attempt by an “author” to sell a story. Mr. Shaver wanted no money for hia manuscript. It wasn’t a manuscript, but a letter. Mr. Shaver seemed anxious that it be published, not for notoriety, but out of sincere (apparently) desire that the world be warned of a terrible danger it faced, and informed of a wonderful heritage it had lost, and which should be recovered if at all possible.
—Ray Palmer, The Secret World (1975), 36-37

Palmer continued to correspond with Shaver, who sent him a 10,000-word letter or manuscript titled “A Warning to Future Man.” Ray Palmer bought the manuscript, and re-wrote it.

I put a clean piece of paper into my typewriter, and using Mr. Shaver’s strange letter-manuscript as a basis, I wrote a 31,000-word story which I titled “I Remember Lemuria!” although I added all the trimmings, I did not alter the factual basis of Mr. Shaver’s manuscript except in one instance. Here, perhaps, I made a grave mistake. However, I could not bring myself to believe that Mr. Shaver had actually gotten his Alphabet and his “Warning to Future Man” and all the “science” he propounded from actual underground people. Instead, I translated his thought-records into “racial memory” and felt sure this would be more believable to my readers, and a reasonable and perhaps actual explanation of what was going on was in Mr. Shaver’s mind—which is where I felt it really was going on; and not in any caves or via any telaug rays or telesolidograph projections of illusions from the cavern ray operators.
—Ray Palmer, The Secret World (1975), 38

So it was “I Remember Lemuria!” appeared in Amazing Stories in the March 1945 issue, as by Richard Sharpe Shaver.

For those of you who will read on and carefully weigh what I am about to tell you I am convinced there will be no thought of puns. Instead, when you consider the real truths behind what I say—and even better, experiment and study to corroborate them—it seems to me to be inevitable that you will forget that I am Richard Sharpe Shaver, and instead, am what science chooses to very vaguely define as the racial memory receptacle of a man (or should I say being?) named Mutan Mion, who lived many thousands of years ago in Sub Atlan, one of the great cities of ancient Lemuria!
—Richard S. Shaver & Ray Palmer, The Shaver Mystery Compendium, Vol. 1, 8

In the original manuscript, Shaver had made more explicit reference to Atlantis, not Lemuria; Palmer’s change brought a Theosophical bent to the re-written work (see The Book of Dzyan for other examples of Theosophical influence on the pulps). A footnote interpreted “Mutan Mion” through Shaver’s universal language, which shows the long build-up to this particular story.

In the words of Mutan Mion (amplified by many explanatory footnotes from Palmer), the readers are introduced to a scientifically advanced civilization that lives in underground caverns as protection from the damaging rays of the sun. As the advanced, nigh-immortal Titans and Atlans prepare to migrate to a different solar system, Mutan Mion and Sub Atlan are faced with the threat of the dero.

Pressed for a more complete explanation, Mr. Shaver has defined ‘dero’ for us:

“Long ago it happened that certain (underground) cities were abandoned and into those cities stole many mild mortals to live, at first, they were normal people, though on a lower intelligence plane; and ignorant due to lack of proper education. It was inevitable that certain inhabitants of the culture forests lose themselves and escape proper development; and some of them are of faulty development. But due to their improper handling of the life-force and ray apparatus in the abandoned cities, these apparatii became harmful in effect. They simply did not realize that the ray filters of the ray mechanisms must be changed and much of the conductive metal renewed regularly. If such renewals are not made, the apparatus collects in itself—in its metal—a disintegrant particle which gradually turns its beneficial qualities into strangely harmful ones.

“These ignorant people learned to play with these things, but not to renew them; so gradually they were mentally impregnated with the persisitently disintegrative particles. This habituates the creature’s mind, its mental movements, to being overwhelmed by deterimental, evil force flows which in time produce a creature whose every reaction in thought is dominated by a deterimental will. So it is that these wild people, living in the same rooms with degenerating force generators, in time become dero, which is short for detrimental energy robot.

“When this process has gone on long enough, a race of dero is produced whose every thought movement is concluded with the decision to kill. They will instantly kill or torture anyone whom they contact unless they are extremely familiar with them and fear them. That is why they do not instantly kill each other—because, being raised together, that part of their brain that functions has learned very early to recognize as friend or heartily to fear the members of their own group. They recognize no other living thing as friend; to a dero all new things are enemy.

“To define: A dero is a man who responds mentally to dis impulse more readily than to his own impulses. When a dero has used old, defective apparatus full of dis particle accumulations, they become so degenerate that they are able to think only when a machine is operating and they are using it; otherwise they are idiot. When they reach this stage, they are known as ‘ray’ (A Lemurian word not to be confused with ray as it is used in English.) Translated, ray means ‘dangerous or deterimental energy animal.’ Ray is also used to mean a soldier—one of those who handles beam weapons (note how the ancient meaning has come into our modern word).”
—Richard S. Shaver & Ray Palmer, The Shaver Mystery Compendium, Vol. 1, 28-29

Mutan Mion finds aid from Mars and the Nortans (yet another advanced subterranean people), sometimes referred to as Elder Gods and Goddesses. After getting some upgrades and falling in love, Mutan Mion returns to free the Atlans from the dero—who, it turns out, are also cannibals:

These devilish abandondero had a meat market in the lower floors, filled with human flesh; and a pile of choice cuts I saw was composed mainly of Atlan girl breasts! These dero things were cannibals and lived off immortal Atlan flesh!
—Richard S. Shaver & Ray Palmer, The Shaver Mystery Compendium, Vol. 1, 73

The story ends with Mutan Mion victorious, the dero temporarily thwarted but not utterly destroyed, and he heads off to a new planet with his love. His warning to the future is inscribed on “telonian message plates” and left for the wild men left behind on the planet to discover. Implicitly in this story, those wild men are the ancestors of homo sapiens today—and the threat of the dero remains.

“I Remember Lemuria!” took clear inspiration from hollow earth fiction such as Jules Verne’s Voyage au centre de la Terre (“Journey to the Center of the Earth,” 1864), Edgar Rice Burrough’s Pellucidar novels beginning with At the Earth’s Core (1914), and A. Merritt’s “The Moon Pool” (1918) and “Conquest of the Moon Pool” (1919)—the latter of which are known to have been in Shaver’s library (see “Dick Shaver’s Library” in Shaverology); Shaver also specifically cited Merritt’s works in his “Open Letter To The World” (Amazing Stories Jun 1945). Palmer’s re-casting of the story as one of “racial memory” or recalling a past life was not novel. Past-life stories such as Jack London’s The Star Rover (1915), Lovecraft’s “Polaris” (1920), and Robert E. Howard’s “People of the Dark” (1932) were well-known among science fiction and weird fiction fans.

Yet these works were all presented as fiction. What was remarkable about “I Remember Lemuria!” was not the content—but because Shaver insisted it was true, and Palmer steadfastly claimed to believe him. The reader response, both positive and negative, was tremendous. Letters poured in. Fans debated and denounced the stories. Issues of Amazing Stories sold well.

From 1945 to 1948, more Shaver material appeared in Amazing Stories. Palmer assisted with the prose, but encouraged by publication Shaver continued to develop and expand on his new artificial mythology. Many science fiction fans derided it as a hoax; others bought into it. There’s always a wild conspiratorial fringe in any population, and Shaver’s talk of malicious dero, conspiracies to restrict access to technology, and invisible rays afflicting people caught the imaginations of few.

Palmer left Ziff Davis in 1949, and would go on to help publish more of Shaver’s material in smaller independent magazines and fanzines; he would also be influential in the development of ufology, and founded Fate magazine, among others. He was a titan in the development, spread, and popularization of fringe ideas like flying saucers and various conspiracy theories, and thanks to him Shaver’s Mystery has an outsized cultural footprint, such as the subterranean Derro race in Dungeons & Dragons. Shaver himself continued to write, publish, and evolve his strange little world of paranoid fantasies, with the dero becoming more sexually sadistic and voyeuristic.

In 1934, the death of Shaver’s brother severely impacted his mental health; he began experiencing auditory hallucinations, and was institutionalized at the Ypsilanti State Hospital. When he got out two years later, he found his wife had died (accidentally electrocuted) and their daughter taken into the custody of her maternal grandparents. The following years are poorly-documented but apparently involved rough living and an arrest trying to cross the border to Canada, and culminated in a stay at the Ionia State Hospital for the Criminally Insane in Michigan, from which Shaver was discharged in May 1943 into the care of his parents. (This is a highly abridged version of the account given in The Man from Mars: Ray Palmer’s Amazing Pulp Journey (2013) by Fred Nadis). The letter to Amazing Stories would come about six months later after his release from Ionia.

Shaver was not unique, however. In the 1930s, a fan named G. P. Olson (or Olsen) of Sheldon, Iowa began to write bizarre fan letters expounding theories about vampires and physics to writers like H. P. Lovecraft, Robert E. Howard, Hugh B. Cave, Henry S. Whitehead, August Derleth, and Clark Ashton Smith. In 1932, Cave wrote to Carl Jacobi suggesting that he mine Olson for ideas for his own fiction (see “The Fool Olson” in Weird Talers)—and I suspect that is ultimately what Palmer did with Shaver, at least in the early part of their correspondence and friendship. Whether Palmer’s encouragement of Shaver’s paranoid fantasies, and the resultant negative response from fans, was detrimental to his mental health is hard to say; that Palmer ultimately exploited Shaver is impossible to ignore.

Lovecraft’s influence on Shaver is also difficult to assess. “I Remember Lemuria!” includes references to Elder Gods, but these do not seem to be the Elder Gods of Lovecraft’s fiction. Nor did Lovecraft go in very much for hollow earth stories, though he certainly had cannibalistic underground peoples in stories like “The Lurking Fear” and “The Rats in the Walls,” and the ruins of an advanced alien civilization feature prominently in At the Mountains of Madness (1936). Probably the closest Lovecraft approached Shaver’s mythos was in “The Mound” (1940) by Zealia Bishop & H. P. Lovecraft—and, as it turns out, this is the one Lovecraft story we know Shaver read.

Palmer published a number of letters from fans in the pages of Amazing Stories as the Shaver Mystery stories unfolded. Being typical fans, some of these were hoax letters, and slipped past the editorial radar. One such letter that saw print:

THE NECROMINICON [sic]

Sirs:

In line with your research on the Lemurian question, may I refer you to the “Necrominicon” [sic] of Abdul Alhazred, and also, the singularly famous “Das Inausprechlichen Kulten” [sic] by Von Junzt.

Both of these volumes may be found in the reserve room of Miskatonic University’s library at Arkton [sic], Massachusetts.

I am a graduate in occult sciences of this university, and have been engaged in conflict with Mr. Shaver’s “underground deros” since my graduation there in 1935.

Translation of the seventh chapter of the “Necronominicon” [sic] using the “Lemurian alphabet” should aid greatly in discovering the missing plates.

I regret deeply that a certain interest in the (deleted by the editor for very good reasons) keeps me from aiding you materially in your search, but a hint to so fertile a brain as Mr. Shaver’s should be enough. And I feel quite sure that after you have read the above-mentioned volumes, many things should be clear that are now confused and dark.

John Poldea
(address deleted)
Amazing Stories Nov 1945

This was all in good fun, and Palmer seemed to know that Poldea was pulling his leg—yet it may also have suggested possibilities to Palmer. In an undated letter to August Derleth of Arkham House publishers, Palmer wrote asking for copies of Lovecraft’s The Outside and Others (1939), Beyond the Wall of Sleep (1943), and Marginalia (1944), and added:

I wonder if you were right when you said Lovecraft did not believe a word of what eh wrote. Strangely enough, I have received some interesting comments on “truth” contained in his writings which, together with corroborative evidence in support of those comments, intrigues me very much.

Also, do you have on your lists the name of John Poldea? An affirmative answer would be very interesting to me.

A copy of Derleth’s answer is not in his file of correspondence with Palmer at the Wisconsin Historical Society, but it was likely very much in the negative on both accounts. In a follow-up letter, Palmer wrote:

I am slightly amazed at your reaction to my question concerning Lovecraft. I understand little about the matter, except that it seems you’ve built up a “legend” about Lovecraft and his creations. Would you mind explaining briefly.

I published a letter which I knew was fake, in order to get the reaction, which was terrific, regarding the Miskatonic U and the books Das Unaussprechlichen Kulten and the Necronomicon of Alhazred.

Maybe you wouldn’t be surprised to know how many people believe there are such things—and maybe you wouldn’t be surprised to know how many people know there are not—and yet are fascinated by your “legend”.

You say you’d jump on any statement that Lovecraft believed what he wrote with both feet. This fascinates me. Personally I believe he did believe what he wrote, and further, I think I could even prove it.

I might even be able to produce what he wrote about!
—Ray Palmer to August Derleth, 20 Jun 1945, MSS. Wisconsin Historical Society

For Palmer, this was just another possible dimension by which to extend the Shaver Mystery; and even Shaver wasn’t sure how much of it he believed in or not, so long as it got a reaction from people. What Palmer probably had no idea of was how he was crossing nearly every possible line with Derleth, who had worked and sweated to build Arkham House in part on Lovecraft’s reputation as a literary figure, not a general pulp writer and certainly not as part of some cockamamie hoax running in Amazing.

A carbon copy of Derleth’s answering letter was immediate, and makes the Arkham House founder’s position clear—including an unsubtle legal threat if Palmer decided to push the matter any further:

You ask about Lovecraft. Contrary to your belief, we have NOT been building any “legend” about Lovecraft and his creations. We have been doing all in our power to keep him a straight literary figure, even to the extent of my taking time to write a brief critico-biography of him when I have little time for anything off-trail, and when you write that you “believe he did believe what he wrote and think” you “could prove it” this is simply to anyone who knows a plain bid to use the memory of a dead man in a cheap bid for publicity, which I construe as plain fraud and which would force me and the Lovecraft estate into legal action against the Ziff-Davis Company, regrettable as that is. I know very well what you are getting at when you say you might “even be able to produce what he wrote about”—crackpots have offered to write a NECRONOMICON for us, and you may be sure that such a purely Lovecraft creation would again, if fraudulently offered, bring action from us.

Where you got the idea we have built up a legend about HPL and his creations is beyond me. Certainly there are a lot of people who believe in the NECRONOMICON, and so forth; the origin of all these things is correctly set down in my H. P. L.: A MEMOIR, coming in book form in a month or so. I suggest you get hold of a copy and inform yourself before falling into any belief pattern. The UNAUSSRPECHLICHEN KULTEN was Howard’s invention, and I still have in my possession letters between R. E. Howard and HPL, with some of my own, showing that I contributed the UNAUSSPRECHLICHEN to the title in place of another word Howard wanted to use. Other titles came from other writers with Lovecraft’s permission.

Naturally, when, in the face of the contention of the man who has read more of the Lovecraft papers and letters than any man alive, you still say you “believe” to the contrary and contemplating offering “proof”, I have no other course but to think that you are contemplating some cheap plan to involve HPL and his mythos in a publicity plan for the Z-D magazines. I might expect that from Davis, but hardly from you, and you are right when you suggest that I might be “shocked”. I frankly hope that I am very much wrong.

Before going into the publication of any NECRONOMICON etc., you might look into the legal aspects of copyright in this matter; you will find that we have very solid grounds to take action against anyone purporting to offer “THE” book. I am thoroughly familiar with the copyright laws, and your use of a NECRONOMICON in this way is the equivalent of anyone else’s use of a w–k character or device under copyright.
—August Derleth to Ray Palmer, 21 Jun 1945, MSS. Wisconsin Historical Society

In strict point of fact, Derleth’s legal position was probably weaker than it looked. He had an arrangement with the estate of Lovecraft to reprint his works, in cooperation with Lovecraft’s literary executor R. H. Barlow (then in Mexico), but his stated control over the copyrights was mostly bluff and bluster. Yet it was an effective threat, because Palmer had no way of knowing that. Nor was Palmer aware that he had inadvertently threatened everything Derleth had built at Arkham House by confusing the nascent Mythos with Shaver’s Lemurian stories. Certainly, Palmer didn’t appear to have any idea of Derleth’s personal involvement with the Mythos, as with the naming of Robert E. Howard’s Unaussprechlichen Kulten (for which see “Unspeakable! The Secret History of Nameless Cults”).

For Palmer, it was all potential fodder for the expanding Shaver Mystery—and his own weird capability of believing things. As it was, in Palmer’s answering letter he did his best to defuse the situation and cover his ass.

Your information is interesting. Some of my readers informed me there was a “business” being built up about the “cthulhu mythos”. I understand Esquire has purchased an article about Lovecraft hinting such a buildup. You see, I am not without foundation for that idea. […]

Nor did I mean that I had any mss to present. I meant that I (and numberless readers) believe Lovecraft’s writings to a certain extent, and that excludes those fictional books and university. You see, what I said I could prove was the existence of the “beings” Lovecraft writes about. I’ve had some quite entertaining experiences with them of a personal nature. But before you think me mad, we’ll drop my little dabblings into demonology, as they are personal, and get back to the “proof” I could offer that many readers believe in Lovecraft, and dis-believe in his Necronomicon and Kulten books, and the Miskatonic U. they believe in his demons, because they’ve seen them. I have dozens of sincere letters addressed to my Discussions columns, affirming that these experiences are true, and that they are identical with Lovecraft’s so-called fictional ones. Of course, suggestion is a powerful thing, and Lovecraft’s writings can be said to be powerful. Believing them is a matter of personal choice. I believe that more people believe them sincerely than accept Lovecraft asa great writer. This should interest you, since you are not trying to build up anything but his reputation as a writer.

On a purely personal vein, I know Lovecraft believed his basic theories, and his choice in taking that field for expression of his art was not just because he liked weird things. But of course, this has nothing to do with your reaction.

Regarding “hoaxes”, you remember I asked if you had a certain name on your list? You said no, which absolved you of being an innocent party to a rather filthy trick that was played on me, to discredit my Lemurian stories through the Lovecraft “mythos”. I have since discovred the unprincipled gentlemen were those who call themselves the “fans” of science fiction, and you know who they are.

[…] But, since the “fans” have taken up Lovecraft’s creations as a club to show that mine are the same attempt at “falsifying”, I will retaliate by publishing those letters which show a sincere belief in Lovecraft does exist Naturally these letters are authentic. I have thousands of letters from persons who believe in Shaver, many more than those who believe in Lovecraft. but most significant, all belief in both because they present the same basic theory (I’ll not call it fact, because I’d rather have the scientific world go on calling the Shaver material “metaphysics” or whatever they choose. I am prepared to present the positive scientific proof of the Shaver stories, by producing the caves, the machines, and the people. But this must wait until I am prepared scientifically. Amazingly, we have uncovered a vast storehouse of new knowledge, which if not handled carefully, might be very ineptly applied to our bloodthirsty civilization.)

But please be assured I have no manuscripts, or any ideas of producing Lovecraft’s fictional pieces as the real McCoy. But perhaps I will produce one of his “monsters”. It would look very well in the local park along with the giraffes and the anteater.
—Ray Palmer to August Derleth, 22 Jun 1945, MSS. Wisconsin Historical Society

In his memoir The Secret World (1975), Palmer wrote of some remarkable experiences he had when he visited Shaver and his wife in Pennsylvania; this may or may not have been the personal experiences that Palmer spoke of. It is hard to tell because Palmer never seemed to be able to turn the huckster or hoaxer part of himself off; it wasn’t just a poise, it seemed to be fundamental to his being to believe whatever he was selling at the moment, at least to some degree. However, he had badly miscalculated his audience: Palmer had misunderstood or misread Lovecraft, and Derleth knew it.

The end result was that Shaver and Palmer never made any attempt to shoe-horn the Cthulhu Mythos into the Shaver Mystery, at least not in the pages of Amazing. Ray Palmer acknowledged Poldea’s fake letter in Amazing Stories Dec 1945 with a good-natured shrug and didn’t pursue that particular development of the Shaver Mystery further.

However, some of the fans were more critical than Poldea. In the popular fanzine Vampire published by Joe Kennedy, a scathing review was published in issue #4 of Maxin 96, a Lemurianist/occultist/Shaver Mystery zine published by fan David D. Dagmar. The review caught the eye of Amazing Stories’ competitor Startling Stories, which reprinted it in the Summer 1946 issue as part of a regular feature that reviewed science fiction fan publications. In response, Shaver sent a rebuttal to Kennedy, who would report:

Up until a couple moths ago, I corresponded with Shaver. He wrote me when a highly unfavorable comment on the Lemurianist fanzine, Maxin-96, was reprinted from Vampire in Startling’s fanzine review. Shaver seemed to welcome the chance to blast somebody’s ears off for the opposition which the “Shaver mystery” had evoked from the majority of actifandom. Misspellings and simple errors displaying marked ingorance of the fundamental rules of English grammar abounded in his letters. For the publication in Vamp he forwarded me a four-page “prose poem” which, as a piece of literature, was mildly amazing. The thing started off in undistinguished blank-verse style, rambled on another page, with references to Palmer and the deros becoming more and more frequent, bubbled and forthed into an attack on the opposing fan element (supposedly dero-controled!), then broke into straight prose, meandered on as a letter for a page or two, with intermittent ravings, then came to a decidedly abrupt conclusion. I sent it back to him. However, the main reason it was impossible to correspond with the guy, although I tried to give his side of the story a fair chance, was that all my arguments concerning the Shaver “truths” were either completely ignored or raidly passed over with but sparse comment. You can’t argue with a chap who just keeps drilling, over and over, THE DEROS ARE POWERFUL! YOU MUST BELIEVE! I’ve compared the Shaver letters and certain portions of his Palmer-rewritten published stories with examples of psychoneurotic literature quoted in psychology texts. The resemblance is remarkable, and indicative of far more than pure coincidence… No, I don’t correspond with R.S. Shaver any more.
—Joe Kennedy, Gruzlak #1 (Oct 1946), 14-15

Eventually, Kennedy and Shaver agreed to a rewritten version of this rebuttal as “Lovecraft and the Deros” by Richard S. Shaver. This piece was first published in the fanzine Vampire #6 (1946); it was later republished in another fanzine, Spicy Armadillo Stories #5 (1991). The entire text is reproduced below.

LOVECRAFT AND THE DEROS

((EDITOR’S NOTE: Since much has been written in the fan press against the Lemurian series in Amazing Stories, we believe that it is no more than fair that Dick Shaver be given an opportunity to tell his side of the story. We are completely convinced of the author’s sincerity, although the following article does not necessarily reflect the views of Vampire’s staff.))

Up to twelve years ago I was a stf fan, much like yourself, I suppose. I thought I knew exactly what was true in science and what could happen and that I could draw a precise line in my reading between fact and fantasy.

Then it happened, almost exactly as I tell it in the stories I write. Things that couldn’t happen except through a wonder-science never produced by modern men of science at all.

There were three conclusions. The first that these machines and rays came from space (visitors). The second was that they were modern secret science—things that science had developed and kept to itself as a monopoly, for the power and wealth the advantages of using these apparatuses would give them. This second conclusion was my conclusion until I knew more about it, which took many years. It is the usual deduction of the person first contacting secret ray.

The third deduction came after long experience with the phenomena I talk about in my stories. That this thing was a persistence of the same thing the medieval were talking about when they raised such a hullabaloo about witchcraft. The same thing Homer was talking about when he mentioned the immortal gods. I did a lot of research, believe it or not. And this last deduction is the correct one. The caverns I saw were not modern—they were not even built fairly recently by space travelers who stopped here long enough to leave such gigantic traces—were built before Man had a history. They are the big missing portion of history, and they have a history all of their own far more important in many ways than our own surface history.

Witchcraft, fairy tales, legends of the underworld—are not all antique fiction. It is surprising how well they describe some things that are done with with the machines. Merlin, in King Arthur, had a cave full of machines; and he died in it. In Deirdre—a ray from nowhere cuts down the heroes at the climax. The list of references is endless—I know—I looked them up. Take “The Destruction of Da Derga’s Hostel”—a fifth century Irish MSS.—translated in the Five Foot Shelf—The Men From the Elfmounds are mentioned over and over. The underworld was well known in the past and it shall be in the future. It has been the monopoly of a little group of savagely monopolistic people for a few centuries.

Read Lovecraft’s rewrite for a woman friend of his—”The Mound” in Beyond the Wall of Sleep, quite a long story and as good a picture of the underworld as ever I read. Take off about twenty per cent for Lovecraft’s weird ideation and ornamentation—and you have an exact picture of the underworld—except for the radioactive light.

As for Maxin 96 ((The Lemurianist fanzine—ed.)) I find it unfortunate that all the occultists have leaped to my banner—for I never meant to inferno that spirits had anything to do with what I am talking about. In fact the ray phenomena I mention explain away all spiritualist phenomena as ray work—of my despised dero—incidentally—the real explanation of all evil is dero, detrimental energy robot. These mysterious ray phenomena do exist and occur regularly. I always thought it was wool and lies and fakers myself just as you probably do—’till they happened without benefit of a medium within miles. No, I didn’t leap to the conclusion that they were spirits. I figured out the real reason—and it is some answer. naturally it is hard to swallow offhand, mainly because you don’t get all the background. Read “Da Derga’s Hostel” and Lovecraft’s “The Mound.”

I note in Vampire how the fans booed me at the convention in Newark. All this active fan opposition hurts like hell—but the truth of it is—they lose so darn much I could give them—if THEY UNDERSTOOD! But they are not my worst worry. My worry is the mad dero of the caverns—and they do our country even more harm. Some of those fans who are most loud in denouncing my “LIES” are directly used by the dero ray for that purpose. DON’T BE USED! The very copulation by which those same fans were conceived was watched over a telaug by a dero or a tero—humans who inherit a long line of conditional variational factors from a surrounding entirely different from our own—was watched for the vicarious entertainment received from the augmented emotional and sensory impulses which is greater than ordinary human.

Under our feet is a world of scientific wonder beyond any writer’s power of description, but there before Earth had a sun. Those metals don’t rust—those caves are as dry and hot as a desert—perfectly preserved, they wait for modern scientists to wrest their ancient secrets from those machines. That no scientist will accept this “impossible” truth is the only stumbling block between men and a wonder world. Our race was not the only race on earth; there were greater races and greater times. We are in truth the degenerate descendants of a great race, and not the apre’s mutant brother evolutionists would have us think. If you had been to Mars on an unannounced trip—how would you tell about it? Prove it, people would say. Well, it’s a hard job, but we may get it done—this proof you want is growing every day. Pluto did live, and strangely enough Dante’s concept of the nether world and the city of Dis has its counterpart in actuality.

:: Richard S. Shaver

“The convention in Newark” was presumably the First Post-War Eastern Science Fiction Conference, organized by Sam Moskowitz and the Null-A Men fan group. Joe Kennedy was a member and in attendance; he mentions that the club discussed boycotting Amazing Stories over the Shaver Mystery business (“After the Atom: Some Fannish Memoirs” by Joe Kennedy).

There was a semi-sequel to this article, in the form of an answer to a letter to Shaver from J. O. Cuthbert in 1948 that opens “Dear Mr. Shaver: L—la-ngai-ygg—Ia—Shub-Niggurath. Ph’nglui mglw ‘nafh Cthulhu R’lyan wgah ‘hagl fhtagn.”, Shaver’s response to that reads:

Dear J. O. Cuthbert:

Did you ever read Lovecrafts [sic] protege’s story, The Mound? Better than Lovecraft, and it has some true data on the caves mingled with Lovecraft expansion. In a Lovecraft collection of storys [sic].
—Richard S. Shaver, The Shaver Mystery Magazine (1948), vol. 2, no. 2, 34

Beyond the Wall of Sleep, which reprinted “The Mound,” was published in 1943, the same year that Shaver began corresponding with Palmer, and a year before Shaver wrote “A Warning to Future Man.” It isn’t clear when Shaver read Beyond the Wall of Sleep, though, and there are many disparate threads of science fiction, fantasy, and folklore that could (and probably did) work to inspire Shaver besides Lovecraft. The Togail Bruidne Dá Derga is a real Irish story reprinted as part of Harvard Classic’s Five-Foot Shelf of Books line in volume 49, Epics and Sagas (1937).

In 1964, a portion of Richard S. Shaver and Ray Palmer’s correspondence in the 1940s was published in the Shaver Mystery zine The Hidden World (issues A-13, -14, -15, and -16). These letters give some insight into Shaver’s life, thoughts and habits, and working relationship with Palmer. Direct references to Lovecraft only occur in two of the published letters, but are relevant. The first is:

The mention of Merritt is good I think—there are several reasons—the Lovecraft cult of writers uses his name all the time to good effect—and certainly Merritt is more worthy of such honor—as well as the corroboration of my contentions which his work offers and the enticement of his followers is also commercially valuable as they are legion.
—Richard S. Shaver to Ray Palmer, [n.d., c.mid-Oct 1944], The Hidden World A-14, 2443-2444

There are a number of mentions of A. Merritt and his stories, particularly “The Snake Mother” (1930) in Shaver’s letters and other writings. Shaver was likely discussing “Open Letter to the World” (Amazing Stories Jun 1945), which mentions Merritt repeatedly. The “Lovecraft cult of writers” references the growing popularity of Lovecraft (who was published in an Armed Services Edition during the war), and emulators and pasticheurs like August Derleth.

The second reference to Lovecraft in Shaver’s letters to Palmer is more extensive:

Reading in Lovecraft’s “Marginalia” which Bob sent me—noted a concept of his directly opposed to one of yours—wish you would think about it—for to a degree he is right.

He is talking in a chapter entitled “Notes on Interplanetary Fiction”.

“The characters, though they must be natural, should be subordinated to the central marvel around which they are grouped. The true ‘hero’ of a marvel tale is not any human being, but simply a set of phenomena.”

I have thought that perhaps you said the reverse in order to get me to think more carefully of character work in my writing, and in the main you agree with Lovecraft here. Personally, I think he is right, and that if the characters are too natural, we lose the illusion of other worldliness we are trying to create. I think then motivations of such characters should be different, as out of the ordinary as the settings, and thus the whole behavior of your characters, too, becomes the reverse of what we call “natural”—so here I disagree to an extent with Lovecraft, too. I admit the characters behaviour [sic] should be logical, and I stop there.

Personally I think Lovecrafts [sic] buildup for his marvels gets a little tiresome, but old stf fans are apt to be immune to the usual fanfare of intense surprise attempted by the stf writer.

In stf we have to write about marvels, we have to do it in a way that the average man can understand and enjoy as much as he does his Sunday supplement, and it is here that I agree and endorse your views. But that does not necessarily mean the characters can all be “natural”, meaning everyday people, at all. Some of the characters must of course be natural to set off the unnaturalness of those who are motivated by an other-world set of values.

Granted we all agree if boiled down to it. I thought you would be interested in his idea—the “hero of a marvel tale is a set of phenomena.”
—Richard S. Shaver to Ray Palmer, [n.d., c. Mar 1945], The Hidden World A-15, 2632-2633

“Bob” is Robert McKenna, a friend of Shaver’s who would also help improve Shaver’s prose and ghostwrite for him. Arkham House published Lovecraft’s Marginalia in 1944; which included his essay “Some Notes on Interplanetary Fiction,” which Derleth had excerpted from one of Lovecraft’s letters. The fundamental idea of the weird phenomena taking center stage rather than the human characters who witness it is very much at the core of Lovecraft’s fiction, exemplified in stories like “The Dunwich Horror” and “The Colour out of Space,” and more fully expressed in his essay “Supernatural Horror in Literature.”

Shaver’s focus on this bit of writing advice is a glimpse behind the curtain of the Shaver Mystery. While Shaver seems to have very much believed in Deros, rays, et al, he was also keenly aware that what he and Ray Palmer were creating was fiction—perhaps as a way to get the truth out there to the masses, but still very clearly a creative exercise, which involved plotting, narratives, characters who required development, motivations, etc. Palmer, as something of a pulp hack, knew the advantages of character-driven stories, and probably steered Shaver in this direction with his fiction in Amazing Stories; Shaver’s fiction outside of those pages tends to be far less character-focused. With Lovecraft’s advice opposing Palmer’s, Shaver struggled to find his own course and his own voice somewhere between the two.

Despite Harry Warner’s proclamation that Shaver’s Mystery was derived from Lovecraft, in the corpus of Shaver’s writing references to Lovecraft and his work are so few that it cannot be said that the Lovecraft Mythos inspired the Shaver Mystery—but Lovecraft certainly seems to have been one of the influences on Shaver. Lovecraft and Shaver shared some inspirations in common, such as A. Merritt’s “The Moon Pool,” which explains a few of their similarities, but at no point does Lovecraft’s artificial mythology impinge on Shaver’s Atlantis and Lemuria. “Lovecraft and the Deros” emphasizes how much Shaver dismisses Lovecraft’s Mythos in favor of recasting “The Mound” in terms of his own artificial mythology. I suspect that if Lovecraft was a more substantial influence on Shaver, more references to “The Mound” would have found their way into Shaver’s writing at some point…yet all we have, really, is “Lovecraft and the Deros.”

For more on Ray Palmer, Richard S. Shaver, and their shared Mystery, I recommend The Man from Mars: Ray Palmer’s Amazing Pulp Journey (2013) by Fred Nadis and War over Lemuria: Richard Shaver, Ray Palmer and the Strangest Chapter of 1940s Science Fiction (2013) by Richard Toronto.

Henry S. Whitehead, “Bothon,” & the Shaver Mystery

Recalling the “old days” brings us to a mention of Henry S. Whitehead’s “Bothon” in this issue. Reverend Whitehead is, of course, dead, but this unpublished story of his is far from dead. We consider it a very fine piece of work, and as we read it, we remember that Henry S. Whitehead was himself a researcher into the unusual, and we wonder what he would have said about the stories of Mr. Shaver? It is a very astounding fact to consider that in this story “Bothon,” Reverend Whitehead’s story is similar in all details to many letters we have from readers who claim to remember, or be reincarned, or have contact with some weird occult record which describes the events Whitehead describes so graphically in his story. Could it be that “Bothon” is itself a “thought record or a “racial memory” or did he believe eh was reincarnated and the story that formed in his mind was really memory of that former life? It is introguing to wonder what the truth behind “Bothon” really is.
—Ray Palmer, Amazing Stories Aug 1946

The Reverend Henry St. Clair Whitehead was an Episcopal priest and pulp writer, a friend and correspondent of H. P. Lovecraft, E. Hoffmann Price, and Robert E. Howard who wrote for pulps like Adventure, Weird Tales, and Strange Tales of Mystery and Terror. He was best known for his “jumbee” stories, based on the folklore of the U.S. Virgin Islands, which he would visit during the 1920s, as well as “The Trap,” a story written with Lovecraft, and “Cassius,” a story written based on one of Lovecraft’s ideas. At the time of his death on 23 Nov 1932, Whitehead apparently had several unpublished manuscripts, including one called “The Bruise.”

I’m helping Whitehead prepare a new ending for a story which Bates rejected. It was about a man in 1923 who got a bruise on the head which caused him to hear strange cataclysmic sounds—that turned out to be the Tokyo earthquake. The bruise had made a sort of radio of his ears! In my new version, the bruise excites certain cells of hereditary memory & causes him to hear the destruction of one of the cities of fabulous Mu—the sunken continent of the Pacific—20,000 years ago.
—H. P. Lovecraft to August Derleth, 31 Mar 1932, Essential Solitude 2.469

I’m now helping Whitehead prepare a new ending & background for a story Bates has rejected. The original told of a young man who bumped his head & thereafter heard sounds of a mighty cataclysm, although the city around him was quiescent. It was supposed to be due to a result of the bruise—which made the fellow’s head a natural radio & enabled him to hear the Japanese earthquake—which was occurring at the time. Bates rightly thought this tame, so I am having the cataclysm & its cause somewhat different. I am having the bruise excite cells of hereditary memory causing the man to hear the destruction & sinking of fabulous Mu 20,000 years ago!
—H. P. Lovecraft to Clark Ashton Smith, 4 Apr 1932, Dawnward Spire, Lonely Hill 361

He had a splendid tale under way called “The Bruise”, which (at my suggestion) involved the lost & fabulous Pacific continent of Mu. I am wondering whether it was ever finished.
—H. P. Lovecraft to E. Hoffmann Price, 7 Dec 1932, Letters to E. Hoffmann Price & Richard F. Searight 38

Whitehead also had another story under way—his old tale “The Bruise”, with a new ending (suggested and mapped out by myself) involving the fabulous lost continent of Mu 20,000 years ago; but whether this was ever put in final publishable shape I don’t know.
—H. P. Lovecraft to Farnsworth Wright, 6 Jan 1933, Letters to Woodburn Harris & Others 75

Harry Bates was editor of Strange Tales of Mystery and Terror (1931-1933), a short-lived competitor to Weird Tales that Whitehead contributed to, and Astounding Tales of Super-Science (1930-1933).

Years after Whitehead and Lovecraft’s death, August Derleth, co-founder of Arkham House, pursued the publication of Whitehead’s collected weird fiction, which eventually resulted in two books: Jumbee and Other Uncanny Tales (1944) and West India Lights (1946). This required dealing with Whitehead’s heirs; a confusing situation where a woman named Edna Black owned the copyrights, but a woman named Mary Starr owned several of the actual manuscripts. Included in a letter from Starr to Derleth dated 8 Nov 1943 is a list of unpublished manuscripts; at the bottom are two stories labeled “Scar-Tissue” and “Bothon.”

Mss. Wisconsin HIstorical Society, August W. Derleth Archive

It isn’t clear what some of these annotations mean, such as the checkmarks; possibly those indicate that the completed manuscript had been submitted to a given market (which suggests that “Scar-Tissue” at least may have been sent to Weird Tales, and was presumably rejected).

“Scar-Tissue” involves Gerald Canevin, a series character in Whitehead’s fiction, and a Dr. Pelletier who encounter a patient named Joe Smith who not only remembers Lemuria, but carried a physical scar that corresponds with a wound obtained in a past life as a gladiator. Canevin and Pelletier had previously appeared together in “The Great Circle” (Strange Tales Jun 1932). “Bothon” follows the general plot laid down by Lovecraft: a man bangs his head, and the bruise unlocks memories of his past in Lemuria. The story ends with a reference to a man named Smith who had similar memories.

The interrelation between “The Great Circle,” “Scar-Tissue,” and “Bothon” is unclear. Canevin and Pelletier form a link between “The Great Circle” and “Scar-Tissue,” while “Scar-Tissue” and “Bothon” share much common ground, including the character Bothon, and the latter “Bothon” appears to reference the character of Smith in “Scar-Tissue”; but there is no Canevin or Pelletier in “Bothon.” Was this the aborted start of an intended series, or the tail end of an ongoing one? We may never know. All three stories are also somewhat uncharacteristic of Whitehead’s typical pulp product, with more action and fantasy, but that was a direction that some of his fiction was headed toward near the end of his life.

It is unknown if one or both stories were complete at the time of Whitehead’s death, or existed in draft. “Scar-Tissue,” if it was submitted to Weird Tales as the above list implies, must have been in decent shape. Lovecraft’s involvement appears to have been primarily suggestion and plotting for “The Bruise”—he never mentions “Scar-Tissue” nor contributed any actual text to “The Bruise.” Though there have been claims that someone else may have written or completed the stories:

It is not certain that Whitehead ever finished the revision and expansion of “The Bruise” before his death. As late as December 1932, Lovecraft speaks of the process being still “under way” ([see letter to Price above]). It is possible, therefore, that the story was finished and retitled by August W. Derleth, who oversaw the editing and assembling of West India Lights, where it appeared. Derleth fleshed out a number of Lovecraft’s plots and notes into complete stories (see The Survivor and Others, 1957), and frequently wrote fiction pseudonymously. It has been claimed, for example, that in Night’s Yawning Peal (1952), an anthology he edited, there were three such tales, Derleth appearing (in addition to an entry under his own name) as Stephen Grendon, Michael West, and—J. Sheridan le Fanu! See Jack L. Chalker, “Arkham House & Sons, part 2,” Fantasy Review, no. 97 (December 1986): 19.
—A. Langley Searles, “Fantasy and Outré Themes in the Short Fiction of Edward Lucas White and Henry S. Whitehead) in American Supernatural Fiction: From Edith Wharton to the Weird Tales Writers (1996), 75n62

As mentioned in the review of “The Murky Glass” (1957) as by August Derleth & H. P. Lovecraft, Derleth’s approach to “posthumous collaboration” was often one of entirely original writing based around an extent bit of text or story synopsis. Derleth did use pseudonyms as well; this was a common practice in the pulps, and “Stephen Grendon” was an established alternate name that Derleth used many times. So Derleth was certainly capable of writing or revising a story and publishing it under a different name, and had done so. But did he do it?

Before or concurrent with the publication of West India Lights, both “Scar-Tissue” and “Bothon” were published in Amazing Stories in 1946, in the July and August issues respectively. While there is no copyright notice or reference to Derleth attached to the stories, and unfortunately no letters with Starr or Black from this period attest to any deal or payments for publication, Derleth’s letters to Ray Palmer show that he submitted the stories, and brokered their sale at the same time as he was arguing with Palmer about Lovecraft:

Yes, I’d like to look at the Whitehead things concerning Lemuria, etc. Would appreciate your sending me the manuscripts.
—Ray Palmer to August Derleth, 20 Jun 1945, MSS. Wisconsin Historical Society

I will send along the Whitehead stories—BOTHON and SCAR-TISSUE—just as soon as my secretary gets around to typing them: in a fortnight or so. They are very good stories of the Lemuria type which you seem now to tbe seeking.
—August Derleth to Ray Palmer, 21 Jun 1945, MSS. WHS

Thanks for getting the Whitehead stories in shape for me to look at.
—Ray Palmer to August Derleth, 22 Jun 1945, MSS. WHS

This was followed up some months later by a receipt of sale:

MSS. Wisconsin Historical Society

Derleth submitting stories on behalf of Whitehead’s heirs isn’t unusual. In the early 1950s, Derleth had arranged for the reprinting of two of Whitehead’s stories in the pages of Weird Tales (“The Tree-Man,” WT Sep 1953 and “Passing of a God,” WT Jul 1954), so we know Derleth did sometimes act as agent for such stories. Whether Derleth was acting as agent or ghost-writer, some of this money should have gone to Edna Black; unfortunately, the correspondence for this period between Black and Derleth is lacking.

There are some substantial textual differences between the text in Amazing Stories and West India Lights, with the Amazing Stories version of the text being substantially shorter and punchier. Probably Palmer cut the text down for publication to better fit the space in the magazine. To give one example of the differences:

“Do you get that picture? Here we were, prisoners of war — after a couple of months of the hardest training I have ever known, in the Ludektan gladitorial school, about to shed our blood to make an Atlantean holiday! Yes, Ludetka was the southernmost province of Atlantis, the cultural center of the continent. There had been innumerable wars between the Atlanteans and Lemuria. Like Rome and Carthage.“Do you get that picture? Here we were, prisoners of war — after a couple of months of the hardest training I have ever known, in the Ludektan gladitorial school, about to shed our blood to make an Atlantean holiday!
“Scar-Tissue,” West India Lights 233“Scar-Tissue,” Amazing Stories (Jul 1946) 149

Practically all of the changes in the Amazing Stories text represent a condensation of the story, truncating some of the battle scenes and speeding up the pacing. The above is a rare instance where a bit of the “lore” of the setting was excised. Was this done by Palmer so that Whitehead’s story dovetailed more closely with the Shaver Mystery? Given that so much setting material was left intact, probably not.

What is remarkable about “Scar-Tissue” and “Bothon,” and what might be most suggestive of Derleth’s involvement, is not so much the existence of two salable manuscripts by Whitehead that finally saw print after fourteen years—but that both such stories were directly relevant to the current trend in Amazing Stories. The timing is key: just when Amazing Stories was pushing the Shaver Mystery hard, here comes two stories of essentially similar theme from a different, established author, that could almost have been written to order.

Whether Derleth saw an opportunity to market Whitehead’s stories and took it, or Derleth re-worked one or both of the stories to fit isn’t clear, but it seems more than coincidence that two such atypical stories from a fortunately deceased author could emerge at just this time in Amazing Stories. That topicality makes them suspect. Yet without access to the original manuscripts there is no way to know for sure.

Despite Searles’ surety that someone other than Whitehead was involved, the evidence for Derleth revising, completing, or writing “Scar-Tissue” or “Bothon” is entirely circumstantial. We know at least from Lovecraft’s letters that “The Bruise” contained recognizable elements to be found in “Bothon,” and the 1943 manuscript list from Mary Starr clearly lists both stories. So it seems likely that if Derleth did touch up the manuscripts, he at least had some manuscript to work with, rather than writing the tales out of whole cloth, or based only on the synopsis in Lovecraft’s letters about “The Bruise.”

There is undoubtedly more to the story of how these two Whitehead works ended up at Amazing Stories. It’s notable that the publication in those magazines does not mention Lovecraft, Derleth, Arkham House, or West India Nights; for a tireless self-promoter and champion of Lovecraft like Derleth, it seems odd he wouldn’t make more of the opportunity for some free advertising, or to at least promote the Lovecraft connection elsewhere. In fact, when Clark Ashton Smith commented on “Bothon” in a letter to Derleth after West India Nights came out, Derleth’s reply didn’t mention Lovecraft at all (Eccentric Impractical Devils 370).

There are several Lovecraftian traces in “Bothon” that are not present in “Scar-Tissue.” The simian slave-class is called “Gyaa-Hua”; compare with “The Mound” (1940) by Zealia Bishop & H. P. Lovecraft, where the slave-class is called the “gyaa-yothn.” Two transcribed bits of ancient Lemurian speech in “Bothon” are: “Iï, Iï, Iï, Iï;—R’ly-eh!—Ieh nya, —Ieh nya; —zoh, zoh-an-nuh!” and “Ióth, Ióth,—natcal-o, do yan kho thútthut,” which bare similarities to some of Lovecraft’s alien speech,” especially the appearance of”R’y-eh” is particularly close to “R’lyeh” from “The Call of Cthulhu,” and “kho thútthut” could be a phonetic rendering of “Cthulhu.” Either Whitehead or Derleth could easily have inserted these references; though given Derleth’s contretemps with Palmer over adding anything Lovecraftian to the Shaver Mysteries, why he would insert such a reference is unclear. It is perhaps notable that when Lovecraft used Mu in his fiction in “Out of the Æons” (1935) by Hazel Heald & H. P. Lovecraft, he made no reference to either R’lyeh or the gyaa-yothn/gyaa-hua.

The connection between Lovecraft, “The Bruise,” and “Bothon” does not appear to have become publicly known until after Derleth’s death, when Selected Letters IV (1976) was published, which book contains the references in letters to E. Hoffmann Price and Clark Ashton Smith. Without access to concrete evidence in the form of drafts, letters, or business records to clarify matters, this small tangent to the Shaver Mystery and its almost-connection to the Lovecraft Mythos must remain a mystery.

Manly Wade Wellman, The Necronomicon, & the Shaver Mystery

“Suppose,” said Thunstone, “that I wanted a copy of the Necronomicon?”

“Suppose,” rejoined the old woman, “that I gave it to you?” She turned to a shelf, pulled several books out, and poked her withered hand into the recess behind. “Nobody else that I know would be able to look into the Necronomicon without getting into trouble. To anyone else the price would be prohibitive. To you, Mr. Thun—”

“Leave that book where it is!” he bade her sharply.
—Manly Wade Wellman, “The Letters of Cold Fire” in Weird Tales May 1944

Lovecraft and Wellman overlapped a bit at Weird Tales, but never corresponded. Nevertheless, Wellman had respect for his elder in weird fiction, and paid homage to Lovecraft in several stories, including “The Terrible Parchment” (WT Aug 1937) and “The Letters of Cold Fire” (WT May 1944), which feature the Necronomicon, and “Shonokin Town” (WT Jul 1946) where Lovecraft is mentioned as an expert in eldritch lore.

Wellman came into his own in Weird Tales during the 1940s, when his occult detective character John Thunstone ran in a successful series of tales. Like Lovecraft, Robert E. Howard, and others, Wellman had learned to build up a degree of interconnectedness in his stories for greater verisimilitude—Thunstone mentions Weird Tales authors H. P. Lovecraft and E. Hoffmann Price, Seabury Quinn’s occult detective Jules de Grandin (who would also mention Thunstone in his own stories), and several of Wellman’s characters exist in the same general setting, and sometimes face the same enemies—notably the pre-human, magically adept beings known as the Shonokin.

One of the details revealed in Richard S. Shaver’s correspondence with Ray Palmer in The Hidden World is that Shaver himself read Weird Tales, at least occasionally, and even submitted short fiction to the magazine. One story that caught his eye was “The Letters of Cold Fire” by Manly Wade Wellman:

In a tale in Weird Tales mag. recently it spoke of THE DEEP SCHOOL of Magic. I think you will find this is pertinent. Men who had been through the school could no longer stand the light at all. The underworld – hereditarily – have extra large eyes. This was in the Rowley Thorne – Dunstone [sic] series – runs regularly in Weird Tales and the author may know something though it’s hard to tell among all his magic wool. He should not be hard to contact and writers can explain what they mean. I hope he is not one who believes really the common concept of magic.
—Richard S. Shaver to Ray Palmer, 8 Jun [1944], The Hidden World A-14 2338-2339

It isn’t known if Shaver ever attempted to contact Wellman. In Weird Tales Jul 1946 and in the fanzine Sunspots #28 (Fall 1946), Wellman claims to have received letters form those who were convinced the Shonokin were real and could tell him more. Could Shaver have been among them? Perhaps, perhaps not; Shaver’s further letters to Palmer don’t mention any such attempt.

What is known is that Shaver remembered “The Letters of Cold Fire,” and later when the subject of grimoire came up after reading William Seabrook’s Witchcraft: Its Power in the World Today (1940), Shaver was inspired to an elaboration on his theories.

Such writers as your firned [sic] friend of Weird Tales mention such EVIL books—the book from the DEEP SCHOOL etc. etc.—and such wonderful things can be done with formula in them—is standard weird talk for witch stories through the ages—why—because once that was true and magicians—or mag-neticians—did save those books and work wonders with but they were not numerous to save that wisdom for us—or they lived in the caves and all that history of theirs still lies down there waiting for us—but if my observations of dero are right they are still using the ancient libraries for toilet paper and fire starting as in the ancient days.
—Richard S. Shaver to Ray Palmer, Jan 12 [1945], The Hidden World A-15, 2570

There is something strange and terrible about the image of a Dero, after evacuating last night’s cannibalistic feast, reaching for the age-softened, crumbling pages of the Necronomicon to wipe themselves clean—and that is an aspect of Shaver’s mystery that readers of Amazing Stories perhaps did not appreciate, the degree to which Palmer and other ghostwriters cleaned things up, for Shaver could be quite brusque about subjects like torture, sex, and some of the more unpleasant aspects of life in his stories.

Muriel E. Eddy, David H. Keller, & the Shaver Mystery

In a 1948 interview, David H. Keller, a prolific author of science fiction and weird tales and a contemporary of Lovecraft’s, was asked about the Shaver Mystery:

“What is your opinion of the Shaver controversy?”

“A healthy affair in some ways. After all there is not much difference between Shaver and Lovecraft as far as the basic idea is concerned. Even Jules Verne hinted at it in his JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH. Merritt talked about those Old Ones and Lovecraft wrote constantly in regard to such a menace. […]
—David H. Keller, interviewed by Jacob Hudson, Fantasy-Times #64 (Apr 1948), 5

Keller’s comparison of Shaver and Lovecraft is not unique; it’s a point that crops up repeatedly in the literature. One of the key points Keller makes is that “Lovecraft wrote constantly in regard to such a menace”—but did he really? At this date, Arkham House had brought Lovecraft into print in hardback, and in the mid-40s editions paperback editions were available through Bartholomew House and the Armed Services Edition. Weird Tales under Dorothy McIlwraith published or re-printed Lovecraft stories provided by August Derleth and Arkham House, as well as Derleth’s own pastiches. Derleth’s first “posthumous collaboration,” the novel The Lurker on the Threshold, was published in 1945.

While Lovecraft wrote of many terrors, some ancient and some underground, there was never a single unifying threat that ran through multiple stories as the Deros do through Shaver’s oeuvre. However, for casual readers who absorbed a great deal of Derleth along with Lovecraft, this fine distinction between the Mythos as Lovecraft wrote it versus how Derleth tended to play it up was easily lost. Derleth’s pastiches tended to emphasize a unity and structure to Lovecraft’s Mythos that wasn’t originally there, while Shaver seems to have had a very clear conception from the beginning of how things were in the underground caverns, even if he struggled with how to present this information to the audience.

This kind of comparison led to another tangential connection between Lovecraft and Shaver, in the pages of Fantastic Adventure, another Ziff Davis pulp magazine that was under the editorship of Ray Palmer. While the Shaver Mystery stories largely appeared in Amazing Stories, some of Shaver’s fiction also appeared in Fantastic Adventure, which was at least nominally dedicated to fantasy, although in practice Ray Palmer tended to run both fantasy and science fiction together in the magazine.

In Fantastic Adventure s(Feb 1948), Shaver’s story “Slaves of the Worm” ran. The story is not explicitly related to the Mystery—not a Dero in sight—and may owe something to Robert E. Howard’s “The Shadow Kingdom” (1929) and “The Valley of the Worm” (1934) as well as A. Merritt’s “The Face in the Abyss” (1923) and its sequel “The Snake Mother” (1930). Yet something about the story prompted a reader to write in and compare it to Lovecraft; and Ray Palmer agreed.

The letter caught the attention of Muriel E. Eddy, a friend and correspondent of Lovecraft’s during his life who later turned her energies to memoirs like “Message in Stone” (1956) and The Gentleman from Angell Street (2001). Her response letter was also published.

Not many would look to the letter-columns of Fantastic Adventures for a brief memoir about Lovecraft, yet that is part of the legacy of the Shaver Mystery too.

Robert E. Howard, Serpent People, & the Shaver Mystery

One of the hallmarks of conspiratorial literature is how quickly it is to absorb new ideas into its existing framework, and the same is true for the Shaver Mystery. In the August 1946 issue of Amazing Stories, Ray Palmer wrote a piece about the pamphlets of Maurice Doreal, an occultist, which presents his ideas of the hollow earth (drawing much inspiration from Theosophy), and wrote that:

I am advising that Doreal’s booklets be read by all students of the Shaver matter. I do not believe that he is correct in all his statements, but there may be a basis underlying them, and this knowledge should be known to students simply as a matter of theory.

In the October 1946 issue of Amazing Stories, an answering letter from Doreal was published, essentially confirming the subterranean evil Dero exist, and working the Dero into their schema.

Maurice Doreal (also M. Doreal, Morris Doreal, etc.) was a pseudonym for Claude Doggins, an occultist and conspiracy theorist inspired by both Theosophy and pulp fiction. One of Doreal’s most notable publications is The Emerald Tablets of Thoth the Atlantean (n.d.).  The esoteric poem includes a lot of material drawn from ancient Egyptian religion, Hermetic occultism, and Theosophy, but there’s one passage in particular which is basically a synopsis of Robert E. Howard’s story “The Shadow Kingdom (Weird Tales Aug 1929):

In the form of man they amongst us,
but only to sight were they as are men.
Serpent-headed when the glamour was lifted
but appearing to man as men among men.
Crept they into the Councils,
taking forms that were like unto men.
Slaying by their arts
the chiefs of the kingdoms,
taking their form and ruling o’er man.
Only by magic could they be discovered.
Only by sound could their faces be seen.
Sought they from the Kingdom of shadows
to destroy man and rule in his place.

While Doreal does not connect the dero to the serpent people directly, they share certain attributes, being evil, shape-shifting, and subterranean. It goes to show how flexible and adept at self-promotion Doreal was to latch onto the Shaver Mystery, however briefly. Doreal also borrowed from other pulp authors, notably referencing Frank Belknap Long Jr.’s “The Hounds of Tindalos” (Weird Tales mar 1929), also referenced in The Emerald Tablets:

Strange and terrible
are the HOUNDS of the Barrier.
Follow they consciousness to the limits of space.
Think not to escape by entering your body,
for follow they fast the Soul through angles.
Only the circle will give ye protection,
save from the claws
of the DWELLERS IN ANGLES.

Like Shaver, Doreal’s writings influenced popular conspiracy theories, and his works tied together aspects of Theosophy, pulp fiction, and the nascent ufology culture. Michael Barkun in A Culture of Conspiracy: Apocalyptic Visions in Contemporary America (2013) notes that Doreal also authored a pamphlet giving a revisionist history of the world featuring this serpent race (Mysteries of the Gobi), where the perverted, underground Lemurians were supposedly the ancestors of all Semitic peoples. Another pamphlet, Flying Saucers: An Occult Viewpoint postulated the serpent people were extraterrestrials, which would help set the stage for popular depictions of reptilian humanoid aliens, such as the television series V. All of these have uncertain publication dates, but based on this letter we can definitely say they were around in the 1940s.

Doreal would be quoted extensively in David Icke’s Children of the Matrix: How an Interdimensional Race has Controlled the World for Thousands of Years—and Still Does (2001), which collates and updates the whole idea of shapeshifting reptilians for a 21st-century audience. Icke is noted for his antisemitism, and for his identification of members of the Jewish Rothschild family as secret reptilians (Barkun 146); the entire shape-shifting reptilian alien idea in popular culture has been tinged by Icke’s prejudice.

Robert E. Howard did not invent the idea of serpent people or reptilian humanoids; H. P. Lovecraft had played with the idea in “The Nameless City” (1921), A. Merritt had the eponymous Snake-Mother of Yu-Atlanchi in “The Snake-Mother” (1923); Frank Belknap Long, Jr. had a woman-headed serpent in “The Were-Snake” (1925); Edgar Rice Burroughs had underground serpent people in Tarzan at the Earth’s Core (1929-1930); Clark Ashton Smith had made serpent a part of his stories in “The Double Shadow” (1933) and “The Seven Geases” (1934); Edmond Hamilton, famous for his space operas, included reptilian alien humanoids in “Monsters of Mars” (1931) and “The Snake-Men of Kaldar” (1933), and John Murray Reynolds had similar Scaly Ones in “The Golden Amazons of Venus” (1939); E. Hoffmann Price played on Southeast Asian beliefs about the Naga in “Snake Goddess” (1939), and there are many other precursors and cases of independent invention. There is even a famous case in 1934, an engineer named G. Warren Shufelt even advertized that there was an underground city of lizard people beneath Los Angeles.

Richard S. Shaver had serpent-people in his Shaver Mystery fiction too—most notably in “The Fall of Lemuria” in Other Worlds Science Stories (Nov 1949). These snake-people probably owe more to Merritt’s “Snake-Mother” than to anything Howard or anyone else wrote.

Yet Howard’s serpent-people have gained pop-culture precedence—and entered conspiracy circle legend—because of several contributing factors. For Lovecraft, Smith, and many others, the reptilians and serpent people, whether beneficient or inimical to humanity, hatched no conspiracies, and dwelt underground and apart from humanity and its affairs. Howard’s were actively seeking to undermine and manipulate human civilization, and doing so with the aid of magical disguises to impersonate others.

Marvel Comics introduced serpent people to their universe through works adapted from and inspired by the work of Robert E. Howard; in the pages of Conan the Barbarian, Kull the Conqueror, and (oddly enough) Marvel Premiere #4, where Dr. Strange fights the spawn of Sligguth in a story that combines aspects of “The Shadow Kingdom” and “The Shadow over Innsmouth.” Robert E. Howard’s version of the serpent-god Set, and his serpent-people followers, would play a major role in the Marvel Universe during storylines like Atlantis Attacks! (1989), although since Marvel subsequently lost the license to Conan, the serpent-people have played substantially less of a role.

Roleplaying games have featured a number of reptilian and serpent-people, some of whom were inspired by pulp fiction, others of which are original. The Call of Cthulhu roleplaying game adapted Howard, Smith, and Lovecraft’s serpent-people lore and glossed and expanded it. Dungeons & Dragons have the Yuan-Ti, who were largely humanoid serpent-people with shapeshifting powers, that first appeared in Dwellers in the Forgotten City (1980); whether they were originally based on Howard’s serpent people or not, they embody many of the tropes—but there are innumerable fantasy serpent- and reptile-people in fantasy and science fiction, too many to narrow them all down to one single source. Publisher White Wolf would also borrow from Howard when creating the clan called the Followers of Set for Vampire: The Masquerade (1991), whose discipline of Serpentis gives them serpent-like powers and attributes.

The Followers have an Egyptian theme, despite the fact that the Egyptian god known as Set, Seth, or Sutekh does not have serpentine attributes—a common misconception which also affected the Marvel comics (where the Egyptian god Seth was a separate deity, though still serpent-themed) and even Dungeons & Dragons (where the Mulhorandi god Set was largely based on the Egyptian god, but also took on serpentine characteristics). Robert Bloch would commonly err in making the serpentine Set an Egyptian god in some of his early horror and fantasy stories. The confusion comes because in the Conan tales, Set is the god of the Stygians—who are intended to be strongly reminiscent of ancient Egypt, and to be the precursor civilization to it:

Meanwhile, also, a tribe of Vanir adventurers had passed along the Pictish coast southward, ravaged ancient Zingara, and come into Stygia, which, oppressed by a cruel aristocratic ruling class, was staggering under the thrusts of the black kingdoms to the south. The red-haired Vanir led the slaves in a general revolt, overthrew the reigning class, and set themselves up as a caste of conquerors. They subjugated the northern-most black kingdoms, and built a vast southern empire, which they called Egypt. From these red-haired conquerors the earlier Pharaohs boasted descent.
—Robert E. Howard, “The Hyborian Age” (1936)

There is a terrible irony to Doreal and Icke’s adding bigotry to Howard’s serpent people: Howard was thinking about Jews when he wrote it. Howard’s original story “The Shadow Kingdom” was in part inspired by some of his own characterization of Jews in the Old Testament in his private letters (see Deeper Cut: Conan and the Shemites: Robert E. Howard and Antisemitism). However, a study of Howard’s letters do not show any definite awareness or belief in popular antisemitic conspiracy theories, and Howard never made any explicit connection between serpent people and Jews in his fiction. Howard did not confuse fantasy and real-world prejudice; he took a metaphor based on a personal reading of the Old Testament and wove into his fantasy fiction—making literal serpents out of the metaphorical manipulators of King Saul. This wasn’t a huge stretch for Howard, who had already included his antipathy to serpents and characters with snake-like attributes in several stories before Kull was created (see “Conan and the Little People: Robert E. Howard and Lovecraft’s Theory.”)

The 1930s and 40s saw the cross-pollination between pulp and popular fiction and fringe conspiracy theories, and what would become New Age movements, many of which were in a foundational stage during the interwar and WW2 period. Doreal’s letter in support of Shaver’s Mystery is an example of how easily these works incorporated ideas from science fiction and weird fiction into already-extent occult and conspiratorial ideologies about the hollow earth and hidden masters. It also demonstrates how antisemitic tropes can grow and spread, sometimes under unlikely guises.

Marebito (稀人, 2004)

Marebito (“Unique One,” 稀人) is a Japanese horror film from director Shimizu Takashi (清水 崇), based on a novel and screenplay by Konaka Chiaki (小中 千昭). As the film opens, freelance cameraman Masuoka (played by Tsukamato Shin’ya 塚本 晋也) is obsessed the nature of fear and with viewing the world through a camera lens. Masuoka investigates the apparent suicide of a terrified man underground that was captured on camera. His investigation leads him to a subterranean network of tunnels beneath Tokyo. Masuoka meets people who live in the tunnels and believe in Richard Shaver’s Deros; Masuoka himself finds a section of the underground that resembles ancient ruins and believes he has come to the Mountains of Madness spoken of by Lovecraft—although he acknowledges both Shaver and the hollow earth theory are fiction. Yet in that netherworld, fact and fiction seem to merge.

Throughout the film, possibly-supernatural events occur, and the line between what is real and what is just in Masuoka’s head is not clear. The film plays with aspects of voyeurism, documentary filmmaking, the nature of reality, and the uncertain nature of perception. The narrative is shot through with sudden transitions, artifacts of digital recording in settings of clear reality, impromptu encounters and conversations, and a growing uncertainty about who the characters really are and how much of this is really happening, or if Masuoka is just off his meds and reality and delusion are merging together inseparably.

The Deros are a repeated touchstone in the ideology of the film, not something seen on the screen much, but a pervasive idea. Likewise, while Lovecraft is seldom referenced directly, the questioning of the nature of fear is strongly reminiscent of his work. This is no accident, Konaka Chiaki has also written Cthulhu Mythos fiction, including the screenplay for a Japanese television adaptation of “The Shadow over Innsmouth” (インスマスを覆う影, 1992). In Marebito, Konaka gets to marry those ideas with the questioning of reality and memory that are trademarks of some of his anime work such as Serial Experiments Lain and The Big O.

Shimizu Takashi brings these ideas to the screen with an aesthetic that places it in the general oeuvre of the Ring films directed by Nakata Hideo (中田 秀夫) and the later documentary-style horror films of director Shiraishi Kōji (白石 晃士). While there is no single video artifact or ghost at the center of Marebito, the visual transition between watching what is “really” happening and watching the same through the lens of a camera introduces a layer of visual rhetoric that gives the film considerable depth. If Konaka adapted Shaver and Lovecraft for a new Japanese context, Shimizu adapted that script for a new Japanese syntax, translating the voyeuristic impulses of Shaver and the fear of the unknown in Lovecraft into present-day fears of video surveillance, the questionable fidelity of memory, and the pliable reality of recordings.

Which might be an interesting way of looking at the Shaver Mystery and the Lovecraft Mythos in the 21st century: not as literal truth, and not necessarily as something to copy and pastiche, but collections of ideas and images to use as a springboard for new work. Shaver and Lovecraft did not live to see the long tail of their creations influence popular culture, nor for the fringe of true believers to spread their ideas of ancient aliens from the pulps to the mainstream. Yet it is a new century now, and new voices find uses for old pulp ideas.

In this way, the Shaver Mystery and the Lovecraft Mythos live on.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard and Others and Sex and the Cthulhu Mythos.

Deep Cuts in a Lovecraftian Vein uses Amazon Associate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

“The Head of T’la-yub” (2015) by Nelly Geraldine García-Rosas

We came to the Mictlán, the place of the dead, which the ancient people called Xinaián […]
—”The Head of T’la-yub” by Nelly Geraldine García-Rosas, trans. Silvia Moreno-Garcia

Most of “The Mound” is given as a story-within-a-story: the English translation of the Spanish conquistador Pánfilo de Zamacona y Nuñez, gentleman, of Luarca in Asturias, Concerning the Subterranean World of Xinaián, A. D. 1545. Few of the Aztec codices have survived the flames and floods, the mold and wear of centuries of hands; we today often read about the peoples and places they encountered through accounts like Zamacona’s…who being their own skewed, flawed interpretation of what they see and witnessed of ways of life and belief of which they knew little, and could only understand through the lens of their own religion, politics, philosophy, and experience.

Which is a long way to say: no one has tried to tell the story from T’la-yub’s point of view.

In Lovecraft’s narrative via Zamacona, T’la-yub is a tragic figure. She dared to love, dared to dream of a monogamous union, and the subject of her affections determined only to put her aside as soon as convenient. For her transgressions in the name of romance, she is doomed to mutilation, death, and then undeath. T’la-yub is one of the ghosts of the mound, the dead woman who holds her head, facing eternal punishment for a momentary infraction.

There’s something very Christian about that interpretation, isn’t there? Nelly Geraldine García-Rosas flips the script. What if Zamacona didn’t understand what was happening? What if he misconstrued his place and importance in the sequence of events?

As with her other stories “Tloque Nahuaque” (2011)“Ahuizotl” (2011), and “In Xochitl in Cuicatl in Shub-Niggurath” (2014), “The Head of T’la-yub” mixes elements of the Mythos was Aztec mythology. Instead of the more Pellucidar-esque elements of Lovecraft’s alien civilization beneath the earth, the focus is on T’la-yub’s personal spiritual and physical journey, here modeled on the descent of the dead to Mictlán, the growth of her understanding as to what she has become and what her role is. The result is brief, but novel: a new way to look at this aspect of the “Mesoamerican Mythos,” taking Lovecraft not at face value, but as one interpretation of events told through a very European lens.

Which doesn’t mean that Lovecraft was wrong and García-Rosas is right; the point of the story is not to disprove Lovecraft or point out sources of error, but to provide a new viewpoint that suggests that the picture is much more richly complex than Lovecraft himself gives it. Where works like Winter Tide (2017) by Ruthanna Emrys takes “The Mound” at more or less face value, or The Queen of K’n-yan (2008) by Asamatsu Ken (朝松健) that takes the basic ideas but moves in its own direction, “The Head of T’la-yub” is essentially an alternative narrative of “The Mound”—and readers can put on their scholar’s caps, read up on Aztec mythology, and decide for themselves where the balance of truth lies.

“The Head of T’la-yub” by Nelly Geraldine García-Rosas was translated by Silvia Moreno-Garcia and was first published in She Walks in Shadows (2015); it was republished in the paperback edition Cthulhu’s Daughters (2016).


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

Winter Tide (2017) by Ruthanna Emrys

After I wrote “The Litany of Earth,” I thought I was done. I’d said what I needed to about Lovecraft and being a monster; it was time to move on. When people started asking for more, I figured it was just a nice way of saying “I liked it.” But the requests kept coming, and I started explaining to anyone who’d listen why the story didn’t need a sequel.

My second thanks, therefore, are to everyone who pushed for more of Aphra’s story until I talked myself around and figured out what else I had to say.
—Ruthanna Emrys, “Acknowledgements” in Winter Tide (2017) 363

A Cthulhu Mythos novel is difficult to write. The very first was August Derleth’s The Lurker at the Threshold (1945); others followed, such as Brian Lumley’s Beneath the Moors (1974) and Robert Bloch’s Strange Eons (1978). Most of these early Mythos novels face the same problems and criticisms: the difficulty of maintaining a Lovecraftian narrative and atmosphere at length, and an over-reliance on Mythos tie-ins. They were basically very long pastiches, and not always good pastiche. The little tie-ins which readers thrill in during a short story can become overburdening if dwelt on at length, or if the entire story’s plot serves no other purpose than to expand on connections between parts of the Mythos. While Lovecraft could sometimes inundate readers with references, it was usually fairly brief and never to the detriment of the plot of the story he was telling. The reference to Innsmouth in “The Thing on the Doorstep,” for example, is a reference that would thrill readers of “The Shadow over Innsmouth,” but Lovecraft doesn’t focus on the connection, or even explain it.

Ruthanna Emrys’ “The Litany of Earth” is admirably self-contained in that way. While Aphra Marsh retells some of the events of “The Shadow over Innsmouth” in her own words, the story is not just a retelling and commentary of Lovecraft’s story, but focuses on Aphra’s life after that tragedy. Coping and rebuilding, forming bonds and friendship, learning and learning to deal with accumulated trauma, trust issues, etc. The close of the story doesn’t cease Aphra’s narrative—she’s still alive—but neither does it beg for or immediately suggest a sequel.

Looking back at “The Litany of Earth” and Winter Tide in hindsight, it is easier to see how Emrys got from one to the other. The novel takes advantage of its length to explore a few of the themes of “Litany” in greater depth, and following that thread Aphra and her companions return to Lovecraft Country in Massachusetts, picking up on some of the wider connections between “The Shadow over Innsmouth” and the Mythos. Some of these work better than others; Pickman Sanitarium is basically an Easter egg, the Cthäat Aquadingen (originally created by Brian Lumley in “The Cyprus Shell”) a wink and a nod. The regurgitation of endless Mythos titles is the kind of thing that feels like running a finger down the laundry-list of tomes in the Call of Cthulhu Roleplaying Game; the little Mythos details are generally at their best when being creative (salt-cakes!)

While Emrys’ novel definitely isn’t pastiche, the over-reliance of tie-ins does drag a little; Miskatonic University in this incarnation looks a lot more like Ex Libris Miskatonici (1993) by Joan C. Stanley in the sheer density and scale of the occult shenanigans. More annoyingly because some of the details given don’t line up, but without any real explanation. The founders of Innsmouth, for example, are alleged in the novel to have come from England rather than Oceania, and for reasons unspecified apparently the Deep Ones don’t have any communities off the West Coast of the United States. There might be good narrative reasons for this, but without some hint it feels like a misstep rather than a deliberate authorial choice. Those pedantic niggles are relatively rare, and not necessarily bad. For example, the Hall School for girls which Lovecraft mentioned in “The Thing on the Doorstep” is transformed into a women’s college affiliate with Miskatonic University in Winter Tide.

The issue of plot and atmosphere are different for Winter Tide than the early Mythos novels. “The Litany of Earth” never made any attempt to copy Lovecraft’s atmosphere;  Emrys has her own voice and is comfortable with it. Aphra and the other main characters are essentially already initiates into the Mythos, or become initiated quickly, so there is a lot less peeling-back-the-onion…which is fine, except that nominally the A plot is a Cold War occult spy thriller (“cloak & enchanted dagger,” or maybe “cloak & tentacle”) a la Charles Stross’ The Atrocity Archives and “A Colder War,” Tim Powers’ Declare, or even the Delta Green Roleplaying Game, and that plot goes…essentially nowhere. Most of the book, and thus most of the interest in the novel, relies entirely on the drama generated by the interactions between the slowly expanding cast of characters.

The expansion of the cast seems less organic than it should be. While admirably diverse for a Mythos novel in terms of gender, race/ethnicity, and sexual orientation, the cast is bigger than it needs to be and some of the relationships feel forced. One of the characters from “Litany” is revealed as homosexual, for example, but there’s no build-up to the revelation and ultimately no real impact on the narrative. While Emrys is keenly aware of the discrimination that various characters are subject to in the 1940s United States of America for being some combination of women, homosexual, African-American, Japanese, Jewish, and/or an Innsmouth hybrid and doesn’t shy away from how bad the “good old days” could be if you weren’t a white, Anglo-Saxon Protestant, she can’t give equal attention to every single character’s experience and not all of those characters have an equal contribution to the nominal plot.

The opposition to Aphra & her group are basically heterosexual white people—whether privileged Miskatonic students, sexist and sexually abusive male university professors, or racist and sexist FBI agents. The characterization isn’t inaccurate to the time period (and it is the rampant bigotry, spoken and unspoken, which unites the group of outsiders in common cause), but it does get to be a little frustrating when pretty much every single one of them refuses to learn absolutely anything from the mistakes that leave a trail of bodies and ruined lives in their wake. Maybe that’s deliberate, but it still feels like there could have been room for more nuance—or, at least, that there would have been some small moral victory in getting at least one them to step out of their headspace of thinking they know better than everyone else, or of being self-righteous about it.

Where “Litany of Earth” doesn’t demand a sequel, readers might wonder what the point of Winter Tide is. Mostly, it serves to drag Aphra back to Innsmouth, the prodigal daughter returning home to reconnect with and face the demands of her family. Many Mythos stories have focused on issues of reproduction, from Lovecraft’s miscegenation theme in “The Shadow over Innsmouth” to miscarriage and infertility (“In His Daughter’s Darkling Womb” (1997) by Tina L. Jens), arranged marriages and unwanted pregnancies (“Mail Order Bride” (1999) by Ann K. Schwader), to rape leading to pregnancy (“The Thing from Lover’s Lane” (1996) by Nancy A. Collins), to spousal abuse (“A Coven in Essex County” (2016) by J. M. Yales), but this is one that addresses an issue both perennial and very current: family expectations to have kids, and the right to choose not to have a child.

This could honestly have been the theme of the novel in many ways; a way of confronting past and future at once…but it feels like a B-plot that is, if not completely resolved, at least resolved way too quickly. There are good reasons why Aphra (or any woman) might want to have a child and not want to have a child; replace an aging parent with an immortal, fully-transformed Deep One asking when and how you’re going to spawn and suggesting suitable mates from your immediate pool of friends is something that could be played up for both horror and laughs. Yet for a decision that doesn’t have to be made right away, it’s one that Aphra caves to after a bare minimum of self-reflection. Aphra isn’t the only one subject to this expectation—at least two or three other characters are in analogous positions, even if not all of their family have gills—and Emrys could have played with the comparison of situations a bit more there, but chose not to.

Winter Tide is definitely a better written novel than The Lurker at the Threshold or Strange Eons; the characters are deeper, the interactions better, many of the embellishments on the Mythos more creative. From a Mythos perspective, it feels like it draws too much from the roleplaying game side of things; as a dramatic novel, it feels like it has too many characters and doesn’t do enough with those that are there. In comparison with “The Litany of Earth,” Winter Tide definitely doesn’t have the same focus; Emrys already made her point about providing an alternate take on “The Shadow over Innsmouth,” and there’s no need to rehash it here—but neither does Emrys have quite the same twist or insight to offer on Miskatonic-focused stories like “The Thing on the Doorstep” and The Shadow Out of Time.

The marketing for this novel refers to it as part of the “Innsmouth Legacy” series—and it really is the focus on the bits and piece of Innsmouth culture, material and otherwise, that survive which are the best “Mythos” parts of the novel. The references to “The Mound” (1940) by Zealia Bishop & H. P. Lovecraft are less interesting and relevant than the pieces of Innsmouth gold we see, and the meaning that they represent; the depictions of the gods (including “Shub-Nigaroth” as a substitute for “Shub-Niggurath,” probably to avoid any perceived issues with etymology); an origin story for the Deep Ones; the reference to how Innsmouth had few graveyards and that the dates on the stones were relatively young (stillbirths and childhood illnesses & accidents)…these are all good details. The kind of world-building which the book could have used more of, or have focused more on.

 It’s a great story and a seamless subversion of Lovecraft’s most repellent views while simultaneously being a tribute to his greatest accomplishments.
—Carrie S., review of Winter Tide on Smart Bitches, Trashy Books (26 May 2017)

Is Winter Tide actually subverting Lovecraft? This is a question that applies to many books published around the same time which dealt with issues of race, prejudice, and the Mythos, including Lovecraft Country (2016) by Matt Ruff and “The Ballad of Black Tom” (2016) by Victor LaValle. It’s not an easy question to answer. 1949 is a different world than the one Lovecraft left in 1937, or wrote about when “The Shadow over Innsmouth” in 1931. Lovecraft himself was racist, to the point of bigotry, he was homophobic, antisemitic, and anti-immigrant; how much of that made it into “The Shadow over Innsmouth” and “The Thing on the Doorstep?”

The fantasy racism with regards to Innsmouth in Lovecraft’s fiction is inspired by the real-life racial discrimination of the United States in the 1930s, but in Lovecraft’s stories it is very specifically so much weirder than “normal” racism that the prejudices of the surrounding towns is the red herring. Unlike Winter Tide, no one in Lovecraft’s stories suspects what the people of Innsmouth actually are. That is what makes Lovecraft’s Innsmouth narrative so sensational…and what makes it so difficult to subvert.

Is it a subversion if the Deep Ones are sympathetic and not actively evil? Is it a subversion to tell a story from the perspective of a Deep One? Or to have a protagonist who openly embraces various characters without discriminating about them based on gender, sexuality, race, or religion? Not rhetorical questions; Ruthanna Emrys doesn’t carry forward many of Lovecraft’s prejudices, but neither does she invert all of them.

“The Innsmouth Legacy” is more inclusive than Lovecraft’s Mythos, but it can’t negate or even really address the substance of race and discrimination that informed Lovecraft’s writing. Or to put it another way, Winter Tide does not exist to deconstruct the ideas of race & the Cthulhu Mythos. Emrys works to turn Lovecraft’s ideas to her own usage, but in doing so never really questions the underlying fundamentals of some of those ideas—the Deep Ones (“Children of Water”) and K’n-yans (“Children of Earth”) are in several respects fundamentally different from “normal humans” (“Children of Air”), and Lovecraft’s depictions of them are treated as broadly accurate, if not universal—and they could not be otherwise, for the characters to be as they are, or the narrative to play out as it does.

In the review for “The Litany of Earth,” it was noted to make Deep Ones just a nigh-immortal, magically adept subspecies of humanity is to basically turn them into ugly versions of Tolkien’s elves. To extend a tortured metaphor, the depiction of the inhabitants of K’n-yan is basically a version of the Drow from Dungeons & Dragons. While they don’t have dark skin pigmentation, the K’n-yans are a magically adept subspecies of humanity, but one which is seen as (perhaps genetically) evil, insane, and sadistic; they are shunned by other intelligent peoples and subject to pejorative epithets (“dustblood”) and wariness, if not outright discrimination. The discovery of K’n-yan heritage fundamentally changes how a character views herself, and how she is viewed by an interacts with the other characters; this isn’t an ancestry test where the character is pleasantly surprised to see an unexpected result giving them a genetic tie that didn’t know about…and unlike at the end of “The Shadow over Innsmouth,” acceptance of this unusual heritage does not equal any kind of promise of glorious transfiguration.

Which does not make Winter Tide in any sense a bad novel; a Dungeons & Dragons novel can be fine fantasy without working to subvert everything J. R. R. Tolkien wrote about elves. A book can be fresh and well-written without necessarily being revolutionary. Part of the point of a Cthulhu Mythos novel is to build on what has gone before—and add to it. Ruthanna Emrys has certainly done that.

Winter Tide was published in 2017; the Innsmouth Legacy series would continue with a sequel novel Deep Roots in 2019.


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

Her Letters To Lovecraft: Zealia Brown Reed Bishop

Dear Mr. Lovecraft :—

Your letter of the 20th just arrived. I shall be only too glad to have your friend have The Mound for sale or to see—especially that since it offers an opportunity to partially discharge my already disgracefully lengthened debt to you— (You are so patient about money—especially when you need it so very much.)
—Zealia Brown Bishop to H. P. Lovecraft, 26 May 1934, The Spirit of Revision 177

In 1927, Zealia Margaret Caroline Brown Reed turned 30 years old. She had been married at seventeen to James P. Reed (1891-1935); a son (James Reed, Jr.) was born seven months after the wedding. The state of her marriage in 1927 is unknown, but three years later she would be listed on the U.S. Census as “divorced.” Living at the time in Cleveland, Ohio, Zealia Brown Reed worked as a court reporter and sold stories and articles to support herself and her son, but was looking to improve her writing. Via Samuel Loveman, she got in touch with a friend of his that did revision work and dispensed writing advice: H. P. Lovecraft.

I wrote to Lovecraft and he replied immediately that he would be glad to examine any of my work I cared to send and offer what assistance he could.

Thereafter I became an established recipient of the famous Lovecraft letters. He wrote regularly, sometimes fifty and sixty page letters, in a fine spidery script which often counted five hundred words to the page. These letters were filled with the strictest rules of rhetoric and meaty literary advice.
—Zealia Bishop, “H. P. Lovecraft: A Pupil’s View” in Ave Atque Vale 254

The correspondence of Zealia and Howard would last for the final decade of Lovecraft’s life. It would result in three weird tales: “The Curse of Yig” (written 1928, published 1929), “The Mound” (written 1929, published 1940), and “Medusa’s Coil” (written 1930, published 1939). Lovecraft also had a hand in revising a number of Zealia’s non-weird manuscripts, none of which are known to have been published or survive. As with some of his other revision clients, Lovecraft’s correspondence goes much beyond the simple “business” side of things. Writing apparently every week or two, his letters would be filled with advice on writing, suggested readings, remarks on articles or newspaper cuttings that Zealia had sent. One letter from Lovecraft to her son James survives, showing how friendly and familiar that the two had gotten, although Lovecraft never failed to address his letters as “Dear Mrs. Reed,” or “Dear Mrs. R”—at least until 1930, when Zealia remarried to Dauthard William Bishop, Sr. and the letters were sent to “Dear Mrs. Bishop.”

As is the case with many of Lovecraft’s correspondents, the bulk of the surviving correspondence are his letters to Zealia, which makes it difficult to get a read on the woman herself. What is apparent from Lovecraft’s responses to her is that she was not primarily interested in weird fiction, being more focused on stories of relationships, real life, and human interest—and apparently sold at least one story “One-Man Girl” the confession pulp Cupid’s Diary (26 Dec 1928). While Lovecraft was always polite to Zealia in his letters to her, to his other correspondents he would occasionally gripe:

And the light diversion wherewith I’m paying it off is the most deodamnate piece of unending Bushwork I’ve ever tackled since the apogee of the immortal Davidius himself—the sappy, half-baked Woman’s Home Companion stuff of a female denizen of once illustrious Cleveland whose pencil has hopelessly outdistanc’d her imagination. Gawd bless the money-orders, but Pete sink the manuscripts!
—H. P. Lovecraft to James F. Morton, 23 May 1927, Letters to James F. Morton 138

David Van Bush was a prolific early revision client of Lovecraft’s who specialized in mediocre poetry and pop-psychology essays; any revision work that that was especially tedious became “Bushwork.” While that might well be the case for some of Zealia’s more romantic fiction, it’s difficult to say that the same should apply to their weird fiction—Lovecraft himself noted that “The Curse of Yig”: “gave me quite an opportunity to practice up on my old creative processes” (Letters with Donald and Howard Wandrei and to Emil Petaja 206); and the extensive narrative of “The Mound” stands as one of Lovecraft’s longest stories, based on a very bare premise, so he could hardly have had no interest in it. There is a lacunae in the extent Lovecraft/Bishop correspondence around the time “Medusa’s Coil” was written, and because it was never published almost no references in Lovecraft’s other letters, so it is unclear what his feelings were toward that work.

Zealia herself, however, seemed overall very grateful for the long friendship in letters. When August Derleth contacted Bishop after Lovecraft’s death, looking for his letters and any unpublished stories, she noted:

You see when I first began writing I was prone to be too schoolgirlishly romanticHPL snapped me out of that & made me infinitely ashamed of myself. My sister has a ranch in Okla & while visiting her over a period of many years I have studied & learned much of Indian folklore. The Mound & Yig are both based on actual stories throughout the locality of my sister’s ranchMedusa’s Coil might also interest you?

I am sending you a few letters which cover minutely Howard’s principles of revision instructions–one is the first letter ever received from him in ’27 on this subject. Yes he helped me on nearly everything I’ve done in some mannerthe storiesYigThe MoundMedusa’s Coilwere my first real stories of their kindthe novelThe Adopted Sonwas carefully corrected by HPL & revised where he felt necessaryhe suggested the method of rhythmwhich I endeavored to carry out& which you will catch when you have time to read it.
—Zealia Bishop to August Derleth, 14 Apr 1937, MSS. Wisconsin Historical Society

For all that the correspondence between Zealia and Howard seems to have run for about a decade, and is mentioned in her memoir “H. P. Lovecraft: A Pupil’s View”, surprisingly little of it survives. In part, this appears to be a factor in Zealia’s re-marriage and moves. When Derleth contacted her about the Lovecraft letters project, she apparently sent some of the letters in her possession. Eighteen of these became part of the Arkham House Transcripts; fourteen of them appear in Selected Letters II (1968). In her correspondence with Derleth, she hinted at other surviving letters:

My yet unfinished tale is one with Aztec mythology woven through it and I think Howard was well pleased with the progress I made without his supervision…even as he was with three of my novels. Sometimes I shall send you the letters he wrote about them…telling me how I had progressed with structure and the choice of words.
Zealia Bishop to August Derleth, 13 Jan 1950, MSS. Wisconsin Historical Society

These letters appear to have never made it to Derleth, but some of it did survive; in 2014, it came to light that 36 letters (including the letter from Lovecraft to her son Jim, and one surviving letter from Zealia to Lovecraft) had been in the possession of Zealia’s great niece. This, combined with the letters that Arkham House transcribed and biographical materials on Zealia’s life and her correspondence with Lovcraft, were annotated and published as The Spirit of Revision (2015) by the H. P. Lovecraft Historical Society.

The correspondence is still very incomplete; the fifty-four published letters covers a period of 1927-1930, 1934, and 1936. In addition to this, there is one letter which Zealia quoted from in writing to August Derleth, which has not been published:

But I do want you to know that under H.P.L. I most certainly had the finest fundamental training one could ever receive in years at any university.

Thus as example: “I am genuinely astonished by Wright’s attitude toward your last story. It only confirms my opinion of his capriciousness and lack of all objective standards in judging stories. This tale was not so long as the one he accepted the week beforeand I don’t see where it could be any less “convincing”. But Wright’s Wrighthe will have his self-important ex-cathedra personal reactions. I give him up! In fact I gave him up long ago. It would take some superhuman and veteran behaviourist like Thomas H. Uzzell to fathom the intricacies of his psychology.”
Zealia Bishop to August Derleth, 6 Apr 1949, MSS. Wisconsin Historical Society

This would presumably be a reference to Weird Tales editor Farnsworth Wright rejecting either “The Mound” or “The Curse of Yig.”

One aspect of Zealia’s letters to Lovecraft that has mostly gone unremarked are the dealings she had with the other authors in Lovecraft’s circle. Samuel Loveman has already been mentioned; the two do not appear to have any lengthy correspondence. At the time she began to engage Lovecraft’s revision services, he was in partnership with Frank Belknap Long. “Sonny” Long may have revised and/or typed some of her manuscripts, and acted as literary agent in trying to get “The Mound” published after it was rejected by Weird Tales. In addition to Long, Zealia got in touch with Robert H. Barlow, the avid fan who later became Lovecraft’s literary executor, in 1934.

Dear Mr Barlow:-

After so long a time I generally get around to accomplishing the thing I’m supposed to. Today I am expressing The Mound to you and am also enclosing a copy of Medusa’s Coil for you to read, then I wish you would please send it on to Mr Frank B. Long of New York (230 West 97th Street) as I’m going to give him a chance to dispose of it unless you would particularly like to have it. Anyway, you may advise me. I have no idea what the Londodn [sic] Publishers will offer. They have asked to see it and are the publishers who made a reprint of The Curse of Yig. […]

Mr Lovecraft must have had a marvelous time at your home and on his trip. Isn’t he a wonderful person? I feel deeply indebted to him for anything I have and may ever accomplish. His letters are always sources of great inspiration to me.

My fingers are getting buttery so shall stop, but wanted you to know that the manuscripts go forth today. Sorry I’ve been so negligent.
Zealia Bishop to R. H. Barlow, 11 Jul 1934, MSS. John Hay Library

Barlow collected manuscripts from pulp writers, and eventually had an eye toward publishing them in his amateur journals The Dragon-Fly and Leaves. Her correspondence with Barlow would be relatively brief, but Barlow would form an important link in the chain to eventually getting all of her weird revisions published in Weird Talesand eventually by Arkham Housealthough this involved a bit of miscommunication and misunderstanding:

Am glad you liked The Moundaltho’ I wonder if you saw Medusa’s Coil after HPL revised it? The partial copy I sent you was the original before his revision? I was shocked at young Barlow’s claim–for it was untruthful from the starkas I believe one of Lovecraft’s to me proved. HPL wrote me of a “young chap in Florida” who was interested in printing on “his own machine some weird stories” & asked me if I would let Barlow “use” my stories for his “private collection”or something like thatlater Barlow wrote me asking my permission & even asking me to let him use the pictures used by Wright in the Curse of Yig!I hope I’ve proved that the stories are mine? Barlow never found the stories in Lovecraft’s effects& has no claim on them. Every one of the three talesThe Curse of YigThe Mound & Medusa’s Coilis based on material acquired on my travels around my sister’s ranch in Oklatho Medusa’s Coil was written around another location. Tell Barlow for mehe’s a poor sport!

The revision prices on all stories were duly noted when HPL had finished, tho’ I owed him either 18.00 or 21.00 at the time of his death on some work done last yearWhatever Wright or anyone else will pay for either or both tales please arrange that half (regardless of the indebtedness) be paid to Mrs. Gamwellin appreciation for all HPL did for me.
Zealia Bishop to August Derleth, 11 May 1937, MSS. Wisconsin Historical Society

H. P. Lovecraft mentioned Zealia in several letters to his various other friends and correspondents, usually in relation to “The Curse of Yig” or to the other stories her revised for her, but it doesn’t appear that many of them attempted to actually get in touch with her. Besides Derleth, who contacted Zealia after Lovecraft’s death and seems to have remained in touch with her off-and-on for most of the rest of her life. The only other possible contact she had was with Lovecraft’s friend and fellow pulpster E. Hoffmann Price:

It was just before Bill’s and my brother’s tragic deaths, that H. Hoffman Price (maybe I have that first initial wrong) turned me over to his agent August Lenniger. At that point when he was advising me my heart and mind seemed suddenly to stand still. […]
Zealia Bishop to August Derleth, 24 Apr 1949, MSS. Wisconsin Historical Society

August Lenniger was Price’s literary agent; it’s not entirely clear when they got in contact, if it was in the 1930s, there is no reference to any correspondence in Price’s letters with Lovecraft, nor in Price’s memoirs of other pulp writers.

As a writer, Zealia Brown Reed Bishop seems to have found little professional success in terms of sales—her “confession” pulp stories are long forgotten, her novels remained unpublished—except for those stories revised, to the point of being ghost-written, by H. P. Lovecraft. This work is not without distinction: The Curse of Yig (1953, Arkham House) is the first volume of Mythos fiction published under a woman’s name, and the weird fruit of Zealia’s correspondence with H. P. Lovecraft continues to be published and re-published. While many fans may find The Spirit of Revision principally of interest because of the light it sheds on Lovecraft’s revision practices, it should be noted that their correspondence covered much more ground than just that—and Zealia’s letters may yet prove more valuable as a record of their personal and professional relationship.

ZealiaBishopc1945

I could mention one thing more, however, which can hardly be considered of minor importance. Mrs. Bishop was a woman of great charm and quite exceptional beauty.
—Frank Belknap Long,
Howard Phillips Lovecraft: Dreamer on the Nightside xiv


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

The Curse of Yig (1953) by Zealia Bishop

After the death of H. P. Lovecraft in 1937, his friends August Derleth and Donald Wandrei (founders of Arkham House), and R. H. Barlow (Lovecraft’s literary executor) began a concerted effort to get his fiction, poetry, and letters into print. This process took decades, publication being relatively slow and expensive, and the audience being mostly restricted to hardcore fans. Among all the legendary Arkham House publications, Zealia Bishop’s The Curse of Yig (1953) stands out as the first Mythos collection attributed to a woman—and would remain the sole such book for some decades. The contents are fairly succinct:

Like many books, The Curse of Yig didn’t just happen. At the time of Lovecraft’s death, only “The Curse of Yig” (1929) was published; both “The Mound” and “Medusa’s Coil” had been rejected by Farnsworth Wright, editor of Weird Tales, and apparently failed to find a home elsewhere. One of the first jobs that Derleth & co. faced was finding out what revision-work and collaborations that Lovecraft had actually done and obtaining manuscripts and permission to publish them.

H. P. wrote stories for a half dozen, some of which I can prove by documents. Bloch (Don’t quote me—there are amenities to be preserved), Heald, Reed, Lumley, had outright jobs done, Rimel & others his enormous tinkering resulting in a wholly re-written ms. These things are—some of them worth collecting–but not in his own books. He said many times he would not permit a collaboration in his collected stories, so certainly he’d resent these things. We’re going to have a hamper full as it is.

Mrs. Reed had him do 3 stories,

  1928 – YIG – pub. – written outright for her
*1929 – THE MOUND – novelette – ditto
*      ”  – Medusa’s Coil – embodying a notion of hers, but all HPL nonetheless

* I have only the ms. of these

[…] Perhaps the works he ghosted could be called “collaborations” without scaring off the ghostees, & made another book. There’s years of work to be sorted & printed.
R. H. Barlow to August Derleth, 31 Mar n.d. [1937], MSS. Wisconsin Historical Society

Derleth managed to get in contact with Zealia Bishop in 1937, and they discussed Lovecraft’s letters and revisions. In an early letter, Zealia promised:

I shall prepare an article or—data—on what I think may be of general interest in regard to Howard’s revision work—and send you within the next week—but shall await your reply and if I have anything which you can use I shall compile it for you—and do all in my power to assist you in every way.
—Zealia Bishop to August Derleth, 8 Apr 1937, MSS. Wisconsin Historical Society

The article didn’t come. What did happen is that Derleth apparently edited these stories and then apparently acted as Bishop’s agent to sell them to Weird Tales. The timeline on how exactly this happened is a little unclear, but over a year later in the January 1939 issue of Weird TalesDerleth’s version of “Medusa’s Coil” was published. Fan response was positive, and ‘The Eyrie’ for March 1939 reveals it was voted the second-favorite story in the issue. The success of “Medusa’s Coil” might explain why Bishop’s “The Curse of Yig” was included as a “Classic Reprint” in the April 1939 issue of Weird Talesand it was also positively received in “The Eyrie.” “The Mound” did not see print until the November 1940 issue of Weird Tales, possibly due to its length. None of these stories were presented with any mention of Lovecraft’s authorship in Weird Tales.

Following Barlow’s suggestion, Arkham House initially focused on publishing H. P. Lovecraft’s fiction on its own: The Outsider and Others (1939) and Beyond the Wall of Sleep (1943) collects nearly all of his fiction. The latter book, however, also included some of his “collaborations,” including “The Curse of Yig” and “The Mound”—this would have been the first time Lovecraft’s hand in Zealia Bishop’s stories was publicly acknowledged. “Medusa’s Coil” was republished in Marginalia (1944), alongside other revisions and collaborations; these Arkham House texts both used Derleth’s edited versions of “The Mound” and “Medusa’s Coil,” rather than the original Lovecraft/Bishop version.

Was it your intention to make them appear as his stories?
—Zealia Bishop to August Derleth, 28 Jan 1949, MSS. Wisconsin Historical Society

Zealia Bishop’s letters with Derleth in the mid-to-late 1940s defend her authorship of the three weird stories, other evidence of Lovecraft writing them from synopses notwithstanding. She also continued to promise him an article on her relationship with Lovecraft:

I hope you won’t find too many things wrong with the Lovecraft article. If that passes, then I shall not worry about the others, for he is not an altogether easy subject about whom one can write, yet a very interesting one.
Zealia Bishop to August Derleth, 13 Jan 1950, MSS. Wisconsin Historical Society

Arkham House was slowing down publication in the late 1940s and early 50s. Derleth had repeatedly cited low sales, with books selling out only very slowly despite the relatively small print runs. By the 1950s most of the weird fiction pulps had folded, and even the venerable Weird Tales was on its last few years of existence. So it is somewhat surprising that around 1952, Zealia’s letters start to discuss a print collection of her fiction…and she was also working on not just the long-promised article on Lovecraft, but another on Derleth himself:

You’re wrong, fellow, I haven’t fallen down on the job about the articles on you and H. P. L. I finished them two years ago, but kept rewriting them, unable to throw off that damnable self-consciousness instilled in me by Lovecraft. Now, however, I’ve developed more positiveness and will send them to you for approval and corrections where you feel necessary.

I plan to use both of them in the story collection but if, after reading them, you wish to suggest a market, it might be well to have them previously published.

After you read them and also see the assembled collection, how about writing a “Foreword”? You know I worked and studied hard before I began studying under Lovecraft and Long. Considering that it was during the darkest years of the depression, I paid them both well for their instructions, criticism and any revision. My record at Columbia University will bear out my years of studying and ambition. What shall I do about reprints of stories published in magazines now out of print? […]

What about the reprinting of stories once published in stories now out of business or publications discontinued by a publisher tho’ still in business? What of those published in Confessions?
—Zealia Bishop to August Derleth, 12 Aug 1952, MSS. Wisconsin Historical Society

Derleth’s reaction to this had to be a bit mixed. The time and place for Zealia’s memoir of Lovecraft would ideally have been earlier—in Marginalia maybe, or The Arkham Sampler (1948-1949)—and it didn’t seem that Zealia Bishop had anything genuinely weird to offer besides the three Lovecraft revisions, and those had already been published and re-published. “The Curse of Yig” in particular had been published twice in Weird Tales, three times in hardcover, and most recently in the paperback Avon’s Fantasy Reader No. 14 (1950).

At last here is the article. I hope that it does not fall far short of my opinion of you and that you will see some improvement in my writing. Feel free to augment and delete as you see fit. […] At the time I began the article on you I started one on Lovecraft this should be finished for your approval before I get there—you understand I will need photographs for both? […] In the event my short stories are published as a collection I plan to include both articles. Does that meet with your approval? If only the weird are selected for one book then both articles—DERLETH-LOVECRAFT—would be most appropos—Zealia Bishop to August Derleth, 15 Oct 1952, MSS. Wisconsin Historical Society

Will have some time to redo my DERLETH and LOVECRAFT articles. If they meet with your approval do you have a market for them or will you suggest one to me, though later they will go in the book with the weird short? Why don’t you quote me a price for publication (by ARKHAM HOUSE) for such a volume? I would like to have such a book done well, such as ARKHAM HOUSE does.
—Zealia Bishop to August Derleth, 18 Nov 1952, MSS. Wisconsin Historical Society

The discussion with Derleth now takes on a more business-like tone. The moment that Derleth might have been dreading arrived: Zealia had fixated on Derleth as a possible publisher for her collection. Vanity publishing was a skeleton in Arkham House’s closet: not a service that was widely advertised or ever publicly acknowledged, but a circumstance occasionally resorted to, at least with old Weird Tales authors that Derleth was familiar with and presumably whose material was not vastly divergent from Arkham House’s core focus. Given the relatively expensive costs of publishing, the high cost of the resulting books, the small print numbers, and the slow sales, it also wasn’t likely to be a strong financial investment—and that’s before you consider that most of the volume’s contents would be reprints. Derleth presumably expressed at least some of these risks to Zealia Bishop:

What you say about the publishing of the stories interests me. In the event we come to an agreement, how must this money be paid your company? You say you must get $2.50 for you to break even—then what of the author?

I would like to do this, followed by at least three other books, if you could pass on the work, but I would not want the weird tales published if you feel more credit should go to LOVECRAFT. After all, August, he was the teacher and I  the pupil and he was polishing my efforts, trying to direct me, but he did not do any more than you and Frank Long did. While erratic and always in need of money, Frank was an excellent and driving tutor even though we could not always see “eye-to-eye”. I was always pulling between the two teachers trying to write as I wished, not as they were determined I should, but I gained much from both of them as well as from your own kind interest and advice. Yet I would not want to publish the stories as my own efforts if you do not feel I am justified in claiming them. So be perfectly frank and we shall proceed from there.

Am re submitting the articles with the one on H. P. L. Maybe this time you will like the Derleth one better.
—Zealia Bishop to August Derleth, 14 Dec 1952, MSS. Wisconsin Historical Society

I would like very much to work out a plan with you for the publishing of not only the one volume but possibly several more. I feel after your editing, they will all be good and should have reasonable sales. […] My reason for asking how the money is to be paid is that under the circumstances, I cannot draw from a personal fund. I have talked to our banker who has told me “if the contract warrants it” I may borrow the sum.

It is now up to you about the contract. […] I will have the weird tales and articles to you immediately after Christmas. What you choose and assemble will be, of course, entirely up to you.
—Zealia Bishop to August Derleth, 22 Dec 1952, MSS. Wisconsin Historical Society

It isn’t clear what Zealia means by “editing” here—that is, whether she means the usual services of copy-editing by removing typos and grammatical errors and checking for factual accuracy, or editing that was more along the lines of wholesale revision, as Lovecraft would have done. Possibly she didn’t know herself. At the very least, he seemed to have convinced her that the volume should consist solely of the three weird tales revised by Lovecraft, plus her articles (if she ever finished them). The issue of cost and “breaking even” is another key issue: assuming that Zealia Bishop was paying for the printing, who was getting what percentage of the cover cost? Without the actual contracts or the Arkham House business records it is difficult to assess, but we get further hints as their correspondence addresses more details of the project.

First, though, Zealia had to finish her articles on Lovecraft and Derleth.

In three days I wrote exactly four words on the revision of the DERLETH article. Howarver [sic], after your letter I set up all night finishing it as well as the ESCHUTECHEON [sic]—so go over them both with a “curry comb”—streamline them where necessary-especially with newspaper publication in mind for DERLETH—and elaborate upon the “HOUSE OF GHOSTS” as I have no details on that other than behind it is: that ARKHAM HOUSE was founded on the memory of LOVECRAFT and his fictious [sic] name of ARKHAM – Incorporate that as you see fit.

I do not think, however, that for the book the real meaty stuff should be deleted.

But revise both article and story as necessary and have both retyped and send me a statement. Do please send the ESCHUTCHEON to your editor friend if it passes your approval. I will work on the LOVECRAFT article tonight and tomorrow night and it will follow as quickly as typed to be handled the same as the DERLETH one. If you find these two articles and the three Weird stories adequate for publication in book form, then let’s get down to figures, publicity plan etc;.

You know I told you I would have to know how muchwhen the bills had to be met and so on. After all, I have to plan ahead for any unusual expense or it would not pass D. W.’s approval—certainly not for writing. He loathes publicity and does not encourage my writing—maybe I should use my little granddaughter’s name—LESLIE S. REED—and become an individual-new-unknown-etc.-and after the successful publication of several things bring out a good personality story—?
—Zealia Bishop to August Derleth, 14 Apr 1953, MSS. Wisconsin Historical Society

This was a little over a week after August Derleth’s marriage; one can imagine that it had begun to dawn on him that for the monies to get the book published, she apparently wanted him to put her articles into printable shape as well as every other task involved with assembling a manuscript. D. W. Bishop was Zealia’s husband, and at that time was essentially an invalid, although he apparently still largely controlled the couple’s finances. The idea of using a pseudonym was probably vetoed by Derleth: one of Zealia’s most bankable assets was likely name recognition from Weird Tales fans from over a decade prior.

Evidently you misunderstood me that day at lunch in Madison. I thought I was very explicit—as well as Helen—that I told you “everything was ready to go except I wanted to rewrite the DERLETH and LOVECRAFT articles. And that I would positively have to rewrite the LOVECRAFT article entirely.”

I have done what I could on it and am sending it as is, “but I am not in the slightest pleased with it and feel that I should be the one to rewrite it.”

The material is here and could be redone beautifully but it would take me at least another two weeks so I am sending it so that you may pass judgement edit it and then if you think I should rewrite it return or bring it.

I will do the foreword as quickly as possible.
—Zealia Bishop to August Derleth, 25 Apr 1953, MSS. Wisconsin Historical Society

The Lovecraft article is finished—but you’ll have to have it retypedHelen cannot type fast enough & my secretary has had a baby, has to stay home—etc—etc—so—take it as is—but it must be slicked up & retyped.
—Zealia Bishop to August Derleth, n.d. (after Apr 1953), MSS. Wisconsin Historical Society

Ultimately The Curse of Yig was published without a foreword, so presumably it was either cut or never finished.

In the correspondence, there are suggestions that Derleth may have been trying to agent the Lovecraft and Derleth essays to magazines or fanzines before the book was published. If this was the case, no record of a prior publication has been found. It’s reasonable to assume that the original manuscripts for the two profiles “H. P. Lovecraft: A Pupil’s View” and “A Wisconsin Balzac: A Profile of August Derleth” required more than a little copy-editing, and possibly wholesale re-writing, including lengthy bibliographical lists in Derleth’s profile, which elicited a comment:

Approve manuscript-with exceptions: some typographical errors and suggest Derleth profile be cut to eliminate so much commercialism and cataloging which should be in a separate pamphlet. Suggest I proof read—What about contract? We should settle on that before printer begins work—
—Zealia Bishop to August Derleth, 29 Jun 1953, MSS. Wisconsin Historical Society

The contracts arrived—but you do not mention in your letter that the DERLETH & LOVECRAFT articles are included in THE CURSE OF YIG. Without them the publications would be of little, if any, value to me. I merely mentioned that I thought the article about you included too much listing of your works and killed the interest about the writer and man. […] Your prices do not correspond with those in the printers’ letter. I shall send a check to the artist. Also, watch for proofs from photographers.
—Zealia Bishop to August Derleth, 19 Jul 1953, MSS. Wisconsin Historical Society

Before desktop publishing, print costs would be a bit vague: the printer’s letter would have included the quote for costs for an approximate number of books at so many pages; the addition of photographs, large changes in the text, etc. could require substantial rework in terms of layout and raise the cost of the final product. Which is apparently about what happened with The Curse of Yig.

I am going to ask that you proofread this manuscript—particularly the Lovecraft. It needs some smoothing—it seems a little jerky—Maybe you will not think so—. […] I’m much too anxious about publicity, August—that can come with my new name—But I do wish the picture of Derleth & Lovecraft included in the Curse of Yig.
—Zealia Bishop to August Derleth, 16 Sep 1953, MSS. Wisconsin Historical Society

You should add that I have done journalism or writing for several newspapers including an historical series around Clay County Missouri—That I am a member of the National Federation of Press Women & the Missouri Womens Press Club. These women hold pretty well together & would feel slighted if mention were not mad on the blurb.

It would be better if the book dd not come out too soon or at least that the printers bill does not come before Dec if you can so arrange it.

Our Dispersion sale is Oct 21—Final settlement & especially in the case of a dispersal, if normally takes from 60 to 90 days—
—Zealia Bishop to August Derleth, n.d. (Sep 1953?)

The “dispersion sale” refers to the selling off of the livestock of Highland View Farms, which the Bishops owned; presumably with D. W. Bishop incapacitated they were no longer able to manage the rigorous cattle business. The blurb on the inside rear flap of her book jacket does include all of the points she wished included in the above letter.

Zblurb

We have not yet had the bill from Banta, but it will be coming along in a week or ten days, and it will be due thirty days from its date. I will send you a copy of it promptly, but I will not notify you how much you will have to pay until some time later, since we will want to wait at least until November 10th to give payments and orders time to come in. We have had 27 advance orders to date, and of course we have about 100 standing orders with the shops, though their payments will very probably not come through at once, and you will have to be remitted to you after you have met the bill.  Our shipment indicates that somewhere between 1200 and 1220 copies of THE CURSE OF YIG were printed; the book itself is very handsome, I feel.
—August Derleth to Zealia Bishop, 20 Oct 1953, MSS. Wisconsin Historical Society

I enclose a copy of the bill from the printing company for THE CURSE OF YIG. This is due November 15. You will note its details, please, and then return it to me in the envelope enclosed for that purpose. You will see that 1217 copies of the book came to $1,698.23, or a cost over all of approximately $1.40 per book. The deduction of $14.45 is listed as “150 copies of last section” which I had printed for lecture platform use, and it is thus my personal expense, and is included here only because it is part of the “job” of printing for Banta.

Now, then, as of today, the book has actually brought is, with the per copy deduction for our handling charge already taken off, a total of $127.40, which, deducted from $1698.25, would leave you—as of today, that is—the sum of $1,5580.73 to send to me. However, this sum will be further reduced by still further orders to come in and to be paid for. $127.50 represents only 50 copies of the book at $3 the copy, less .45$ handling charge […] We have, however, sold 157 copies of the book thus far, and there are thus manifestly more payments due to us. I do not know how many of those payments will come in before the bill must be paid, but it seems certain that the total amount you will have to pay will be not less than $1,400.00, judging by previous experience with payments to us.

A study of the bill will show you some interesting things. For instance, the inclusion of the two photographs, which you wanted inserted, added a total of $55.78 to the cost of production. Alterations in text and jacket, at $5.50 an hour, added a further total of $73.60. These were potentially avoidable expenses, of course; to offset them I could arrange only for an $11.58 deduction as indicated in the final credit entry. On the other hand, the 200 extra copies I added to the print order, cost only another hundred dollars, which, it seems to me, is well worth the additional expense, since we have just 200 copies more with which to come into the black from the red on this title. We should come out all right; happily, we are discovering that patrons who do already have your stories in our earlier collections are still ordering this title because they want a complete Arkham House collection. […] Do now please arrange to send the required sum as soon as I let you know; figure on paying at least $1,400.00 […]
John Stanton to Zealia Bishop, 27 Oct 1953, MSS. Wisconsin Historical Society

Arkham House contracted with George Banta Publishing Company of Wisconsin for the physical publication of the books; John Stanton was an Arkham House employee that handled some of the business matters. Copies of the “lecture platform” edition of “A Wisconsin Balzac” appear to be extremely rare ephemera.

s-l1600

As the bill comes due, the question of reimbursement and profits comes up again. The stock price of the book was $3, and the “handling fee” was $0.45/book, so the gross value of each book was $2.55. At 1217 books, that left a potential gross of $3103.35—but how much of that would Zealia be getting? How many copies would have to sell for her to recoup the cost of printing? There’s no doubt that Derleth had to be getting at least a portion of the cover price to keep the lights on at Arkham House. Nevertheless, the terms must have been acceptable enough, because Zealia footed the printer’s bill.

Herewith is check on account for 300.00—leaving a balance of 1100.00 which you shall have not later than November 14th. I may be in Madison on that day or before—but you may depend on the check on that day in any eventuality. This has been a little difficult to handle as you told me that the bill would come in on Nov 10th & be payable in thirty days—If this is the fact let me know as it would be easier for me & I would not have to borrow any money—as I will have checks coming in to cover the amount early in Dec—Write me about this at once. It means a great deal to me—as previously explained. […]

I’m not interested in publicity–merely that sales pay the amount used to publish it—
—Zealia Bishop to August Derleth, n.d. (c. late Oct 1953), MSS. Wisconsin Historical Society

Herewith is the 1100.00 balance on the printing bill etc.—in three checks. I would like, if possible, for you to deposit them a few days intervals. The money is on deposit—but we have a devil of a banker—who is just as apt as not to call me out of a sound sleep & say “why are this….”  knowing that D. W. would know nothing of the deal & that I would be called upon to explain. Things will not always be like this—at present, however, to antagonize anyone could be disastrous. Since you can be assured that the money is in the bank I know you will arrange to handle the amount with your usual diplomacy.

It is impossible to say now how “Yig” is going or will go over. I’m receiving “fan” mail, of course—but that’s all happened before— […]

D. W. took one fleeting glance at the book. He did not so much as touch  it & has never mentioned it. That has cut me deeply—the girls, too, are wounded over his attitude—but it has only made me more determined to continue on—to do something more as often as I can—I cannot be destroyed—so many & so much depend upon me & my well being. […]

I hope “Yig” is successful enough to offset the printer’s bill & that we may publish one or two more under this plan then perhaps the other things will sell outright.
—Zealia Bishop to August Derleth, n.d. (c. Nov 1953), MSS. Wisconsin Historical Society

If Zealia Bishop hoped that the book would sell quickly, she had either deluded herself or else Derleth hadn’t been entirely forthright about the economics of the situation. As it was, it was not many months later when he was forced to write the kind of letter a writer hates to get.

I’m afraid you haven’t read your contract with Arkham House. There is no money due you by February 10th, I am sorry to say. The very earliest that any payment would be earned, would be in June, and I am not sure that there will be a payment then. The contract specifies that royalty reports on earnings shall be made after every half year, and that payments shall be made thereon not later than June and December respectively, following. Thus your first royalty reportwhich I shall try to have made up and enclose for youcarries you up to 1 January 1954, and covers the sale of only 250 books. And we have sold just 20 books since then, for a total of 270 books so far.

You will recall, too, that the total bill was $1,712.68, of which $14.45 was my personal responsibility—see my letter of 27 October 1953—leaving the actual cost of THE CURSE OF YIG—not counting other expenses incurred here which I did not put on the bill—at $1,698.23. Of this sum, you were asked to pay only $1,400.00, in the hope that the remaining figure would be earned by the time the bill was met. It was not quite earned; so you do not begin to receive monies until some months after (the first June to December) our royalty reports show that your book has earned the full $298.23. That is to say, form the first report of earnings, we must deduct no less than $298.23 plus a .45¢ per title handling charge, as per contract. If my estimate, purely off the cuff, is correct, the payment to you in June will be approximately $150.00, $20 more or less. My rough estimate puts it at just short of $150.00, but if I can have Alice make up the royalty statement in time to enclose it in this letter, than you will know for certain just what is due you in June; following which, the next payment will be made to you in December of this year, and on the same basis, at the same intervals, thereafter.

I am sorry that THE CURSE OF YIG has not sold faster; we are now just under 25% of the edition sold, and I know we will sell all the books, but they are just not moving fast, and none of our titles do so move. It took us 10 years to sell 1200 copies of THE OUTSIDER & OTHERS; yet, on the other hand, we sold 4,000 copies of SLAN in short of 4 years. But you will recall that I told you in advance not to expect any miracle sales, but a slow, steady accretion of sales. An initial payment of $150 or slightly less does represent 10% of your investment, and that is not too bad for two months’ sales, considering. […] We published Seabury Quinn’s ROADS in a 2000 copy edition in 1948 under a similar arrangement; it took him 4 years to recoup his $900 investment, and he is still earning his royalties now. We published David Keller’s TALES FROM UNDERWOOD in 1951 under a similar arrangement; he invested $1725, and still has $1450 to be earned for him.
—August Derleth to Zealia Bishop, 22 Jan 1954, MSS. Wisconsin Historical Society

25% would equate to about ~300 books sold in only two months (or a bit longer, counting advance sales); that should have grossed $900, or $765 minus the handling charges. If Zealia still owed ~$300 on the printing and might still expect $150 in June, that suggests her share or 300 books sold amounted to $450 net, so she was getting something like $1.50 per book (and remember that the printing cost was $1.40 per book). That leaves a full dollar of the cover cost unaccounted for, so either Derleth’s math is fuzzy, or (hopefully) there is a large piece of the accounting picture missing, because at $1.50 a copy Zealia would have to sell almost the entire run to earn out her initial investment ($1,698.23 / $1.50 per book = 1133 books), much less expect to see a profit.

We can compare these estimates with the one extant earnings statement:

Screenshot 2020-12-20 at 6.52.30 PM

$627.75 / 384 books = $1.63 per book, which isn’t far off from the estimate (presumably Derleth is rounding somewhere), but the basic picture is the same: to actually earn back her money, much less make a profit, The Curse of Yig would need to sell most of the edition. Just to break even, Arkham House would need to sell ($1,070.48 / $1.63 per book = 657 books), and there were only 833 left in the edition—and some of those might probably be author’s copies, archival copies, etc. At the current rate (384 books/year) the book wouldn’t be expected to show a real profit until 1956.

Unfortunately, that didn’t happen. Instead of sales remaining steady, they appear to have decreased:

Our Bishop book, done in October 1953, has sold only 450 copies so far; and our Metcalfe, done in April 54, only 400. The one was largely reprint material, true, but the other was new work, though by a British author.
—August Derleth to Clark Ashton Smith, 26 May 1955, Eccentric, Impracticable Devils 451

Several of Zealia’s later letters to Derleth, tracking her economic decline, include requests for checks ahead of the agreed-upon schedule, no matter how small. In at least some cases, Derleth appears to have done his best to comply…but any hopes of actual profit, much less further publication, probably vanished quickly.

Certainly there seems to be an even interest in Yig—What do you think about a paperback for it—& in Airports etc?
—Zealia Bishop to August Derleth, n.d., MSS. Wisconsin Historical Society

The reason it’s called vanity publishing is because it is vain.

At the end of the day, The Curse of Yig would seem to largely be a book for Arkham House collectors more than general fantasy or horror readers. One contemporary review probably said it best:

Zealia B. Bishop’s The Curse of Yig (Arkham House, $3) contains three negligible stories from Weird Tales, plus two first-rate biographical profiles: one plausibly presenting H. P. Lovecraft in a somewhat less favorable light than that in which he is shown by his idolaters, and one which comes close to doing justice to the fabulous career of August Derleth.
—”Recommended Reading” in Fantasy and Science Fiction, vol. 6, no.2 (Feb 1954) 95

Much of the enduring legacy of The Curse of Yig lies not with the stories themselves—these were the Derleth-edited texts, later superseded by corrected texts compiled and edited by S. T. Joshi in The Horror in the Museum and Other Revisions (1989, Arkham House). “A Wisconsin Balzac” has never been reprinted, and may well have been written entirely by Derleth himself.

What has been reprinted, and is perhaps the most remembered inclusion to The Curse of Yig is “H. P. Lovecraft: A Pupil’s View”—Zealia’s long-simmering, often re-written memoir of being Lovecraft’s student-cum-revision client. While not without its flaws, this was until the publication of their letters the only account of Lovecraft and Zealia Bishop’s professional and personal relationship available.

Which in its own way is what The Curse of Yig is: a testament to the lasting impact of these two human beings on one another, and through their fiction on the world. No other woman would be so associated with Lovecraft for decades afterwards; no other woman would have her own Mythos anthology until after the death of August Derleth in 1971. The Curse of Yig might have been a commercial failure, but those books still exist, and are purchased and read today. While every writer might hope for profit during their own lifetime, what more could a writer hope for, after they’re dead and gone, but to be read and remembered?


Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).

The Queen of K’n-yan (2008) by Asamatsu Ken (朝松健)

This is Cthulhu Mythos fiction unlike any you have read before.
—Darrel Schweitzer, introduction to The Queen of K’n-Yan xiii
The Queen of K’n-yan (2008, Kurodahan Press) by Asamatsu Ken (朝松健) is the English-language translation of his 1993 novel 崑央の女王 (K’n-Yan no Joō); the translator was Kathleen Taji.
There is a world of Mythos fiction beyond the English language, and it depends on translation. The original works of Lovecraft and his contemporaries, their ideas, concepts, and language, have to be translated from their original English into the new language. This process is not automatic or uniform, not every word that Lovecraft & co. wrote has been translated or published; many of the letters especially have not yet made the jump into other languages, and may never. Imagine what it takes to read Lovecraft, filtered through someone else trying to capture his style and language, to twist the language to translate not just the literal words but the ideas and weird names which might not transliterate easily or cleanly.
Then imagine translating an original Mythos novel back into English. How much survives? How much is recognizable? What new cultural syntax is picked up?
It is more of an issue than you might think, because there is a cultural syntax to the Cthulhu Mythos already; the stories, and the secondary literature of pastiches, sequels, prequels, etc. are highly intertextual, sometimes metatextual—and not everything that is written in English gets translated. The result is that some ideas which are largely outmoded in current English-language Mythos fiction may be retained longer in non-English-language Mythos fiction; and of course some new bits are often added which English language Mythos fans have never seen before.
Kathleen Taji’s translation of The Queen of K’n-Yan is a good example. As a novel, Asamatsu Ken’s work is definitely atypical for Mythos fare: the setting is a contemporary Japan and WW2-era China, the massive, secured corporate arcology and overall plot are something out of a cyberpunk novel, echoes of The Thing (1982), Aliens (1986), and Gunhead (1989). Archaeological mystery and psychic flashbacks to a Japanese war camp conducting medical experiments on Chinese civilians give way to a survival horror/body horror aesthetic somewhat foreshadowing works like Parasite Eve (1995) and Resident Evil (1996).
As the title suggests, the primary Mythos influence of the story is “The Mound” (1940) by Zealia Bishop & H. P. Lovecraft:
It isn’t too much of a spoiler to let you know that Asamatsu Ken’s The Queen of K’n-yan involves the discovery of a mummy from that same underground realm, but excavated in China […]
—Darrel Schweitzer, introduction to The Queen of K’n-Yan ix
Asamatsu Ken takes the idea of the people of K’n-Yan and expands them to a global scale, parts of their underground realm running throughout Asia, and ties them into existing history and mythology:
Before the advent of humanity, the world was divided and ruled by several races of intelligent beings. That’s to say, the dragon race, the denizens of Zhùróng – the fire deity – the earth wolf tribes, the wind bull people, and the star-spawn – as can be deduced, they symbolize the five elements of water, fire, earth, wood, and metal. The human descendants of the dragon race are the Han, the human descendants of the earth wolf are the Manchu, and the human descendants of the wind bull people are the Tibetans […] The denizens of Zhùróng, the symbol of fire, rose in revolt against the Yellow Emperor and were sealed underground in retribution. The underground cavern where they were imprisoned is called K’n-Yan. And the star-spawn were banished to the distant heavens.
—Asamatsu Ken, trans. Kathleen Taji, The Queen of K’n-Yan 85
For English-language Mythos fans, this might be sounding suspiciously like the early “elemental” theory of the Cthulhu Mythos first postulated by August Derleth in “The Return of Hastur” (1939). Derleth designated various entities according to the four elements of the Western tradition of Hermetic occultism (Cthulhu, water; Tsathoggua, earth; Hastur, air; and creating Cthugha as the missing “fire elemental”). Asamatsu Ken is certainly paying homage to this idea, even if he is taking it in a different direction:

What appeared were strange sentences containing a mix of Chinese characters, cursive Japanese hiragana, and roman letters. They read –

“Beseech the god of the western seas, THCLH, with sacred reverence.
Beseech the forefather of heat and flame, THGHC, with sacred reverence.

Beseech anon our birth lord, ZTHRNG, with sacred reverence.

The infant princess, through the black disease

When reborn as Queen

Even death will not die…”
—Asamatsu Ken, trans. Kathleen Taji, The Queen of K’n-Yan 112

Zhùróng is a complicated personage, but often considered a god of fire; THGHC is a reference to Derleth’s Cthugha, THCLH to Cthulhu. The complexities of Japanese, Chinese, and Japanese languages coming into play here were probably difficult to translate, but readers can recall how in “The Mound” Cthulhu was represented as “Tulu” and get the vague idea of how Japanese readers might have been piecing together clues.
As an aside, applying the five-element approach to the Mythos is not unique to Asamatsu Ken’s work either. Shirow Masamune in his manga Orion (仙術超攻殻オリオン) has a Cthulhu-esque entity arise from an occult effort involving an unbalanced water-element.
The discussion of “races” in the context of Mythos fiction is more complicated, and not unique to this work. Perhaps for the best, Asamatsu Ken doesn’t delve too deep into the geopolitics or genetics of it all. The main characters are left piecing together bits of history so old that they’ve faded into myth, trying to sort out bits of truth from the old legends.
As the story enters its penultimate phase, the survival horror aspect comes to the fore. A weird game of cat-and-mouse occurs between Morishita Anri (the novel’s protagonist, Japanese), Dr. Li (the novel’s secondary antagonist, Chinese), and the Queen of K’n-Yan, who a la The Thing has taken on the form of a human woman—hinted to possibly be either Morishita or Li. Reanimated body parts are combined together in was reminiscent of Bride of Re-animator (1990):
An ankle with eyes. A left hand with three lips. Orifices with fangs. A large intestine with wings on its back. Thirty upper arms congealed together, spherical in shape. A thigh with a face, knees with thin hands, and ankles growing out of shins. Eyeballs with tentacles, and most horrendous of all, hordes of internal organs, squirming and groping.
—Asamatsu Ken, trans. Kathleen Taji, The Queen of K’n-Yan 175
Strange as it may be with all these diverse elements, the novel does actually come together at the end, in a fairly satisfying way. Not every mystery is explained, nor do they need to be; background noise about large sinkholes in China where the Princess of K’n-Yan was discovered, outbreaks of disease, and rising heat suggest what is about to come, but that is a horror for the future beyond the last page in the novel.
For all that works, at least within the internal rationale of the novel, there are a few things that don’t translate well. There are elements of style and plot which simply don’t come across to English-language readers as nicely as they could, and it is difficult (not having read, or able to read, the original) to tell whether this is a quirk of the translation being too literal or simply a faithful reproduction of Asamatsu’s style which doesn’t quite click.
Stylistically, the chunks of raw exposition embedded in the narrative stand out as exactly that; the Mythos references when they come aren’t exactly subtle. From the standpoint of characters, most are fairly weakly developed except for the protagonist Morishita Anri and the mysterious Dr. Li…and even then, there is a relatively late development in the novel which comes almost out of nowhere:

Something was trying to take shape. Akiyama Haruka’s face appeared in midair – three times larger than the actual face. This was followed by the appearance of a neck, shoulders, lithe arms, and lastly, shapely breasts. Akiyama winked at Anri, and her pupils sent an insinuating and lascivious look her way.

“Hold me, please…pretty please.”

On hearing her words, Andri felt like retching.

The queen knows?! Somehow she’s found out that I’m gay.
—Asamatsu Ken, trans. Kathleen Taji, The Queen of K’n-Yan 199

The issue of Mosihita Anri’s homosexuality, for about the first hundred and ninety-eight pages up until this point, is so low-key as to be completely absent. Going back to re-read the novel, there are only extremely vague hints which maybe point to that if the reader already knows she’s a lesbian; this feels like a character development which was either not communicated well in the original or which was so subtle that the translation didn’t quite convey it. Which is not in any way a dig at Kathleen Taji, only an exemplar of how difficult the job of translation is. How do you communicate someone’s sexuality in Japanese culture when they do not have any immediate love interest? Were there cues that would have made sense to a Japanese audience that an English reader would miss?
These are the kind of questions that consume the reader in The Queen of K’n-Yan. It is an effective Mythos novel; Asamatsu Ken knows what he is doing. Yet it is undoubtedly a very different Mythos novel from August Derleth’s The Lurker at the Threshold (1945) or Robert Bloch’s Strange Eons (1978). The setting and the syntax are in line with Japanese horror of the late 1980s and early 1990s, the Mythos translated, adapted, and integrated into a post-WW2 world with computers, genetic engineering, wuxing, and the People’s Liberation Army.
Perhaps most importantly, The Queen of K’n-Yan is an example of what translation offers to the English-speaking audience: something different, a new way to think about the old Mythos. For those of us who cannot read Japanese, it is only through translation that we can approach these works—even if, like Wilbur Whateley in “The Dunwich Horror,” thumbing through the English translation of the Necronomicon, we know that there is something missing from the original.

Bobby Derie is the author of Weird Talers: Essays on Robert E. Howard & Others (2019) and Sex and the Cthulhu Mythos (2014).